ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 22.09.2024
Просмотров: 576
Скачиваний: 0
СОДЕРЖАНИЕ
Введение в славянскую филологию (doc)
Предмет изучения славянской филологии
Принципы филологической реконструкции «славянских древностей»
Быт древних славян по филологическим данным
Славянская языческая мифология
Фольклор и литература у славян
Культурно-исторические материалы прокопий кесарийский о славянах и антах (VI в.)
Маврикий стратег о славянах и антах (конец VI в.)
VII. Язык чувства и язык мысли
VIII. Слово как средство апперцепции
IX. Представление, суждение, понятие
X. Поэзия. Проза. Сгущение мысли
А. Фаминцын божества древних славян
I. Предметы поклонения древних славян,
Засвидетельствованные письменными памятниками
Н.С. Трубецкой общеславянский элемент в русской культуре
Николай Сергеевич Трубецкой к украинской проблеме
Введение в славянскую филологию
ФОЛЬКЛОР И ЛИТЕРАТУРА У СЛАВЯН
Фольклор и его основные формы. Литература православных славян в XI—XVI вв. Современные славянские литературы....................................................................112
О СЛАВЯНСКОМ СТИХОСЛОЖЕНИИ....................................................................141
КРУПНЕЙШИЕ ФИЛОЛОГИ-СЛАВИСТЫ.................................................................156
ЗАКЛЮЧЕНИЕ............................................................................................................167
КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ.........................................................168
Учебное издание
Минералов Юрий Иванович
Введение в славянскую филологию
Ведущий редактор Т.А. Феоктистова
Внешнее оформление К.И. Мандель
Технический редактор Л.A. Маркова
Корректор В.В. Кожуткина
Компьютерная верстка С.Н. Луговая
Оператор М.Н. Паскарь
Изд. № ЛЖ-309. Подп. в печать 25.11.08. Формат 60x881/16.
Бум. офсетная. Гарнитура «Литературная». Печать офсетная.
Объем 19,60 усл. печ. л. 20,34 усл. кр.-отт.
Тираж 2000 экз. Заказ № 9379.
ОАО «Издательство «Высшая школа»,
127994, Москва, Неглинная ул., 29/14, стр. 1.
Тел.: (495) 694-04-56
http://www.vshkola.ru. E-mail: info_vshkola@mail.ru
Отдел реализации: (495) 694-07-69, 694-31-47, факс: (495) 694-34-86
E-mail: sales_vshkola@mail.ru
Отпечатано в ОАО «Тульская типография»,
300600, Г. Тула, проспект Ленина, 109.
1 Ягич И.В. История славянской филологии. СПб., 1910. С. 1.
2 Гумбольдт В. Избр. труды по языкознанию. М., 1984. С. 169.
3 Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959. С. 570.
4 Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. М., 1984. С. 9.
5 См.: Лосев А.Ф. Языковая структура. М., 1983.
6 Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М., 1982. С. 109—110, 465, 475—476.
7 Немало ценной информации содержится также, например, в исследовании историка академика Михаила Николаевича Тихомирова (1893—1965) «Древнерусские города», в обширных трудах историка академика Бориса Александровича Рыбакова (1908—2001) «Язычество древних славян» и «Язычество Древней Руси», в книгах археолога академика Валентина Васильевича Седова (1924 —2004) «Славяне в древности » и «Славяне в раннем средневековье».
8 Афанасий Великий. Творения: В 4 т. М., 1994. Т. I. С. 195, 204.
9 Из филологов более позднего времени ценнейшие семантические наблюдения (в интересующем нас в данном случае аспекте) сделаны великим ученым, еще недавно нашим современником, А.Ф. Лосевым.
10 Флоренский П.А. Соч. Т. II. М., 1990. С. 267.
11 Никодим Святогорец. Невидимая брань. М., 1904. С. 196.
12 Так, именно на труды А. А. Потебни опирался поэт А. Блок в таком своем характерном для серебряного века эссе, как «Поэзия заговоров и заклинаний».
13 Лосев А.Ф. Бытие. Имя. Космос. М., 1993. С. 659.
14 Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905. С. 59, 189; он же. Теоретическая поэтика. М., 1990. С. 68.
