ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 22.09.2024
Просмотров: 612
Скачиваний: 0
СОДЕРЖАНИЕ
Введение в славянскую филологию (doc)
Предмет изучения славянской филологии
Принципы филологической реконструкции «славянских древностей»
Быт древних славян по филологическим данным
Славянская языческая мифология
Фольклор и литература у славян
Культурно-исторические материалы прокопий кесарийский о славянах и антах (VI в.)
Маврикий стратег о славянах и антах (конец VI в.)
VII. Язык чувства и язык мысли
VIII. Слово как средство апперцепции
IX. Представление, суждение, понятие
X. Поэзия. Проза. Сгущение мысли
А. Фаминцын божества древних славян
I. Предметы поклонения древних славян,
Засвидетельствованные письменными памятниками
Н.С. Трубецкой общеславянский элемент в русской культуре
Николай Сергеевич Трубецкой к украинской проблеме
Введение в славянскую филологию
39 Знак звездочки (*), так называемый «астериск», обычно используется для обозначения праславянских форм.
40 Зато, например, кистень — род короткой деревянной, костяной, а позже и железной палки (либо гирьки), подвешивавшейся на ремне — не имеет отношения к кисти руки, хотя такое истолкование и напрашивается. Это оружие не славянского происхождения (по М. Фасмеру, название отталкивается от сходного по звучанию тюркского слова, означавшего «дубина, палка»).
41 Византийские военные должны были научиться распознавать эту опасную для них славянскую уловку. «Стратегикон» повествует:
«А если случится, что камыши бывают видимы снаружи, неопытные люди считают их за растущие в воде, лица же, знакомые (с этой уловкою) и распознающие камыш по его обрезу и положению, пронзают камышами глотки (лежащих) или вырывают камыши и тем самым заставляют (лежащих) вынырнуть из воды. Так как они уже не в состоянии дальше оставаться в воде».
42 Есть много примеров, что если славянский отряд оказывался в составе какой-либо сборной многонациональной армии, то на рати его ставили впереди как наиболее стойкий.
(Слово рать — «война, борьба, вражда» — происходит из праславянского *ortь.)
43 Напротив, во Владимиро-Суздальской Руси (Ярославская, Московская и Владимирская области) многие древнейшие названия финно-угорские.
Действительно, в этих лесистых местах первоначально жили количественно немногочисленные финно-угорские племена. Дружинники киевского князя Ярослава Мудрого и его сына князя Владимира добрались сюда лишь в эпоху расцвета Киевской Руси, то есть в начале второго тысячелетия н. э. Русские переняли целый ряд финно-угорских названий. Кстати, Москва — слово тоже финно-угорское.
Топонимы — географические названия. Гидронимы — названия морей, рек, озер и т. п.
44 Обобщенно именуемые обычно «западнобалтийскими» ятвяжско-голядские говоры (ныне мертвые) близки к славянским языкам. На этой близости (как и на близости к славянским языкам таких живых языков, как, например, литовский) основывается филологическая гипотеза балто-славянского единства.
45 А к югу это земли на Украине, в 1986 г. оказавшиеся в зоне аварии на Чернобыльской АЭС.
46 См., напр.: Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951; Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. М., 2002.
47 См., напр.: Селищев A.M. Славянское языкознание. М., 1941; он же. Старославянский язык. Ч. 1—II. М., 1951—52; Горшков А.И. Старославянский язык. М., 2002.
48 Об утрате к XI в. ъ и ь свидетельствует появление в текстах памятников ошибок в их употреблении на письме: ухо переписчиков больше не слышало их в слабой позиции, а в сильной слышало иные звуки.
49 Хорваты — католики и пишут на латинице, сербы — православные и пользуются кириллическим алфавитом.
50 См., напр.: Широкова А.Г. Чешский язык. М., 1961: Гудков В.П. Сербохорватский язык. М., 1969; Ковалев Н.С. Македонский язык. Иваново, 1977; Тихомирова Т.С. Польский язык. М., 1978; Плотникова О.С. Словенский язык М., 1990.
51 Сходное мнение не раз высказывали другие исследователи-филологи. Так, например, Антон Семенович Будилович (1846—1908) предлагал продвигать русский язык в качестве общего литературного языка славянских народов.
См.: Будилович А.С. Общеславянский язык в ряду других общих языков древней и новой Европы. Т. I—II. Варшава, 1892.
52 Трубецкой Н.С. Общеславянский элемент в русской культуре//Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык, М., 1995. С. 207.
53 Ломоносов М.В. Полн. собр. соч. Труды по филологии. М., 1952. Т. 7.
54 Обнорский С.П. «Русская Правда» как памятник русского литературного языка//Известия Акад. наук СССР, сер. VII. Отд. обществ, наук, 1934. С. 774.
55 Обнорский С.П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.; Л., 1946.
56 Там же. С. 6.
