Файл: Г.И. Разгельдеев Устная речь по специальности на английском языке.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 29.05.2024
Просмотров: 70
Скачиваний: 0
7
L.- How do you do, Mr. K? |
Л. – Здравствуйте, г-н К. |
Ch.- Mr. D. and Mr. L are to establish |
Н. – Господа Д. и Л. будут рабо- |
close contracts with you, Mr. K. |
тать в тесном контакте с Ва- |
|
ми, г-н К. |
|
|
§ 6. Discussion of Common Problems |
§ 6. Обсуждение общих проблем |
with Colleagues |
с сотрудниками |
Situation |
Ситуация |
After being introduced to each |
После того, как их представили |
other Mr. K. and Mr. L. began dis- |
друг другу, г-н К. и г-н Л. начали |
cussing their common problem. |
обсуждать свою общую проблему. |
Dialogue |
Диалог |
L.- Our common problem is to com- |
Л. - Своевременное завершение |
plete building operations. |
строительных работ - наша |
|
общая проблема. |
K.- Of course. I can start installing |
К. - Конечно. Я смогу начать ус- |
the electrical equipment as soon as |
тановку электрооборудования |
the builders complete their work |
после того, как строители за- |
in the place of installation. |
кончат свою работу в местах |
|
установки. |
L.- Let’s first discuss the tasks I am |
Л. - Поэтому давайте обсудим, |
to give the builders so as to assist |
какие задачи мне следует по- |
you. |
ставить строителям, чтобы |
|
помочь Вам. |
|
|
THEME 2. THE BEGINNING OF ONE’S |
ТЕМА 2. НАЧАЛО ИСПОЛНЕНИЯ |
DUTIES PERFOMANCE |
СВОИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ |
§ 1. Receiving the Task |
§ 1. Получение задания |
Situation |
Ситуация |
The chief asks Mr. K. to enter his |
Начальник попросил г-на К. |
private office to get the task. |
зайти к нему в кабинет, чтобы |
|
получить задание. |
Dialogue |
Диалог |
Ch.- The equipment made by the firm |
Н.- Оборудование, производимое |
you belong to must be ready |
Вашей компанией, должно |
within 3 months. Your task is to |
быть изготовлено за 3 месяца. |
prepare the operating schedule and |
Ваша задача - составить график |
present it to me for my considera- |
работ и представить его мне на |
|
7 |
8
tion. |
рассмотрение. |
|
K.- The equipment has been com- |
К. - Все оборудование прибыло? |
|
pletely delivered, hasn’t it? |
|
|
Ch.- Yes, it has. |
Н. - Да. |
|
K.- I’ll do my best to fulfill your task |
К. - Я постараюсь выполнить за- |
|
as soon as possible. |
дание как можно быстрее. |
|
§ 2. Collecting the Information Nec- |
§ 2. Сбор сведений, необходимых |
|
essary for Fulfilling the Task |
для выполнения задания |
|
Situation |
Ситуация |
|
To fulfil the task set by the chief |
Г-ну К. потребовалось полу- |
|
Mr. K. sends an inquiry to Mr. D. and |
чить некоторые сведения, чтобы |
|
he decides to apply to Mr. D. for as- |
выполнить задание, поставлен- |
|
sistance. |
ное ему начальником, и он ре- |
|
|
шил обратиться к г-ну Д. за по- |
|
Dialogue |
мощью. |
Диалог |
|
||
K.- I would like to inspect the equip- |
К.-Я хотел бы осмотреть обору- |
|
ment delivered by my company. |
дование, |
поставленное моей |
I’d like also to see the site of its |
компанией. Мне также хотелось |
|
installation. |
бы посмотреть места его уста- |
|
|
новки. |
|
D.- We can do it together, can’t we? |
Д.- Мы можем сделать это вме- |
|
Let’s begin with its inspection. |
сте. Давайте начнем с осмотра |
|
|
оборудования. |
|
K.- Thanks. Besides, I’d rather study |
К.- Спасибо. Кроме того, я бы |
|
the data I need for making the op- |
хотел изучить данные, которые |
|
erating rules. |
мне нужны для составления |
|
|
графика работ. |
|
D.- I’ll supply you with all the neces- |
Д.- Я предоставлю Вам все необ- |
|
sary information. |
ходимые сведения. |
|
|
|
|
§ 3.Inserting Corrections |
§ 3. Внесение изменений |
|
Situation |
Ситуация |
|
Mr. K. has composed the operat- |
Г-н К. составил график работ и |
|
ing schedule and presented them to |
представил его для рассмотрения |
|
the chief. The chief studied them and |
начальнику. |
Начальник изучил |
found it necessary to introduce some |
график, счел необходимым из- |
|
modifications. He invited Mr. K. to |
менить в нем кое-что. Он при- |
8
9
his private office to give him a sup- |
