Файл: Srednevekovij roman i povestj.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.07.2024

Просмотров: 1046

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Рвать золотистые власы. Подобной не щадя красы? Нет, не со мной она враждует. Она как будто негодует.

На собственную красоту. Ее счастливой предпочту.

Увидеть, если так прекрасна. Она в тоске своей напрасной. Зачем она себя казнит.

Ине щадит своих ланит. Желанных, сладостных и нежных.

Иперсей этих белоснежных? Мою красавицу мне жаль. Конечно, никакой хрусталь.

С прозрачной кожей не сравнится. Натура — божья ученица.

Однако что и говорить! Решив однажды сотворить. Прекрасное такое тело. Натура бы не преуспела. Когда бы, тварь свою любя. Не превзошла сама себя. Бог сотворил своей рукою. Мою владычицу такою. Чтобы Натуру поразить.

Исердце мне навек пронзить.

Тут сомневаться неприлично. Не мог бы сам господь вторично. Такое чудо сотворить.

Нельзя шедевра повторить». Обряд кончается печальный. Народ уходит подначальный. Двор постепенно опустел.

Когда бы только захотел.

Наш рыцарь славный на свободу. Его внезапному уходу.

Не мог бы недруг помешать. Ему бы впору поспешать, — Открыты двери и ворота.

Совсем, однако, неохота. Ивэйну замок покидать. Ивэйн предпочитает ждать. Когда девица возвратилась. Она как будто спохватилась: «Как, сударь, время провели?» «От всяких горестей вдали. Понравилось мне в этом зале».

«Что, господин мой, вы сказали? Понравилось вам тосковать.

И жизнью вашей рисковать? Быть может, сударь, вам по нраву. Когда кровавую расправу.

Над вами учиняет враг?» «Нет, милая моя, не так.

Отнюдь не смерть меня прельстила. Надежду жизнь мне возвестила. Как только смерти я избег.

Не разонравится вовек.

То, что понравилось мне ныне». «Конечно, толку нет в унынье. Не так уж, сударь, я глупа.

И, слава богу, не слепа, — Ивэйну молвила девица. — Чему тут, сударь мой, дивиться!

А впрочем, заболтались мы. Из вашей временной тюрьмы. Вам выйти можно на свободу». «Там во дворе толпа народу, —

Мессир Ивэйн сказал в ответ. — Спешить сегодня смысла нет. Еще погонятся за мною.

Грех красться мне порой ночною!» Наш рыцарь в замке как в раю. Девица в горенку свою.

Ивэйна пригласила снова. За неимением иного.


Приюта для таких гостей. Там в ожиданье новостей. Остался рыцарь утомленный. Была достаточно смышленой. Девица, чтобы в сей же час. Уразуметь без липших фраз. Какая благостная сила. Ивэйна в зале покорила. Преобразив его тюрьму. Когда грозила смерть ему. Девица шустрая, бывало. Советы госпоже давала.

Не допустив ни тени лжи. Наперсницею госпожи. Ее нередко называли.

Молчать она могла едва ли. Когда для присных не секрет. Что госпоже печаль во вред. Девица наша не смутилась. Она к хозяйке обратилась: «Хочу, сударыня, спросить: Вы господина воскресить. Своей надеетесь тоскою?»

«Ах, что ты! Нет, но я не скрою: Сама хочу я умереть!» «Зачем, скажите?» — «Чтобы впредь.

Не разлучаться с ним!» — «О боже! Так сокрушаться вам негоже. Когда получше муженька.

Бог вам пошлет наверняка!» «Молчи! Не нужно мне другого!» «Я замолчать всегда готова.

Ипочему не промолчать. Чтоб госпожу не огорчать.

Я не пускаюсь в рассужденья. Но ваши, госпожа, владенья. Какой воитель защитит? Пусть вам замужество претит. Пройдет еще одна седмица.

Ик замку войско устремится. По нашим рыская лесам. Король Артур прибудет сам. В сопровожденье целой свиты. Источник требует защиты.

Меж тем супруг скончался ваш.

Высокородная Соваж{21} В письме своем предупреждает.

Что короля сопровождает. Цвет рыцарства, тогда как нам. В придачу к дедовским стенам. Достались воины плохие.

Все наши рыцари лихие. Не стоят горничной одной.

Когда грозит нам враг войной. Все наши рыцари исправны. Однако слишком благонравны. И, что бы ни произошло. Сесть не осмелятся в седло. Предпочитая разбежаться. Когда приказано сражаться». Казалось бы, сомнений нет. Однако правильный совет. Принять без всяких разговоров. Не позволяет женский норов. Упрямством женщина грешит. Отвергнуть женщина спешит.

Все то, что втайне предпочла бы. Прекраснейшие дамы слабы.

Изакричала дама: «Прочь! Меня ты больше не морочь! Мне речь такая докучает!»

«Ну, что ж, — девица отвечает, — Пожалуй, замолчать не грех.

