Добавлен: 11.12.2023
Просмотров: 316
Скачиваний: 15
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
основательное значение существа вопроса, обладание практическим материалом.
Официально - деловой стиль имеет свою специфику. Одно из основных условий к стилю служебных документов - достоверность, конкретность выражения. И хотя обычно повторение одного и того же слова в пределах небольшого текста считается стилистической ошибкой, но это допустимо, если речь идет о повторении терминов. Специальная лексика обладает рядом особенностей, которые необходимо учитывать. Значение термина специфично, он чаще всего не имеет абсолютных синонимов и не может быть заменен другим словом без изменения сути высказывания. Поэтому не редко приходится делать исключения для текстов, насыщенных терминологией, и сохранять словесные повторы ради точности смысла.
Важные принципы правки текста:
Редакторские функции считаются выполненными после того, как все сомнения разрешены и на полях документа остались только пометки, предназначенные для внесения исправлений.
Всего различают четыре вида редакторских правок:
Документ, прошедший правку редактором, должен:
Типичные ошибки в составлении служебных документов можно разделить на следующие виды: структурные, синтаксические, морфологические, лексические, стилистические, технические.
1) Структурные ошибки: ‒ неверное построение делового письма; ‒ несоразмерное положение его частей (важно, чтобы каждый аспект содержания занимал определенное место в логической структуре делового письма и не совпадал с другим аспектом, несоблюдение этого условия ведет к длинным введениям и сложным системам мотивировок).
2) Синтаксические ошибки: ‒ ошибки, связанные с неправильным порядком слов в предложении; ‒ нарушение специфики употребления деепричастных оборотов (ошибки при употреблении деепричастных оборотов нетрудно исправить, заменяя предложения с деепричастными оборотами предложениями с обстоятельствами, выраженными сочетаниями слов); ‒ ошибки, возникающие в результате незнания структуры сложного предложения (нередко составители деловых писем неоправданно усложняют текст, хотя специфика делового письма требует пристального внимания к деталям изложения, однако не всегда и не все детали уместны в тексте, поэтому неоправданно усложненные синтаксические построения должны упрощаться).
Примеры синтаксических ошибок:
3) Морфологические ошибки: ‒ ошибки при употреблении полной и краткой форм имен прилагательных (следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально–деловой речи, полные имена прилагательных в подобных текстах оказываются неуместными, ощущаются как разговорные и даже просторечные).
Примеры морфологических ошибок:
4) Лексические ошибки: ‒ неправильное использование слов и терминов; 25 ‒ неуместное или неоправданное использование иностранных слов (часто в деловой язык попадают иностранные слова, обозначающие понятия, за которыми уже закреплен русский эквивалент, однако нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающее данное понятие); ‒ тавтология (смысловые повторы, возникающие в тех случаях, когда в предложении соседствуют однокоренные слова); ‒ ошибки в употреблении слов–синонимов (нередко происходят от того, что многозначное слово может быть синонимично другому только в одном из своих значений).
5) Стилистические помехи: ‒ искусственное удлинение речи.
6) Технические помехи: ‒ описки, ошибки, механические повреждения целостности текста (надрывы, склеивания с конвертом и т.д.). Основная причина возникновения технических помех – небрежность при составлении делового письма.
Заключение
В курсовой работе были выполнены следующие задачи:
Изучено понятие служебного документа. Определены место и роль служебного документа в управлении.
Показаны виды и однократная характеристика стилей современного русского языка. Выявить отличительные черты современного делового стиля как стиля языка, используемого для написания служебных документов.
Таким образом, цель данной работы - выявление отличительных черт современного языка и стиля служебных документов - достигнута.
В работе сделаны следующие выводы
Во-первых, для сотрудника, работающего в сфере делопроизводства очень важно знать особенности и функции служебных документов. Документы должны составляться и оформляться на основе правил изложенных в Единой государственной системе делопроизводства (ЕГСД). Служебные документы составляют систему служебной документации, которая образует одну из основных форм организаторской деятельности.
Во-вторых, составление документов - это трудный и сложный процесс, который занимает много рабочего времени. Зная правила современного русского языка и отличительные черты официально-делового стиля документов, можно значительно уменьшить время на их подготовку.
Отличительными чертами современного делового стиля являются:
Список источников и литературы
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Приложение 5
Приложение 6
Приложение 7
1 Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. — 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: «Златоуст», 1999. — С. 21.