15 Базовое образование, даваемое в этом вузе, в академической своей части соответствует учебному плану отделений русской филологии филологических факультетов университетов (отсутствуют педагогика и педпрактика, взамен которых ведется работа в писательских творческих семинарах).
16 Русин, по-видимому, до 800 тыс. человек (точную цифру трудно определить, поскольку они небольшими группами живут на территории нескольких стран — в Сербии, Хорватии, на Западной Украине, в Польше, Словакии и др.; при этом в странах проживания наблюдается административная тенденция к занижению их количества).
17 На севере Польши живет небольшой западнославянский народ кашубы (поморяне). Кашубов, по имеющимся данным, примерно 150 тыс.
На территории Германии живет еще меньший по численности западнославянский народ лужицкие сербы. Их примерно 60 тыс. человек.
18 Итогом ее было появление еще одного нового государства, небольшого, но с длинным названием — Союз Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской (столица — город Сараево).
Не следует путать Республику Сербскую, входящую в состав этого государственного образования, и Сербию.
19 Россия делала попытку предотвратить такое развитие событий. 12 июня 1999 г. двести российских десантников-миротворцев, дислоцировавшихся в Боснии и Герцеговине, на колесных машинах и 15 бронетранспортерах пересекли границу с Югославией и при всемерной поддержке сербов совершили на предельной скорости марш-бросок через страну в Косово.
Там они заняли приштинский аэропорт Слатину и подготовили все для возможности десантирования в Косово российского военного контингента синхронно с натовским. Впрочем, тогдашнее российское руководство в дальнейшем не рискнуло обострять отношения с опешившими натовцами, и эффективно защитить косовских сербов так и не удалось.
См. подробно: Ивашов Л. Бросок на Приштину//Наш современник. 2005. № 10.
20 Трудно усомниться, что особенно вредно для исторических судеб славянства отделение от России украинцев и белорусов. Впрочем, белорусы и русские тянутся друг к другу всей душой. Русскому языку в Беларуси придан статус, равный с белорусским. Несколько лет назад даже было провозглашено «единое государство» Россия — Беларусь, которое существует по сей день, но, по сути, пока чисто формально. Фактическое воссоединение обоих народов — дело будущего.
Нынешняя Беларусь — республика с динамично развивающейся экономикой, проводящая независимую политику. По данным ООН, она входит в число 50 наиболее развитых стран мира — благодаря тому, что в Беларуси сохранена от развала система сельского хозяйства, государственной и общественной собственности. В ней достигнуто значительное повышение уровня рождаемости над уровнем смертности, весьма высок уровень социальной защиты граждан со стороны государства.
В славянской культурной истории белорусы сыграли выдающуюся роль. Например, здесь раньше, чем в Москве, развилось печатное дело, начало которого связывается с именем просветителя Франциска Скорины (ок. 1490 — ок. 1541), издавшего славянскую «Псалтырь», а затем «Библию». Далее, например, этническим белорусом был развернувший основную свою творческую деятельность в Москве поэт и православный мыслитель Симеон Полоцкий (1629—1680).
21 Древнегреческий историк Геродот (484—425 гг. до н. э.) в своей «Истории» среди народов Северного Причерноморья упоминает неких «скифов-пахарей», а также «невров», которые якобы способны были на несколько дней в году превращаться в волков. Принадлежность тех и других к праславянам не доказана. Что до превращений невров, приходится думать, что греки просто видели людей в волчьих шубах, им самим — южанам — неведомых (возможно при выделке шкур в тех или иных обрядово-магических целях сохранялась и голова волка с оскаленной пастью, превращавшаяся в своеобразный капюшон).
22 Термин «Византия» возник через много времени после гибели ныне именуемого так государства. В реальности государство это называлось Восточной Римской империей. Современники именовали его жителей не «византийцами», а «ромеями» — то есть римлянами, и никакие предполагали, что века спустя родится и будет принято в ученом мире некое слово «Византия».
23 Слово «славяне» Иордан, всячески переполняясь пафосом ритуального презрения к врагу, переиначивает здесь по принципу «народной этимологии» — по-латыни «sclav» (синоним servus) означало «раб», «невольник».