Раз вы, сударыня, из тех. Кого советы раздражают. Когда несчастья угрожают». Девицу дама прогнала. Однако быстро поняла.

Что поступает безрассудно. Хотя признаться в этом трудно.

Впредь нужно действовать мудрей. Узнать бы только поскорей.

Кто этот рыцарь, столь достойный. Что не сравнится с ним покойный. Душою лишь бы не кривить.

Иразговор возобновить.

Терпенья, что ли, не хватило? Не выдержала, запретила. Вперед желая забежать.

Она девице продолжать. Девица вскоре, слава богу. Пришла хозяйке на подмогу. И продолжала разговор. Как будто бы наперекор.


«Хоть не к лицу мне забываться. Помоему, так убиваться — Пусть госпожа меня простит — Для знатной дамы просто стыд.

Иесли рыцарь погибает. Помоему, не подобает.

Весь век скорбеть, весь век рыдать. С собою нужно совладать.

О новом помышляя муже. Найдутся рыцари к тому же. Чья доблесть мертвого затмит. Напрасно вас печаль томит!» «Ты лжешь! Всему своя граница.

Никто не мог бы с ним сравниться!

Иты скажи попробуй мне.

Кто с ним сегодня наравне!» «Молчать мне, правда, не годится.

Авы не будете сердиться?» «Нет, говори, я не сержусь». «Для вас я, госпожа, тружусь. Свою служанку не хвалите!

Вы только соблаговолите.

Стать вновь счастливой в добрый час. Облагодетельствовав нас.

Могу продолжить без запинки. Два рыцаря на поединке.

Кто лучше? Тот, кто побежден? Помоему, вознагражден. Всегда бывает победитель.

Хоть рядовой, хоть предводитель.

Акто, повашему, в цене?»

«Постой, постой, сдается мне. Меня ты заманила в сети». «Ведется так на белом свете. Извольте сами рассудить: Дано другому победить.

В сраженье вашего супруга. Пришлось в бою сеньору туго.

Искрылся в замок наш сеньор. Напоминанье — не укор.

Изаводить не стоит спора. Отважней нашего сеньора. Тот, кто сеньора победил».

«Язык твой злой разбередил. Мою мучительную рану.

Нет, больше слушать я не стану; Ты хочешь боль мне причинить.

Не смей покойника чернить. Иначе горько пожалеешь. Сама едва ли уцелеешь!» «Итак, по правде говоря.

Яс вами рассуждала зря.

Ягоспоже не угодила.

Хоть госпожу предупредила: Не сладко слушать будет ей.

Конечно, впредь молчать умней».

Ипоскорей — в свою светлицу. Где ждал мессир Ивэйн девицу. Девица гостю своему.

Немного скрасила тюрьму. Однако рыцарь наш томится.

К своей возлюбленной стремится. Не знает пылкий наш герой.

Как в первый раз и во второй. Девица счастья попытала.

Иза него похлопотала.

Не может госпожа заснуть.

Иночью глаз ей не сомкнуть. Ах, как ей нужен покровитель! Какой неведомый воитель. Источник дивный защитит? Несчастье кто предотвратит. Когда несчастье угрожает? Она девицу обижает.

На ней одной срывает зло. Когда на сердце тяжело.

Ина душе не прояснилось.

Авсетаки не провинилась. Девица перед госпожой. Должно быть, рыцарь тот чужой. И впрямь герой — на то похоже. Девице госпожа дороже. Любых проезжих молодцов. Совет хорош, в конце концов.

С девицей нужно помириться. Когда девица — мастерица. Советы мудрые давать.

Акак бы рыцаря признать — Нот, но на тайное свиданье — На суд, в котором оправданье. Высоких доблестей таких.

В глазах завистливых людских. Отвагу каждый уважает. Перед собой воображает.


Она влюбленного врага. До невозможности строга.

«Добиться правды постараюсь. Убийца ты?» — «Не отпираюсь. Да, ваш супруг был мной сражен». «Жестокостью вооружен.

Ты мне желал тогда худого?» «Сударыня, даю вам слово. Скорее умер бы я сам!» «Благодаренье небесам!

Втебе не вижу я злодея. Своим оружием владея. Ты мужа моего сразил.

Который сам тебе грозил. Отвага, стало быть, — не злоба. И, очевидно, правы оба.

И справедлив мой суд земной: Ты не виновен предо мной». Нередко в жизни так бывает: Огня никто не раздувает. Огонь, однако, не заснул.

И сам собою полыхнул. Неугомонная девица. Теперь могла бы убедиться.

Вконечном торжестве своем. Девица с госпожой вдвоем. Наутро, как всегда, осталась.

И речь продолжить попыталась. (Ей, говорливой, не впервой). И что ж? С повинной головой. Как проигравшая сраженье.

Вблагоразумном униженье. Предстала дама перед ней. Ей, госпоже, всего важней. Свое лелея упованье.

