ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 23.09.2024
Просмотров: 300
Скачиваний: 0
интересах кредитора; поэтому досрочное исполнение (repraesentatio) не всегда допускается. Так, например, были запрещены (во II в.) мировые сделки, направленные на досрочную выплату предстоящих алиментных повременных взносов, поскольку это может повести к тому, что "досрочно выплаченные деньги будут проедены" - ut quis repraesentatam pecuniam consumat (D. 2. 15. 8. 6). Во всяком случае мировые сделки по алиментам требуют утверждения претора.
При ответе на вопрос о допустимости досрочного исполнения юрист отчетливо ставит вопрос о том, в чьих интересах этот срок установлен. Пример: завещатель обязал наследника выплатить легатарию деньги через десять лет. Наследник выплатил досрочно. Яволен решает вопрос так: если легатарий растратит и не сбережет имущества (т.е. в интересах кредитора), то досрочная выплата остается на риске должника-наследника; если же срок был установлен в интересах должника-наследника, чтобы дать ему возможность пользоваться доходами за промежуточное время (commodum medii temporis sentire),
то досрочная выплата допускается (D. 33. 1. 15). Наряду с сабиньянцем Яволеном вопрос ставил таким же образом юрист который проводил дистинкцию (т.е. различие), в зависимости от того, установлен ли срок в интересах наследника должника или легатария-кредитора. - Pegasus solitus fuerat distinguere, cuius causa tempus dilatum sit, utrumne heredis, an Legatarii (D. 31. 43. 2. Pomponius ad Quintum Mucium).
§ 102. Просрочка исполнения
317. |
Понятие |
созревшего |
требования. |
Сторона, |
не |
испол |
|
надлежащий |
срок |
по |
своей |
вине, |
считается |
||
иметь дело с просрочкой должника (mora debitoris, mora solvendi). |
|
|
Для наличия просрочки должника нужно с объективной стороны, чтобы требование созрело для предъявления. Другими словами, нет просрочки должника, если кредитор не вправе предъявить исковое требование - nulla intellegitur mora fieri, ubi nulla petitio est (D. 50. 17. 88). При этом безразлично, по какой причине иск не может быть предъявлен, а таких причин может быть несколько. Прежде всего, иск не может быть предъявлен, если срок еще не наступил: venire diem significat eum diem venisse, quo pecunia peti possit - наступление срока означает, что наступил день, когда может быть предъявлено требование об уплате (D. 50. 16. 213).
Далее, возможность предъявления иска не наступает, когда речь идет о |
|
||||||
натуральном обязательстве, т.е. обязательстве, не защищенном исковой санкцией, |
|
||||||
когда, |
например, |
|
несовершеннолетний |
обязался |
|
||
Наконец, иск может быть парализован перемпторной эксцепцией, т.е. |
|
||||||
правопоражающим |
возражением |
(п. |
67), |
чаще |
всего |
с |
|
требования (pactum de non petendo). В этих случаях просрочка не наступает. "Non in |
|
||||||
mora est is, a quo pecunia propter exceptionem peti non potest" - "не впадает в |
|
||||||
просрочку тот, с кого деньги не могут быть потребованы ввиду ссылки на |
|
||||||
соглашение |
о |
непредъявлении |
|
требования" |
(D. |
|
просрочки нужно прежде всего, чтобы требование созрело для предъявления.
318. Напоминание. Кроме этого, требуется, чтобы должнику сделано было напоминание. Напоминание об уплате носит техническое название interpellare (иногда appellare). Оба термина занимают существенное место в римском учении об обидах. "Si quis non debitorem quasi debitorem appellaverit iniuriae faciendi causa, iniuriarum tenetur" - "кто сделал напоминание лицу, не являющемуся должником, как если бы он был должником, с целью нанести обиду, тот отвечает за обиду" (D. 47. 10. 15. 33).
По-видимому, такое неосновательно произведенное напоминание могло вести к подрыву кредита. Поэтому, если мой кредитор, которому я готов был уплатить, сделает напоминание (interpellaverit) моим поручителям с целью причинить мне обиду, то он отвечает за нанесение обиды (D. 47. 10. 19).
