Файл: Аббревиация в современном английском языке.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 18.06.2023

Просмотров: 122

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Для удобства читателей малоизвестные аббревиатурные образования даются с расшифровкой. Например: Компьютерная томография (КТ), цена до 15000 рублей; Магнитно-резонансная томография (МРТ) цена до 20 000 руб. Общеизвестные аббревиатуры (США, КГБ, ФСБ, ЕС и др. ) употреблены в газете без пояснения.

Как известно, аббревиация как способ словопроизводства связана с действием закона экономии языковых средств. Наши наблюдения это подтверждают. Считаем, что основная функция проанализированных нами сложносокращенных слов заключается в сокращении материальной оболочки словосочетаний. Это способствует увеличению скорости восприятия содержания текста и уменьшению временных пределов поступления информации: таким образом происходит экономия не только времени воспроизводства языковых единиц, но и моторных усилий пишущего.

Образование аббревиатур является непрерывным процессом. Активизация этого способа в последние десятилетия вызвана различными изменениями в жизни общества, в том числе внедрением инновационных технологий в общественно-политической и социально-экономических сферах [5, с. 10].

С.А. Беляева считает, что созданию аббревиатур способствует «быстрый темп развития современной науки и техники и связанное с ним стремление передать новое понятие, выраженное сложными словами и словосочетаниями, более компактно, широкое использование средств связи, требующих сокращения длинных словарных единиц» [3, с. 110].

Итак, образование и употребление аббревиатур - характерная черта современного русского языка и современной речи. Однако их обилие в прессе может затруднять восприятие информации, особенно в тех случаях, когда неизвестная массовому читателю аббревиатура употребляется без расшифровки ее содержания (СЯС — стратегические ядерные силы, СБУ 一 Служба безопасности Украины и др.).

1.3. Причины возникновения аббревиатур

Понятие аббревиатура причисляют к лексическому явлению. Наравне с ней находятся понятия «сокращение», «сложносокращенное слово», сокращенная лексическая единица». В большом энциклопедическом словаре под аббревиатурой понимается «слово, образованное сокращением словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв (ВВС) или по начальным звукам (ООН, вуз) слов, входящих в него». Оксфордский словарь дает довольно лаконичное определение: a shortened form of a word or phrase (усеченная форма слова или фразы).


Некоторые исследователи в области лингвистики применяют сопоставительный метод при составлении определения такому феномену, как аббревиатура. Они сопоставляют ее с акронимом или сокращением. Уже упомянутый исследователь В. В. Борисов разделяет аббревиатуру и сокращение, давая определения в широком и узком смыслах. Аббревиатура - это «буква или короткое сочетание букв, имеющие алфавитное сходство с исходным словом или выражением и используемые вместо этого слова или выражения для краткости. В исключительных случаях в них могут включаться римские или арабские цифры» [9]. Сокращение - это «единица устной или письменной речи, созданная из отдельных (не всех) элементов звуковой или графической оболочки некоторой развернутой формы (слова или словосочетания), с которой данная единица находится в определенной лексико-семантической связи. При образовании сокращения могут использоваться отдельные звуки (буквы), группы звуков («обломки морфем») и цельнооформленные компоненты в различных комбинациях» [Борисов 1972: 100].

В.И. Заботкина в своих работах указывает на сходство «акронима» и «аббревиатуры», различие которых состоит лишь в том, что аббревиатуру можно произнести по буквам (PC - personal computer, MTV - Music Television), а акроним - как самостоятельное слово [Заботкина 1989: 37].

Исходя из определений, данных различными учеными, можно прийти к выводу, что «аббревиация» - это процесс образования слова путем сокращения, а аббревиатура - это полученный после аббревиации продукт.

Многими учеными исследуются причины возникновения такого языкового феномена, как аббревиатура. В. В. Борисов, к примеру, относит к таким причинам следующие явления: войны, революции, прогресс науки и техники, развитие телеграфа, возникновение предприятий акционерного и трестированного типа, профсоюзное движение и т. п., вплоть до развития спортивных обществ и парламентских форм правления. Таким образом, в качестве причин называют внешние (экстралингвистические) обстоятельства, что нередко становилось объектом исследований многих лингвистов. Так как язык является орудием общения и реагирует на изменения в обществе, неудивительно возникновение новых слов, в том числе аббревиатур.