Народная этимология — произвольное переосмысление слова по аналогии с близкими по звучанию, но не родственными ему словами, наподобие «мелкоскоп» из микроскоп, «Стекольный» вместо Стокгольм, «Наверхия» вместо Норвегия и т. п.
24 Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М., 1956. С. 35—36.
25 Первольф И. Славяне, их взаимные отношения и связи: В 3 т. Варшава, 1886—90. Т. 2. С. 41.
26 Там же. С. 33.
27 Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. С. 35—36.
28 Там же. С. 36.
29 Буслаев Ф.И. Догадки и мечтания о первобытном человечестве. М., 2006. С. 12, 21.
30 Буслаев Ф.И. Догадки и мечтания о первобытном человечестве. М., 2006. С. 12—13.
31 Этимология — происхождение слова, а также название отрасли филологической науки, изучающей происхождение слов.
32 См. подробно: Минералов Ю.И. Теория художественной словесности. М., 1999.
33 См.: Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
34 В словесном искусстве, славянской поэзии, такого рода окказиональные связи порождают целый ряд приемов художественной «игры словами», известных под названиями «поэтическая этимология», «паронимическая аттракция» и др. Ср., например, у Г.Р. Державина:
Бурно бурей буреванье
И бореев в сем бору.
(Борей и бор слова не родственные, созвучные случайно.) Ср. также у Державина: «Летучи тучи-казаки», «Я пою под миртой мирной» и др.
Наглядное повторение (то есть воспроизводство) в разных словах некоего общего фонемного комплекса превращает этот комплекс как бы в целостную единицу, которая обладает собственной семантикой, содержит понятный «картинный» образ (например, в случае с державинским бур-/бор — это будет означать нечто, имеющее отношение сразу к буре, к хвойному лесу и к северному ветру, «борею» русской поэтической метафорики, а также и к древнегреческому богу ветров Борею, от мифологического имени которого пошло в русской поэзии такое образное наименование северного ветра). Конкретно говоря, повтор психологически побуждает осмысливать такой фонемный комплекс, как морфему. Даже частичные вариации ее облика (как, например, перемена гласной в том же бур-/бор-) вполне соответствуют «интутивным воспоминаниям» читателя о вариациях, присущих реальным корневым морфемам в языке, и о наличии в них этимологического образа.
Для литературоведа, с другой стороны, и «истинные» и «мнимые» (поэтические, художественные) этимологии фунционально идентичны. Во внутреннем пространстве художественного стиля и сам этимологический образ и образная имитация этимологического образа (образ образа) могут равноправно выступать как широко понимаемая внутренняя форма слова. Процесс сотворения поэтической внутренней формы всегда заключает в себе акт отбора (морфем, слов, более сложных семантических целостностей) и последующего объединения их объективно мотивированной, но в чем-то непременно индивидуальной, окказиональной связью. Кроме рифм, так строятся неологизмы, каламбуры и т. д.
См. подробно об этом явлении: Минералов Ю.И. Поэтика. Стиль. Техника. М., 2002.
35 См.: Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М. 1990. С. 286.
36 См. подробнее: Минералов Ю.И. Концепция А.А. Потебни и русский поэтический стиль. — Ученые записки Тартуского государственного ун-та. Вып. 649. Тарту, 1983; он же. Теория образности А.А. Потебни и индивидуальный стиль//Филологические науки. 1987. № 2.
37 Потебня А.А. Теоретическая поэтика. С. 285.
38 Славянские народы во множестве мелочей ведут себя иначе, чем соседствующие с ними народы германо-романского цивилизационного ареала. С древних времен, к примеру, западные европейцы умываются над гладью водоема, славяне же умываются под льющейся струей воды (при отсутствии природного источника поочередно «поливают» друг другу из сосуда). В быту это проявляется в том, что западные европейцы по сей день широко пользуются для умывания тазиком, как бы искусственно создавая вожделенный «водоем», славяне же давно изобрели умывальник с соском, приподнимаемым ладонями и выпускающим необходимую порцию жидкости. (Решите сами, что гигиеничнее.) Можно добавить, что у русских, украинцев, белорусов и т. д. бани разнополые, на Западе же есть народы, где традиционно мужчины и женщины по сей день моются в бане вместе.