Такие действия кредитора ставятся в один ряд с публичным объявлением о назначении в продажу залога, будто бы полученного от должника, такие приемы
практиковались римскими заимодавцами еще в эпоху Цицерона и осуждались его современником Сервием (D. 47. 10. 15. 32).
Должник, получивший напоминание, не должен прибегать в противном случае тот, кто предпочел сутяжничать, а не уплатить, несет последствия просрочки. "Hic moram videtur fecisse, qui litigare maluit quam restituere" (D. 45. 1. 82. 2). Разумеется, если было основание довести дело до суда (мерилом основательности является, по-видимому, исход процесса), то нет налицо просрочки - "qui sine dolo malo ad iudicium provocat, non videtur moram facere" (D. 50. 17. 68).
Правовой эффект просрочки порождает только такое напоминание, которое сделано в надлежащем месте и в надлежащее время - mora fieri intellegitur... si interpellatus opportuno loco non solverit (D. 22. 1. 32). Напоминание, сделанное до наступления срока (ante diem interpellatio), не влечет за собой последствия просрочки (D. 45. 1. 49. 3).
319. Наступление просрочки независимо от напоминания. В ряде случаев просрочка должника и связанные с нею правовые последствия (о которых речь идет ниже) наступают независимо от напоминания. Это деликтов, преимущественно кражи. Римские юристы выработали довольно выразительное положение права: fur semper moram facere videtur - вор всегда находится в просрочке (D. 13. 1. 8. 1).
Из отдельных разрозненных положений источников некоторые исследователи |
|
|||||
римского |
права |
сделали |
впоследствии |
в |
отношении |
н |
случаях, когда по договору обусловлен определенный (календарный) день для |
|
|||||
исполнения, просрочка наступает ipso iure (автоматически) без напоминания. Это |
|
|||||
правило, в римских источниках непосредственно не встречающееся, формулируется |
|
|||||
в |
виде |
афоризма, |
сложившегося |
|
впоследствии |
|
interpellat pro homine (определенно установленный день напоминает вместо человека).
Иногда напоминание невозможно сделать: за неизвестностью места нахождения должника или если наследство еще не принято наследниками. В таких случаях просрочка также наступала без напоминания или, как выражаются источники, mora in re ipsa, mora ex re, в отличие от mora ex persona, которая наступала после напоминания лицу, обязанному исполнить. Чем ближе к эпохе Юстиниана, тем число этих случаев (mora in re) возрастает.
§ 103. Последствия просрочки
320. |
"Увековечение" |
обязательства. |
|
Просрочивший |
дол |
|||
гибели |
вещи, |
т.е. |
гибели, |
происшедшей |
без |
его |
вины. |
Veteres |
culpa intervenit debitoris, perpetuari obligationem - юристы старых поколений установили положение: поскольку имеет место вина должника, обязательство упрочивается, увековечивается (D. 45. 1. 91. 3). Отсюда выработался афоризм: "Mora obligatio perpetuatur" - "в силу просрочки обязательство упрочивается, увековечивается". А потому, если после просрочки должника предмет обязательства, раб, погиб, то тем не менее должник отвечает, как если бы раб был жив - si post moram promissoris homo decesserit, tenetur nihilo minus, ac si homo viveret (D. 45. 1. 82. 1).
321. Влияние просрочки должника на оценку убытков. Особенность римского права состояла в том, что в случае просрочки в исполнении договора должник обязан был, в отступление от общего правила, договора между моментом заключения договора и днем присуждения (D. 19. 1. 3. 2).
