Файл: ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА Учебное пособие.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 05.04.2024

Просмотров: 597

Скачиваний: 17

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Не сгущай краски, дочка. Я связала тебе красную шапочку. Ты ее надень и пой погромче — волк от тебя сбежит как черт от ладана!

Делать нечего! Пошла девочка в лес. Красную шапочку вверх тормашками надела — самой страшно! А ягод в лесу — видимо невидимо. Стала она ягоды есть, громко петь перестала. Волк как снег на голову и свалился. Увидел Красную шапочку с потребительской корзиной и стал удочки закидывать-выведывать, расспрашивать. Рассказала девочка волку все как на духу. Мол молоко на губах не обсохло, а уже послали! Волк — стреляный воробей, тертый калач — слушает Красную шапочку, а сам мозгами раскидывает — как самому впросак не попасть и девчонку вокруг пальца обвести. «Бабка ее, небось как сыр в масле катается, а у меня неделю маковой росинки во рту не было. Тут нельзя брезговать никакими средствами — или пан или пропал», — решил серый разбойник и что есть духу помчался по самой короткой дороге только пятки засверкали.

Открывай, сова, медведь пришел, — нервно пошутил голодный волк и дернул за все. В один миг он справился со старушкой, недавно плотно пообедавшей любимой кашей. «Бог лесной! Да она нафарширована сгоревшей овсянкой», — поморщился зверь и с тяжелым сердцем полез на еще теплую кровать. Беда не приходит одна, и вскоре за дверью послышалось хрип­ лое урчание Красной шапочки:

Опять овсянка! Хорошо, что я червячка заморила...

Девочка была не из робкого десятка, но увидев посеревшую

иобросшую бабушку, она закричала во всю Ивановскую! Волк не стал дожидаться вопроса: «А почему у тебя такой большой...»

ивтирать очки. Он не жуя произвел воссоединение семьи: «Ничего, в тесноте, да не в обиде!». Грязные ягоды доделали черное дело в волчьем желудке. Ему сделалось нехорошо. На счастье, мимо проходили охотники — два сапога пара. Привлеченные девичьим криком, они решили погреть руки. В доме друзья наделали много шума, работали с огоньком. «Щи да каша — пища наша», — только и смог промямлить волк, рухнув замертво.

Бабушку вернули на кровать, а девочку — счастливым родителям.

83

На следующий день папа с Красной шапочкой отправились в зоопарк — смотреть слонов! (Т. Нестерова)

Тема 3. Выбор слова в зависимости от стилистической принадлежности

3.1. Функционально-стилевая принадлежность слова

Важным фактором, регулирующим употребление слова, является его функционально-стилистическая отнесенность. Можно выделить в словарном составе языка три пласта лексики в зависимости от сферы употребления:

1)общеупотребительная лексика, представляющая собой основу словарного состава литературного языка. Примерно три четверти всех слов относятся к общеупотребительной лексике. Она включает слова, лишенные стилистической окраски, которые можно употреблять в любой ситуации;

2)книжная лексика, т.е. слова, связанные с подчеркнуто официальным характером отношений субъекта речи и адресата и значимостью высказывания. Среди этих слов можно выделить лексику разных тематических групп: общественно-политическую, научную, официально-де­ ловую­ ,общекнижную,котораяиспользуетсявовсехфункциональных разновидностях. Данный пласт включа­ет большое количество терминов — слов, в которых отражаются логически сформулированные понятия. Это может быть общенаучная терминология (доктрина, детермини-

ровать, методика, анализ), математическая (вектор, прямой угол, синус), медицинская (пневмония, абсцесс), музыкальная (крещендо, аллегро), лингвистическая (синонимы, кодификация) и т.п.;

3)лексика устной речи, т.е. слова с подчеркнуто неофициальным характером отношений между субъектом речи и адресатом.