Другие ученые объясняют происхождение сокращений принципом экономии речевых средств. Этим вопросом занимались и отечественные лингвисты и зарубежные, например, А. Мартине, И. А. Бодуэн де Куртенэ, Л. В. Щерба, Е. Д. Поливанов и другие). А. Мартине полагает следующее: «Постоянное противоречие между потребностями общения человека и его стремлением свести к минимуму свои умственные и физические усилия может рассматриваться в качестве движущей силы языковых изменений. Здесь, как и в ряде других случаев, поведение человека подчинено закону наименьшего усилия, в соответствии с которым человек растрачивает свои силы лишь в той степени, в какой это необходимо для достижения определенной цели» [6] Таким образом, ученый полагает, что намеренное сокращение языковых средств лежит в основе эволюции языка. Лингвист Л. А. Шеляховская говорит: «одной из основных причин возникновения аббревиатур является избыточность информации» [19].


К лингвистическим причинам также ссылался Г. Стерн. Он выделял сразу несколько причин: фонетические, графические, функциональные, для экономии сил. Фонетические причины (phonetic causes) можно заметить в примере образования слова shun от attention. Графические причины (graphic causes) обуславливаются отсечением части слов, отображаемым на письме: ad (advertisement), plane (airplane). Функциональные причины автор не подтверждает определенными причинами, он лишь говорит о эвфемистическом сокращении (euphemistic shortening), которое, по его мнению, занимает важное место в данном исследовании. Для причин, связанных с экономией усилий (economic causes), автор предлагает в качестве примера слово fall, образованное путем сокращения словосочетания fall of the leaf.

Мнений ученых по поводу происхождения сокращений в том или ином языке достаточно много. Некоторые из них совпадают, но многие разнятся. Поэтому до сих пор едино точки зрения нет, а исследования продолжаются и сейчас.

Глава 2. Функционально-семантический анализ аббревиатур в русском, немецком и английском языках

2.1 Классификация аббревиатур в английском языке

В ходе данного исследования были выявлены следующие категории аббревиатур:

  1. аббревиатуры, отражающие назначение формата;
  2. аббревиатуры, образованные от названия программного продукта, для которого разрабатывался этот формат;
  3. аббревиатура, связанная со структурой формата;
  4. аббревиатуры, образованные от названия авторской группы.

Рассмотрим данные категории подробнее.

Аббревиатуры, отражающие назначение формата - это категория объеди­няет такие распространённые форматы, как PDF, BMP и PNG.

Формат PDF (англ. Portable Document Format - формат для портативных документов) - как видно из названия, данный формат предназначен для портативных документов, и в первую очередь для представления в электронном виде полиграфической продукции, — значительное количество современного профессионального печатного оборудования может обрабатывать PDF.

BMP (от англ. Bitmap Picture - растровое изображение) - зная слова составляющие аббревиатуру данного формата, не сложно догадаться, что его предназначение - хранение растровых изображений. С форматом BMP работает огромное количество программ, так как его поддержка интегрирована в операционную систему Windows.


PNG (англ. portable network graphics - портативная графика для сети Интернет) - Формат PNG позиционируется, прежде всего, для использования в Интернете и редактирования графики. Это легко вспомнить, зная, как расшифровывается аббревиатура PNG. Данный растровый формат использует сжатие без потерь.

Еще один формат, аббревиатура которого отражает его назначение, явля­ется формат GIF (англ. Graphics Interchange Format — формат для обмена изображениями) — популярный формат графических изображений, способный хранить сжатые данные без потери качества, поддерживающий прозрачность и анимацию, и созданный для передачи растровых изображений по сетям.