В отношении возмещения неправомерно аналогичное правило в силу закона Аквилия (п. 587). Вор обязан был возместить
стоимость |
украденной |
вещи |
по |
высшей |
оценке |
в |
видели, он всегда находится в просрочке (D. 13. |
1. 8. 1). |
|
|
322. Просрочка должника в договорах "доброй совести". Если правило о "перпетуации" (упрочении, увековечении) обязательства возникло в сфере
обязательств строгого права (structi iuris), а именно при стипуляции, то в договорах "доброй совести" (перечень этих договоров и исков, на них основанных, см.: I. 4. 6. 28) выработалось правило о том, что просрочка должника обязывает его уплатить проценты за время просрочки - in bonae fidei contractibus ex mora usurae debentur (D. 22. 1. 32. 2). Это применимо, например, к просрочке в уплате покупной цены. Для сделок же строгого права, например при займе, эта цель достигалась другими средствами, более приспособленными для рабовладельцев-ростовщиков; к их
услугам |
были |
|
особые |
"спонсии" |
|
(древнейшие |
ф |
|
штрафе |
в |
размере |
одной |
трети |
и |
одной |
половины |
|
в срок суммы (Гай. 4. 171). |
|
|
|
|
|
|
||
В |
исках |
|
"доброй |
совести" |
|
должник, |
впавш |
плоды, как полученные, так и те, которые он мог и должен был получить, - fructus percepti et percipiendi.
323. Просрочка должника и право отступления от договора. Вопрос о праве кредитора отступиться от договора в случае просрочки должника в тех случаях, когда исполнение утратило вследствие просрочки интерес для кредитора, а также в отношении сделок со строго фиксированным сроком не был разработан. Право на отступление от сделки в случае просрочки другой стороны могло быть обусловлено в договоре, в частности, на случай неуплаты покупной цены в срок (lex commissoria) или на случай предложения третьим лицом более высокой покупной цены до определенного срока (in diem addictio) (см. п. 498).
324. Просрочка кредитора. Она наступает в тех случаях, когда исполнение, предлагаемое должником, не принимается кредитором без достаточного основания. Если просрочка должника является просрочкой исполнения (mora debitoris, mora solvendi), то просрочка кредитора есть просрочка в принятии исполнения (mora creditoris, mora accipiendi). Пример: Si per emptorem steterit, quo minus ei mancipium traheretur - по обстоятельствам, зависевшим от был передан (D. 19. 1. 3. 8. 1). Или: должник предложил кредитору причитающиеся деньги, а кредитор без достаточного основания отказался принять: Qui decem debet, si ea optulerit creditori et ille sine iusta causa ea accipere recusavit (D. 46. 3. 72).
Итак, требуется наличие предложения уплаты (oblatio) со стороны должника и непринятие со стороны кредитора без надлежащего основания. В другом же месте источников (D. 13. 5. 17) указывается, что кредитор несет последствия непринятия, хотя бы это произошло без его вины, или вследствие насильственного задержания, или вследствие бури - si valetudine impeditus aut vi aut tempestate petitor non venit.
325. |
Последствия |
просрочки |
|
кредитора. |
Просрочивший |
||
излишние |
расходы, |
связанные |
|
с |
непринятием; |
например, |
|
принятие которого было просрочено (D. 14. |
1. 38. 1). |
|
|
|
|||
После |
просрочки |
кредитора |
|
должник |
отвечает |
ущерб, а не за простую вину - iam non culpam sed dolum malum praestandum a venditore (D. 18. 6. 18). Риск гибели вещи падает на просрочившего кредитора.
Источники очень ярко описывают образ действий поставщика, у которого покупатель не принимает сдаваемых ему предметов. Продавец сдает проданные им кровати, но покупатель не принимает их; продавец оставляет их на улице. В дело
вмешивается |
представитель |
городской |
полиции, |
||
изрубить кровати. Павел, со ссылкой на юриста конца республики из поколения так |
|||||
называемых |
veteres |
(старой |
школы) |
Алфена |
Вара, |
как |
допустившего |
|
просрочку |
в |
принятии |
рассказывается о покупателе вина, который не явился в назначенный день для приемки вина. Юрист дает продавцу право вылить вино - licet venditore effundere vinum (D. 18. 6. 13), причем в этом фрагменте делается ссылка на юристов старой
школы |
|
времен |
республики, |
"veteres". |
|
Такой |
|
пять |
веков, |
при |
Юстиниане |
вызывал |
изумление, |
и |
|
Дигест |
|
смягчили |
это |
суровое |
|
правило. |
после предупреждения покупателя о том, что если он вина не заберет, то оно будет вылито. Но и это показалось слишком решительным, и поэтому до если продавец, будучи вправе вылить вино, все-таки не вылил его, то он заслуживает похвалы" - "si tamen cum posset effundere, non effudit, laudandus est potius".