84


Функционально-стилистически окрашенная лексика

Лексика

 

 

 

 

 

книжной

 

Лексика устной речи

 

речи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

научная

публи-

офици-

общенародная

разговор-

 

цистиче-

ально-

 

 

ная (со-

 

ская

деловая

 

 

циально

 

 

 

 

 

ограни-

 

 

 

 

 

ченная)

 

 

 

 

 

 

Экспе-

Агрессия,

Воспре-

Просто-

Разговор-

Жаргон:

римент,

ознаме-

щается,

речная:

но-

тусовка

кван-

новать,

пред-

ложить,

литера-

 

товая

провоз-

писать,

поисть

турная:

Профес-

теория

гласить

нижесле-

 

разде-

сиона-

 

 

дующие

 

валка,

лизмы:

 

 

 

 

огрызать-

окно —

 

 

 

 

ся, элек-

«перерыв»

 

 

 

 

тричка,

 

 

 

 

 

зачетка

 

 

 

 

 

 

 

3.2. Эмоционально-экспрессивная окраска слова

У некоторых слов указание на коммуникативную ситуацию (или стилевую принадлежность) осложнено дополнительным указанием на отношение говорящего к предмету. В этом случае говорят об экспрессивности и оценочности слова. Экспрессивность это выразительность слов. Слова с ярко выраженной экспрессивностью имеют в словаре пометы: торжественное, риторическое, высокое: предтеча, когорта, поэтическое: разудалый, незримый. Эмоциональность — это способность слова выражать разные чувства и эмоции. Например, одного и того же человека можно назвать бизнесменом, предпринимателем, а мож-

но сказать о нем — спекулянт, тем самым выразив неодобрение его действиям.

85


Слова с эмоционально-экспрессивной окраской можно распределить по шкале со знаком «+» и со знаком «–».

Эмоционально-экспрессивно окрашенная лексика

Положительная оценка (+)

Отрицательная оценка (–)

 

 

Торжественность:

Неодобрение:

плеяда, свершение

сборище (вместо собрание), куцый

 

 

Риторичность:

Укор:

священный долг, чаяние

хваленый, политикан

 

 

Одобрение:

Презрение:

форум, работяга

подхалим, хлюпик

 

 

Шутка:

Пренебрежение:

карапуз, причиндалы

малевать (вместо рисовать), на-

 

царапать (вместо написать)

 

 

Почтительность:

Фамильярность:

уважаемый, пиетет

Сан Саныч, дорогой мой (по отно-

 

шению к людям незнакомым)

 

 

Ласкательное:

Брань:

ангелочек, мальчуган

дурак, каналья

 

 

3.3. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей

Разновидностями неоправданного употребления слов с различной стилистической окраской или примерами смешения стилей являются:

1)Введение публицистической лексики в тексты непублицистического характера. Например: Подрастающему поко-

лению (вместо — подросткам) в каникулы обеспечен отдых на море, увлекательные экскурсии, занятия английским и

86


общение со сверстниками со всего мира. Использование публицистической лексики и фразеологии в подобных текстах может стать причиной комизма, нелогичности высказывания, так как слова высокого эмоционального звучания выступают здесь как чуждый стилевой элемент.

2)Увлечение терминами и книжной лексикой в текстах, не относящихсякнаучномустилю,илиусложнениепроблемыпри помощи терминов. Такие ошибки могут стать причиной псевдонаучности изложения. Например, в педагогиче-

ской статье читаем: В этом контексте общеобразовательная школа ощутимо влияет на позицию каждого индивида

вотношении требований общества к нему, как к своему достойному гражданину, потребителю услуг и продуктов на рынке или как лицу, вносящему свою лепту в улучшение их качества. — Смысл данного предложения заключается

втом, что общеобразовательная школа формирует гражданскую позицию индивида.

Для некоторых авторов характерно придумывание несуществующих слов в качестве терминов. Например, Пер-

вый опыт наркопотребления россиян приходится сегодня на 12—15 лет, это почти на шесть лет меньше по сравнению

с1991 годом. Или: Распространение криминальной субкультуры в современном российском обществе, особенно среди молодежи, отмечаемое многими исследователями, создает предпосылки для воспроизводства закононепослушания,

утверждения своеволия. Такие слова, как наркопотребление, закононепослушание, лучше заменить понятными и простыми сочетаниями: употребление наркотиков, нарушение закона.

Приоритетным направлением в социальной политике российского государства уже становится общесоциальная профилактикамолодежногонаркотизма(вместо — нарко-

мании).

3)Неуместное употребление разговорных и просторечных слов. Их использование недопустимо в официальноделовом стиле, например в протоколах совещаний.