Официально - деловой стиль имеет свою специфику. Одно из основных условий к стилю служебных документов - достоверность, конкретность выражения. И хотя обычно повторение одного и того же слова в пределах небольшого текста считается стилистической ошибкой, но это допустимо, если речь идет о повторении терминов. Специальная лексика обладает рядом особенностей, которые необходимо учитывать. Значение термина специфично, он чаще всего не имеет абсолютных синонимов и не может быть заменен другим словом без изменения сути высказывания. Поэтому не редко приходится делать исключения для текстов, насыщенных терминологией, и сохранять словесные повторы ради точности смысла.
Важные принципы правки текста:
-
Содержание документа неизменно; -
Возможность доказать, что вмешательство в текст необходимо; -
Целостность и последовательность; -
Точность и аккуратность.
Редакторские функции считаются выполненными после того, как все сомнения разрешены и на полях документа остались только пометки, предназначенные для внесения исправлений.
Всего различают четыре вида редакторских правок:
-
Правка-вычитка; -
Правка-обработка; -
Правка переделка.
Документ, прошедший правку редактором, должен:
-
Не содержать ошибок и опечаток; -
Быть грамотным с точки зрения орфографии и пунктуации; -
Иметь оптимальный объём; -
Строится по законам логики.
Типичные ошибки в составлении служебных документов можно разделить на следующие виды: структурные, синтаксические, морфологические, лексические, стилистические, технические.
1) Структурные ошибки: ‒ неверное построение делового письма; ‒ несоразмерное положение его частей (важно, чтобы каждый аспект содержания занимал определенное место в логической структуре делового письма и не совпадал с другим аспектом, несоблюдение этого условия ведет к длинным введениям и сложным системам мотивировок).
2) Синтаксические ошибки: ‒ ошибки, связанные с неправильным порядком слов в предложении; ‒ нарушение специфики употребления деепричастных оборотов (ошибки при употреблении деепричастных оборотов нетрудно исправить, заменяя предложения с деепричастными оборотами предложениями с обстоятельствами, выраженными сочетаниями слов); ‒ ошибки, возникающие в результате незнания структуры сложного предложения (нередко составители деловых писем неоправданно усложняют текст, хотя специфика делового письма требует пристального внимания к деталям изложения, однако не всегда и не все детали уместны в тексте, поэтому неоправданно усложненные синтаксические построения должны упрощаться).
Примеры синтаксических ошибок:
Вид ошибок | Характеристика | Пример |
Ошибки, связанные с неправильным порядком слов в предложении | В текстах служебных писем встречаются ошибки, свидетельствующие о том, что их составители не соблюдают порядок слов в русской письменной речи. | «ОАО «Прогресс » выполнило заказ к 20 декабря». «К 20 декабря ОАО «Прогресс» выполнило заказ». «К 20 декабря выполнило заказ ОАО «Прогресс» В первом предложении содержится указание, к какому сроку ОАО выполнило заказ. Во втором предложении констатируется, что ОАО заказ выполнило. В третьем предложении указывается, какое ОАО выполнило заказ |
Нарушение специфики употребления деепричастных оборотов | Деепричастный оборот служит средством передачи действия, происходящего одновременно или в связи с другим действием. Используя это обстоятельство, через деепричастный оборот можно передать различные этические моменты. | Неправильно: «Изучая проблемы городского транспорта, учеными были получены интересные результаты». Правильно: «При изучении проблем городского транспорта ученые получили интересные результаты» |
Неправильное использование предлогов | В служебной письменной речи получили большое распространение словосочетание с предлогом и с зависимыми существительными в предложном падеже. | Неправильно: «Директор завода отметил о важности поставленной проблемы». Правильно: «Директор отметил важность поставленной проблемы». |
Неправильное согласование в падеже | Составители служебных документов часто допускают неправильное соглашение в падеже. Наиболее частым является неверное употребление существительного в родительном падеже вместо дательного | Неправильно: «Согласно Вашей просьбы…» Правильно: «Согласно Вашей просьбе…» |
3) Морфологические ошибки: ‒ ошибки при употреблении полной и краткой форм имен прилагательных (следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально–деловой речи, полные имена прилагательных в подобных текстах оказываются неуместными, ощущаются как разговорные и даже просторечные).
Примеры морфологических ошибок:
Неправильно: | Правильно: |
«Выводы комиссии обоснованные и справедливые» | «Выводы комиссии обоснованы и справедливы» |
«Решение об увольнении мастера Иванова незаконное» | «Решение об увольнение мастера Иванова незаконно» |
«Изменение графика отпусков работников отдела нежелательное» | «Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно» |
4) Лексические ошибки: ‒ неправильное использование слов и терминов; 25 ‒ неуместное или неоправданное использование иностранных слов (часто в деловой язык попадают иностранные слова, обозначающие понятия, за которыми уже закреплен русский эквивалент, однако нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающее данное понятие); ‒ тавтология (смысловые повторы, возникающие в тех случаях, когда в предложении соседствуют однокоренные слова); ‒ ошибки в употреблении слов–синонимов (нередко происходят от того, что многозначное слово может быть синонимично другому только в одном из своих значений).