Новейший автор Граденвиц в 1929 г., шокированны республиканскими юристами меры, предложил смягченное толкование: речь, мол, идет не о том, чтобы совсем вылить вино, а о том, чтобы вылить его в чаны.
Думается, что в этом случае не учитывается социальный фон старого Рима. В деле с вином речь идет о землевладельце, продающем вино из своих погребов. Дело происходит во времена республики, когда тары для вина было не так уже много, а между тем живы были сельскохозяйственные патриархальные заветы Катона старшего, и землевладелец чувствовал себя маленьким книге Катона о сельском хозяйстве дается указание, что вино должно быть взято покупателем не позднее 1-го октября. Если к этому сроку покупатель не вывезет вина, то пусть продавец поступает с вином как захочет - si ante non deportaverit, dominus vino quid volet faciet (Cato. De agricultura, 148. 8).
Но времена меняются; развивающаяся торговля делала неприемлемым такой нехозяйственный способ разрешения вопроса о таре, точку зрения.
§ 104. Прекращение просрочки
326. Очистка ("пургация") просрочки. Мы видели, что, в силу просрочки, обязательство, по учению старого поколения юристов (veteres), увековечивается,
obligatio |
perpetuatur. |
Однако |
дальнейшее |
развитие |
этом лапидарном положении, выраженном в резкой и безоговорочной форме. Если |
||||
после допущенной просрочки должник все же исполняет обязательство, то возникло |
||||
сомнение (haesitatur), "век ли вековать" обязательству или же допустить, что |
предложенное |
|
исполнение |
|
погашает |
|
первоначальную |
|||
superior mora). Источники сохранили нам красноречивый отчет о формальных |
|||||||||
методах, какими достигалось проведение в жизнь новых правовых положений. |
|||||||||
Цельз-младший, |
один |
из |
наиболее |
|
оригинальных |
|
|||
присущей ему смелостью (ср. D. 28. 1. 27) заявил, что под покровом авторитетов |
|||||||||
права |
допускаются |
|
вредные |
ошибки |
- |
sub |
auctori |
||
(D. 45. 1. 91. 3), а потому надо, в отступление от ригоризма старого права, |
|||||||||
трактовать вопрос не de bono aequo, что в переводе на трезвый язык римского |
|||||||||
юриста |
означает |
|
- |
с |
учетом |
|
интересов |
в |
|
просрочку в сдаче раба Стиха, может, по мнению Цельза, исправить эту просрочку |
|||||||||
последующим предложением исполнения - emendare eam moram postea offerendo. К |
|||||||||
этому мнению присоединяется современник Цельза, знаменитый Юлиан (hanc |
|||||||||
sententiam |
|
Iulianus |
|
sequitur). |
A |
Павел, |
живший |
на |
|
выражает эту мысль так: Stichi promissor post moram offerendo purgat moram - |
|||||||||
обязавшийся |
|
дать |
|
раба |
|
Стиха |
может |
||
предложив исполнение (D. 45. 1. 73. 2). |
|
|
|
|
|
Таким образом, в противовес "увековечению" обязательства (obligationis perpetuatio), стали говорить об "очистке" просрочки (morae purgatio).
Прекращение просрочки наступает также в тех случаях, когда после допущенной |
|
|||
должником |
просрочки |
кредитор |
вступает |
с |
требования (pactum de non petendo). Пример: должник обязался дать мне раба |
|
|||
Стиха и допустил просрочку; после этого Стих умирает, затем заключается |
|
|||
соглашение |
о |
непредъявлении |
требования. |
|
считается, что просрочки не было, non intellegitur mora fieri, а потому, в случае |
|
|||
смерти Стиха, должник не отвечает, поскольку считается, что он не допустил |
|
|||
просрочки: Mortuo Sticho puto non teneri reum, qui ante pactum moram non fecerat (D. |
|
|||
12. 14. 54). |
|
|
|
|
Наконец, |
просрочка |
может |
отпасть |
|