Существует так же ряд графических форматов, которые создавались специально для определенных графических программных продуктов. К таких форматам относятся формат CDR, созданный для файлов редактируемых и создаваемых в программе Corel DRAW, формат ai, созданный для файлов редактируемых и создаваемых в программе Adobe Illustrator, формат fla, созданный для файлов редактируемых и создаваемых в программе Adobe Flash, и многие подобные форматы. Аббревиатуры подобных форматов, образовываются от сокращения названия программного продукта, поэтому не сложно определить, какие данные хранит формат и где он применим.

К аббревиатурам, связанным со структурой формата, принадлежит популярный формат TIFF - Tagged Image File Format - теговый формат для хранения изображений. В нем используются основные, расширенные и специальные теги, благодаря чему можно применять различные алгоритмы сжатия, а также сохранять изображения в различных цветовых пространствах.

Формат JPEG относится к аббревиатурам, образованным от названия авторской группы, создавшей этот формат. Данная аббревиатура поможет вспомнить историю создания формата и впоследствии его назначение. JPEG (англ. Joint Photographic Experts Group, по названию организации-разработчика) 一 один из популярных графических форматов, применяемый для хранения фото­изображений. Алгоритм JPEG позволяет создать файл с меньшим размером, этот формат получил широкое распространение в сети Интернет.

На данный момент существует множество графических форматов и для дизайнеров важно знать их особенности, однако тяжело запомнить все многообразие аббревиатур. Создание классификации форматов по значениям аббревиатур является более легким способом запомнить функции этих форматов и сферы их применения, поэтому подобное исследование столь актуально.


2.2 Аббревиатура в юридическом английском языке

Вышеизложенные рассуждения определяют актуальность нашего исследования, которое предполагает рассмотрение английского языка в сфере юриспруденции, что вызвано практической необходимостью учета своеобразия лексического состава будущими юристами, т.к. «контакты происходят лишь на уровне лексики» [4, с. 103].

Правоприменительная деятельность является частью юридической деятельности, позволяющей предположить, что исследуемый английский язык - часть юридического языка, который представляет собой комплекс лингвистических средств для передачи правовых норм. Особое место в иностранном языке сферы юриспруденции занимает профессиональная терминология, без которой невозможно овладение профессией.

Исследователи-лингвисты в зависимости от сферы научных интересов по-разному определяли данный термин. С. П. Хижняк к юридическому термину относил «любое слово или словосочетание, обозначающее одно из ключевых понятий правовой нормы» [7, с. 13]. А. А. Реформатский определял термины как «слова, ограниченные своим особым назначением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и названия вещей» [5, с. 47]. В. М. Лейчик понимает под термином лексическую единицу «обозначающую общее (абстрактное либо конкретное) понятие теории определенной области знаний или деятельности» [3, с. 31].

Юридическая лексика как терминосистема представляет собой одну из основных составляющих языка для профессиональных целей. Кроме того, юридическая лексика - язык права - отличается от других терминосистем большим разнообразием сфер применения. Она может использоваться как в специализированных текстах различной тематики, так и в художественной литературе [4].

Говоря о юридической лексике, мы, в первую очередь, подразумеваем терминологию. Дискуссию в терминоведении вызывает вопрос о том, лексические единицы каких частей речи могут иметь статус термина. Многие терминоведы причисляют к терминам только существительные, объясняя это номинативным характером терминологии. В нашей работе, вслед за такими терминоведами как К. Я. Авербух [1] и В. М. Лейчик [7], мы рассматриваем, наряду с существительными, также и глагольные формы, прилагательные и наречия. Традиционно в состав юридической лексики, кроме терминов, также включают профессионализмы, латинизмы, аббревиатуры и идиомы.

Аббревиатуры, которые встречаются в учебных юридических текстах, специфичны и предназначены для обозначения ведомственных подразделений МВД Российской Федерации: CID - Criminal Investigation Department / отдел уголовного розыска; MIA - Ministry of Internal Affairs / Министерство внутренних дел и др; международных организаций - ICPO - International Criminal Police Organization / международная организация уголовной полиции (Интерпол) и др.; некоторых видов преступлений - DWI - driving while intoxicated / управление транспортным средством в нетрезвом состоянии. Некоторые из них возникли для обозначения новых видов преступлений - WCC - white-collar crime / «беловоротничковое преступление» и др.