57 Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. М., 1984. С. 73.
В данной работе А.И. Горшкова делается обзор проблематики, связанной с происхождением русского литературного языка, и довольно подробно рассматриваются основные исследовательские позиции.
58 А разговорный чешский насыщен заимствованиями из немецкого языка — следствие многовекового пребывания народа под немецким господством.
59 См.: Супрун А.Е. Полабский язык. Минск, 1987.
60 См. исследование русинского литературного языка в ряду других так называемых «микроязыков»: Дуличенко А.Д. Славянские литературные микроязыки. Таллинн, 1981.
61 См.: Россия. Энциклопедический словарь. СПб., 1898, С. 564.
62 Лапчинський Г. Національна політика за десять років социяльної революції//Життя й революція. 1927. № 5. С. 249.
В 1958 г. была переиздана великая книга А.А. Потебни «Из записок по русской грамматике» (ч. I—II), впервые вышедшая в конце XIX в. (основана на докторской диссертации, защищеной автором в 1874 г.). Выражения автора (из прижизненного издания) «местное наречие», «малороссийское наречие» и т. п. здесь были неоднократно заменены советскими издателями на словосочетание «украинский язык», что, естественно, искажало суть лингвистической позиции Потебни и было грубым вторжением в его авторский текст.
63 Ломоносов М.В. Примечания на предложение о множественном окончании имен прилагательных//Ломоносов М.В. Полн. собр. соч. Труды по филологии. М., 1952. Т. 7. С. 83.
64 Трубецкой Н.С. Общеславянский элемент в русской кулыуре//Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык, М., 1995. С. 188—189.
65 Там же. С. 189.
66 Подробное рассмотрение проводившейся властями СССР в 1920—1930-е годы языковой политики на Украине см., напр., в книге: Каревин А.С. Русь нерусская (Как рождалась «рідна мова»). М., 2006.
67 Как сообщает И. Первольф, «в 1735 г., когда русское войско шло на помощь цесарю на Рейн, то в Чехии — как выражается русский фельдмаршал Ласи — “тутошние обыватели с солдатами безнуждный имели разговор”».
68 Форма ѩчьмень в древности была формой винительного падежа. Аналогично обстояло со словами камы (современное камень), пламы (пламень), ремы (ремень) и т. п., получавших при изменении по падежам характерное наращение.
Наращение получали также старославянские слова типа мати (современное мать) — им. пад. мн. ч. матери, слово — им. пад. мн. ч. словеса.
69 Нидерле Л. Славянские древности. М., 2000. С. 220.
70 Нидерле Л. Славянские древности. С. 275.
71 В начале Великой Отечественной войны фашисты своими зверствами спровоцировали в Белоруссии мощное сопротивление. Население в массовом порядке ушло в леса в партизаны, и люди неожиданно великолепно справились с древним искусством построения землянок: видимо, праисторические навыки сохранялись у славян в «генетической памяти». Фактически люди (порою с семьями, детьми) продержались в них две-три зимы, вплоть до освобождения территорий Красной Армией.
72 Сруб — деревянные бревенчатые стены жилого или хозяйственного сооружения, в котором бревна укладываются одно на другое, так что образуется четырехугольная «клеть», и соединяются в углах тем или иным способом («в лапу», «в обло» и т. п.).
73 Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. С. 198.
74 См.: Лотман Ю.М. Об оппозиции честь — слава в светских текстах Киевского периода//Ученые записки Тартуского государственного университета, 1971. Вып. 284.
75 Каменные стены иногда сооружались и восточными славянами в местах изобилия валунов и камней, в далеком прошлом принесенных ледниками (например, новгородские и псковские земли). Позже для строительства стен стал изготавливаться из повсеместно распространенной глины обожженный кирпич.
76 См., напр.: Тихомиров М.Н. Древнерусские города. М., 1956.
Среди наиболее известных исследователей древнерусского города — историки и археологи М.Н. Тихомиров, Б.А. Рыбаков, П.А. Раппопорт, Н.Н. Воронин и др.
77 Тихомиров М.Н. Древнерусские города. М., 1956. С. 234—235.
78 См.: Потебня А.А. Слово и миф. М., 1989. С. 251—252.
79 Потебня А.А. Слово и миф. С. 256.
80 Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М., 1982. С. 316.
81 Там же.
82 Толстой Н.И. Очерки славянского язычества. М., 2003. С. 259.
83 Потебня А.А. Слово и миф. С. 261.
84 См.: Потебня А.А. Слово и миф, С. 247.
85 Потебня А.А. Слово и миф. С. 472—473, 610.
86 Там же. С. 477.