Происхожденье и прозванье. Чужого рыцаря узнать: «Извольте, милая, принять. Почтительные извиненья.

Я согрешила, без сомненья. Я как безумная была. Простительна моя хула.

Я вам готова подчиниться. Навек я ваша ученица. Скажите: храбрый рыцарь тот. От предков знатных род ведет? Тогда… Что делать, я согласна.

Ия сама ему подвластна.

Ився моя земля со мной. Спасенная такой ценой. Чтобы меня благодарили.

Иза глаза не говорили:

«Убийцу мужа избрала!»» «Благому господу хвала! — Девица даме отвечала. — Из всех, чей род берет начало.

От Авеля,{22} он лучший!» — «Да? А как зовут его тогда?»

«Ивэйном». — «Рыцарь безупречный! Никто не скажет: первый встречный! Мессир Ивэйн, слыхала я.

Сын Уриенакороля?» «То, что вы слышали, не ложно».

«Когда его увидеть можно?» «Дней через пять». — «Чрезмерный срок!

Ипоспешить бы рыцарь мог. Когда за ним я посылаю. Ивэйна видеть я желаю.

Не позже завтрашнего дня». «Где, госпожа, найти коня. Который устали не знает.

Небесных пташек обгоняет? А впрочем, есть один юнец. Он, быстроногий мой гонец.

Готов помчаться что есть мочи. Чтобы добраться завтра к ночи. До королевского двора…» «Ему отправиться пора.

Инадлежит поторопиться! Ночами все равно не спится. Такая полная луна!

Дорога при луне видна.

А тот, кто силы напрягает. Все тяготы превозмогает. При помощи ночных светил. Два дня в один бы превратил. Гонец, уверенный в награде». «Не беспокойтесь, бога ради! Проворному бежать не лень. Я думаю, на третий день.

Предстанет рыцарь перед вами. С почтительнейшими словами. Но прежде чем торжествовать. Вассалов следует созвать.


(По помешает свадьбе гласность). Какая нам грозит опасность. Скажите без обиняков.

Иубедитесь вы, каков. Народец этот малодушный. Вассалы будут вам послушны. Не только сам король Артур — Любой придворный балагур. Их всех пугает не на шутку. Скажите вы, что, вняв рассудку. Замужество вы предпочли. Бесчестию своей земли.

В подобном бракосочетанье — Желанное предначертанье. Судьбы, спасительной для них. Ваш непредвиденный жених.

Им даст возможность не сражаться. Им лишь бы только воздержаться. От столкновений боевых. Оставшись какнибудь в живых. Тот, кто своей боится тени.

Падет пред вами на колени. Благословляя госпожу».

«Я так же, как и вы, сужу, — Сказала дама, — я согласна. Вы рассуждаете прекрасно. Во избежанье тяжких бед.

Я принимаю ваш совет.

Так что же вы? Поторопитесь! Пожалуйста, вы не скупитесь. Пусть будет ваш посланник скор!» На этом кончен разговор.

Тогда девица притворилась. Что с посланным договорилась. Окончив срочные дела. Девица в горницу пошла.

Она Ивэйна умывает. Причесывает, одевает. Идет ему багряный цвет. Наш рыцарь в мантию одет.

Иотороченная белкой.

Ткань блещет редкостной отделкой. На мантии роскошной той. Аграф{23} сверкает золотой.

И драгоценные каменья. Благопристойность и уменье. Такие чудеса творят.

Отлично смотрится наряд. Ивэйну службу сослужила. И сразу даме доложила:

«Вернулся верный мой гонец». «Ах, слава богу! Наконец! Сам рыцарь явится когда же?»

«Он здесь». — «Он здесь? Не надо стражи! Не говорите никому.

О том, что я его приму». Девица торжество скрывает.

Ирадость преодолевает. Девица гостю говорит.

Что госпожой секрет раскрыт. «Все госпожа уразумела.

Она кричит мне: как ты смела? Мессир! Она меня бранит.

Иупрекает, и винит.

Иваше местопребыванье.

Иваше славное прозванье. Теперь известны госпоже. Что толку быть настороже! При этом дама заверяет.

Что смертью вас не покарает. Должны предстать вы перед ней. Ведите же себя скромней! Войдите к ней вы без боязни. Мучительной не ждите казни. Хотя могу предположить:

В плену придется нам пожить. К неволе долгой приучаясь.

А главное, не отлучаясь. Душой и телом никуда». Ответил рыцарь: «Не беда! Я не боюсь такого плена». «Я с вами буду неизменно. Скорее руку дайте мне! Поверьте, вы не в западне!

Вам, сударь, плен такой по нраву.

Изаживете вы на славу. Нетрудно мне предугадать. Что не придется вам страдать». Девица утешать умела. Речистая в виду имела.

Отнюдь не просто плен — Любовь. Разумнице не прекословь!

Любовь и плен друг с другом схожи:{24} Скорбит влюбленный, пленный тоже.