гласил г-на К. к себе в кабинет |
plementary task. |
для получения дополнительного |
Dialogue |
задания. |
Диалог |
|
Ch.- I’ve scanned your operating |
Н. - Я просмотрел Ваш график |
rules. In general I approve of them. |
работ. В общем я одобряю его. |
K.- Glad to know it. |
К. - Рад слышать это. |
Ch.- Nevertheless, I’d like you alter |
Н. – Однако, я хотел бы, чтобы |
the completion terms of some op- |
Вы изменили сроки заверше- |
erating cycles. |
ния некоторых работ. |
K.- Which ones, exactly? |
К. - Каких работ? |
Ch.- Will you take this sheet of paper |
Н. - Возьмите этот листок бумаги |
and scan it right now? There are |
и просмотрите его сейчас. Он |
changes I want you to make. |
содержит изменения, которые |
|
я предлагаю сделать. |
K.- I’ve already done it. |
К. - Я просмотрел его. |
Ch.- When can you report me on the |
Н. - Когда Вы сможете доложить |
changes that can be made? |
мне о том, возможно ли сде- |
|
лать эти изменения? |
K.- I need at least one day to fulfill |
К. - Мне потребуется, по крайней |
the task. |
мере, день на выполнение это- |
|
го задания. |
Ch.- Very well! Expect to see you the |
Н. - Хорошо! Жду Вас послезав- |
day after tomorrow. |
тра. |
|
|
§ 4. Sorting the Matter Out |
§ 4. Выяснение вопроса |
Situation |
Ситуация |
Making a new version of the oper- |
При составлении нового ва- |
ating rules Mr. K. faced some diffi- |
рианта графика работы г-н К. |
culties. He had to consult his chief. |
встретился с трудностью. Ему |
|
пришлось проконсультироваться |
|
у начальника. |
Dialogue |
Диалог |
K.- I’d like to clear up one question. |
К. - Я хотел бы выяснить один |
|
вопрос. |
Ch.- Certainly! |
Н. - Пожалуйста. |
K.- You ask me to reduce the time of |
К. - Вы просите меня сократить |
installing the electrical equipment |
время установки электродвига- |
for one week. Does the time in- |
телей на одну неделю. Этот |
9
10
for one week. Does the time in- |
телей на одну неделю. Этот |
|||||
clude the motors damaged in |
срок включает в себя также те |
|||||
transportation? |
|
|
двигатели, которые были по- |
|||
Ch.-Yes, I meant all the motors. |
|
вреждены в пути? |
||||
|
Н. - Да, я имел в виду все двига- |
|||||
K. - In that case I’ll need more work- |
тели. |
|
||||
К. - В таком случае мне потребу- |
||||||
ers. |
|
|
ется больше рабочих. |
|||
Ch.- How many will you need? |
|
Н. - Сколько рабочих Вам пона- |
||||
K. - 5 persons. |
|
|
добится? |
|||
|
|
К. - 5 человек. |
||||
Ch.- I’ll consider your request. |
|
Н. – Я рассмотрю Вашу просьбу. |
||||
|
|
|
|
|||
THEME 3. DISCUSSING |
|
|
ТЕМА 3. ОБСУЖДЕНИЕ |
|||
|
A PROPOSAL |
|
|
ПРЕДЛОЖЕНИЯ |
||
§ 1. Submitting |
a Proposal |
|
|
|
§ 1. Внесение предложения |
|
|
Situation |
|
|
|
Ситуация |
|
Mr. K. has studied the electrical |
Г-н К. изучил метод установ- |
|||||
installation method used at the build- |
ки электрооборудования, ис- |
|||||
ing site. His firm uses the method |
пользуемый на этой стройке. Его |
|||||
which is more effective. So he de- |
компания |
применяет для этого |
||||
cided to submit a proposal to use it |
более эффективный метод. По- |
|||||
here and to discuss it with |
Mr. D., |
этому он |
решил предложить |
|||
who is responsible for the equipment |
пользоваться здесь его методом |
|||||
installation at the construction site. |
и поговорить об этом с г-ном Д., |
|||||
|
Dialogue |
|
|
ответственным за установку обо- |
||
|
|
|
рудования на этой стройке. |
|||
K.- I suggest that we use a new |
|
Диалог |
||||
method of the electrical equipment |
К. - Предлагаю применить новый |
|||||
installation. It has a number of ad- |
метод для установки электро- |
|||||
vantages as compared to the one |
оборудования. Он имеет не- |
|||||
used here. |
|
|
которые преимущества перед |
|||
|
|
|
|
|
методом, который использу- |
|
D.- Very interesting! I’d like to ac- |
ется здесь. |
|||||
quaint myself with the new method |
Д. - Очень интересно. Я хотел бы |
|||||
in detail. |
|
|
ознакомиться с новым мето- |
|||
K.- Today I’ll briefly acquaint |
you |
дом подробно. |
||||
with the method. Then |
you |
will |
К. - Сегодня я ознакомлю Вас с |
|||
|
|
|
|
|
|
10 |