87 Имеет широкую известность свидетельство мусульманского автора Ахмеда Ибн-Фадлана, в 921—922 гг. н. э. совершившего путешествие в Волжскую Булгарию. Булгары были тюркским народом, но живя у них на Волге, Ибн-Фадлан наблюдал группу неких чужеземцев, именовавших себя (по его записи) русами. Они носили франкские мечи, умывались из лохани (то есть по-западноевропейски, «над гладью водоема», а не под струей льющейся воды) и, судя еще по ряду экзотических черт облика и поведения, не были славянами. Давно есть сведения, что словом «рось» некоторые древние народы обозначали варяжское, то есть северогерманское, племя (по-эстонски «rootsi» — шведский, «Rootsi» — Швеция).
Ибн-Фадлан был свидетелем и похорон знатного «руса», с которым согласилась погибнуть одна из его наложниц. После ряда ритуальных приготовлений ее задушили, одновременно поражая кинжалом, положили вместе с покойником в ладью и затем ладью сожгли.
Это также мало похоже на обычаи славян. Как точно пишет Л. Нидерле, «У славян погребения в ладьях очень редки, и если встречаются, то только на востоке... под влиянием скандинавских русое (то есть варягов. Курсив мой. — Ю.М.)» (Нидерле Л. Славянские древности. М., 2000. С. 230).
88 Рыбаков Б.А. Язычество Древней Руси. М., 1988. С. 91.
89 Нидерле Л. Славянские древности. С. 213.
90 Подробный анализ проблематики, связанной с культом рода и рожаниц, Дается в трудах историка академика Б.А. Рыбакова. См.: Рыбаков Б.А. Язычество древних славян. М., 1981.
91 Велецкая Н.Н. Языческая символика славянских архаических ритуалов. М., 1978. С. 16.
92 В старославянском языке простые количественные числительные имелись от одного до десяти; дальше шло съто, а также слова тьма («десять тысяч»; по А. Фасмеру, калька тюркского tuman «десять тысяч, мгла») и несвъвѣда («неизвестное количество»).
93 С этим фактом столкнулись в XX в. исследователи, изучавшие сохранившиеся на планете архаические культуры — например, аборигенов Австралии, гренландских эскимосов, а в СССР представителей таежных дальневосточных народов.
Примат качества над количеством по сей день сохраняется в сознании детей дошкольного возраста, которое вообще в зачаточной форме сохраняет множество праисторических навыков. Затем школа начинает активно подавлять соответствующие представления, вырабатывая в детях необходимые им в современном обществе навыки абстрактного мышления.
Например, детям в младших классах систематически предлагаются задачи наподобие «Разделите четыре яблока между тремя мальчиками». При этом предполагается, что «правильный ответ» — каждому мальчику надо дать по одной целой и одной трети яблока. Между тем в реальности яблоки не бывают одинакового размера, и дети разделили бы их по-разному в зависимости от конкретной ситуации (возможно, например, одно очень большое: тогда в реальной жизни его придется разрезать пополам и дать двоим, а третьему выдать все оставшиеся маленькие, и т. п.). Так и от древних славян реальная жизнь требовала совсем иной «математики», чем привычная нам, ориентированная на абстракции.
94 Потебня А.А. Слово и миф. С. 248—249.
95 Буслаев Ф.И. Догадки и мечтания о первобытном человечестве. М., 2006. С 8, 20.
96 Иванов Вяч. Борозды и межи. СПб., 1916. С. 126—127.
97 Толстой Н.И. Очерки славянского язычества. С. 430.
98 Кронштадтский Иоанн. Моя жизнь во Христе. Т. I—II. СПб., 1893. Т. I. С. 133—134.
99 Дамаскин Петр. Творения. М., 1993. С. 134.
Приводя эти слова древнего подвижника, свят. Игнатий Брянчанинов сказал в XIX в.: «Если же ты позволил исписать и исчеркать скрижали души разнообразными понятиями и впечатлениями, не разбирая благоразумно и осторожно — кто писатель, что он пишет: то вычисти написанное писателями чуждыми, вычисти покаянием и отвержением всего богопротивного» (Брянчанинов Игнатий. Соч.: В 6 т. СПб., 1886. Т. I. С. 113.)
100 Велецкая Н.Н. Языческая символика славянских архаических ритуалов. С. 22.
101 Там же. С. 26.
102 Нидерле Л. Славянские древности. С. 454.
103 Толстой Н.И. Очерки славянского язычества. С. 27, 30.
104 Толстой Н.И. Очерки славянского язычества. С. 34—35.
105 Там же. С. 35.
106 Некоторые авторы пробовали оспаривать верховенство Перуна, так и не приведя каких-либо весомых исторических фактов в подтверждение подобных своих сомнений. Например, характер в основном чисто интеллектуального воззрения имеет точка зрения филолога и историка Е.В. Аничкова, высказанная в его книге «Язычество и древняя Русь» (1914), что первенство Перуна стало осознаваться славянами якобы весьма поздно. Не вдаваясь во встречные споры, просто снова напомним о тексте Прокопия, относящемся к VI в. и повествующем о славянском Перуне как «владыке над всем».