5) Стилистические помехи: ‒ искусственное удлинение речи.
6) Технические помехи: ‒ описки, ошибки, механические повреждения целостности текста (надрывы, склеивания с конвертом и т.д.). Основная причина возникновения технических помех – небрежность при составлении делового письма.
Заключение
В курсовой работе были выполнены следующие задачи:
Изучено понятие служебного документа. Определены место и роль служебного документа в управлении.
Показаны виды и однократная характеристика стилей современного русского языка. Выявить отличительные черты современного делового стиля как стиля языка, используемого для написания служебных документов.
Таким образом, цель данной работы - выявление отличительных черт современного языка и стиля служебных документов - достигнута.
В работе сделаны следующие выводы
Во-первых, для сотрудника, работающего в сфере делопроизводства очень важно знать особенности и функции служебных документов. Документы должны составляться и оформляться на основе правил изложенных в Единой государственной системе делопроизводства (ЕГСД). Служебные документы составляют систему служебной документации, которая образует одну из основных форм организаторской деятельности.
Во-вторых, составление документов - это трудный и сложный процесс, который занимает много рабочего времени. Зная правила современного русского языка и отличительные черты официально-делового стиля документов, можно значительно уменьшить время на их подготовку.
Отличительными чертами современного делового стиля являются:
-
Грамотное использование терминов - слов или словосочетания, называющие специальное понятие из какой-либо области человеческой деятельности. -
Знание основных правил грамматики, такие как использование пассива и безличных предложений, употребление деепричастных оборотов и другие. -
Умение располагать, преподносить материал так, чтобы сделать его максимально доступным адресату.
Список источников и литературы
-
ГОСТ Р 7.0.8.-2013 “Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения”. -
Арутюнова Е.В. , Стиль официальных документов: требования к языку и распространенные ошибки /журнал «Справочник секретаря и офис-менеджера» №8, 2010 КрасивоваА.Н., -
Деловой русский язык: Учебно-практическое пособие. – М.: Из-во МФА, 2001. С. 80. Ю.И. -
Богоутдинова Ю.И., Об особенностях официально-делового стиля документов/журнал "Секретарское дело" №3, 2000. с.19. -
Кузнецов С.Л. Делопроизводство на компьютере. - М.: ЗАО «Бизнес-школа «Интел-Синтез», 1999, 208 с. -
Кузнецова Т.В. Делопроизводство (Документационное обеспечение управления). - М.: ЗАО «Бизнес-школа «Интел-Синтез», 1999, 818 с. -
Словарь сочетаемости слов русского языка. / Под. Ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. М., 1983 -
Составление и оформление служебных документов: Практическое пособие для коммерческих фирм/ Т.В. Кузнецова: ЗАО «Бизнес-школа», 1997. -
Михалкина И.В. Соблюдение норм русского языка в официально-деловой переписке и служебных документах// Справочник секретаря и офис-менеджера 2012. - №4. - С. 61-67. -
И.Н. Кузнецов. Делопроизводство: Учебно-справочное пособие. - М.: «Дашков и Ко», 2007. - 520 с. -
Н. Кушнаренко. Документоведение: Учебник. - Киев: Знания, 2008. - 459с. -
Н.С. Ларьков. Документоведение: Учебное пособие. - М.: АСТ: Восток - Запад, 2006. - 427, [5] с. -
М.Ю. Рогожин. Делопроизводство. Курс лекций: учебное пособие. - М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2008. - 240 с. -
К.Б. Гельман-Виноградов. Трудности научной трактовки понятия "документ" и пути их преодоления // Отечественные архивы. 2005. № 6. -
А.С. Демушкин. Распознание подделок документов // Секретарь-референт. 2003. №4 -
Л.Н. Мазур. Бюрократические циклы российской государственности в XVIII-XX вв. и эволюция системы делопроизводства // 16.Делопроизводство. 2011. № 2. -
В.Ф. Янковая. Подлинник, копия, дубликат // Секретарь-референт. 2005. № 11 -
Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. — 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: «Златоуст», 1999. — С. 21
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Приложение 5
Приложение 6
Приложение 7
1 Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. — 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: «Златоуст», 1999. — С. 21.