87

Использование просторечной и разговорной лексики порой приводит к нарушению стилистических норм публицистической речи. Большое влияние приобретают международные университеты и школы, разбросанные (вместо — расположенные) по всему миру и предлагающие один и тот же набор (вместо — одинаковые, одни и те же) образовательных услуг в любой точке света (вместо — во всех концах мира).

Современный публицистический стиль испытывает сильную экспансию просторечия. Во многих журналах и газетах господствует сниженный стиль, насыщенный оценочной нелитературной лексикой. Увлечение журналистов просторечием, экспрессивной сниженной лексикой часто стилистически не оправдано. Вседозволенность в речи отражает низкую культуру авторов.

Характерной особенностью современных публицистических текстов является стилистически не оправданное

соединение книжной и разговорной лексики. Например:

Ведь расчет организаторов убийства, видимо, строился на их твердой уверенности: западная «четвертая власть» не будет пытаться серьезно разобраться в ситуации, а сразу повесит всех собак на ВВП («МК»). Не секрет, что наше правительство по уши в долгах и, судя по всему, решится на отчаянный шаг, запустив печатный станок. Однако эксперты Центрального банка полагают, что обвала не предвидится. Необеспеченные деньги выпускаются и сейчас, поэтому, если купюры нарисуют, это вряд ли приведет в ближайшем будущем к обвалу финансового рынка («МК»). Болеетщательнопрочесыватьморявпоискахиностранных браконьеров станут отныне российские чекисты. («МК»). Чтобы невлезтьперед Мосэнерго в неоплатные долги, аграрии в массовом порядке начали сброс запасов в торговую сеть («МК»).

4)Неуместное употребление официально-деловой лекси-

ки. Элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст, называют-

88


ся канцеляризмами. Так именуются речевые средства официально-делового стиля, если они употреблены в речи, не связанной нормами этого стиля.

Совершенно не правы те, кто считает, что деловая речь обедняет язык, потому что в ней много шаблонов, она стандартизована. Но плоха не сама речь, а плохо злоупотребление канцелярскими словами или использование их там, где они неуместны, — в публицистике, в художественной литературе, в обиходном общении.

К лексическим и фразеологическим канцеляризмам относятся слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску: наличие,

за неимением, во избежание, проживать, изымать. Упо-

требление их делает речь невыразительной. При нали-

чиижеланияможно многое сделать по улучшению условий труда (вместо — при желании). Не отступая от своих традиций, администрация ООО «Ямбурггаздобыча» ежегодно уделяет внимание организации летнего оздоровления детей работников Общества. Наверно, речь идет не

отом, что ООО уделяет внимание, а организует летний отдых детей и делает это ежегодно. Факт наличия се-

годня явлений дезадаптации учащихся свидетельствует

отом, что школьные учреждения имеют на сегодняшний день весьма низкие и неудовлетворительные показатели. — Вместо: Явления дезадаптации учащихся свидетельствуют о том, что школьные учреждения имеют на сегодняшний день весьма низкие и неудовлетворительные показатели.

Влиянием делового стиля часто объясняется неоправданное употребление предлогов: по линии, в разрезе, в силу, в

целях, в области, в плане, на уровне, за счет и др. Они дела-

ют изложение тяжелым и порой запутанным. Например:

За счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться товарооборот

89

в государственных и коммерческих магазинах. — А можно: Чтобы увеличился товарооборот магазинов, нужно выплатить зарплаты и пенсии и улучшить обслуживание покупателей.

Канцелярскую окраску речи часто придают отглагольные существительные, образованные с помощью суф-

фиксов -ени-, -ани и др. (нахождение, взятие, употребле-

ние), бессуффиксальные (угон, отгул), с приставками не-,

недо- (недопуск, недовыполнение). Например: Мы ещё раз напоминаем родителям о необходимости ознакомления своих детей с обобщёнными правилами, следование которым обеспечивает безопасность нахождения в здравнице, недопущение правонарушений, сохранение здоровья и психологического комфорта ребенка.

Практикум

1. Выделите в отрывках лексику функционально-стилистически окрашенную (межстилевую, разговорную, книжную) и лексику экспрессивно-эмоционально окрашенную (нейтральную, высокую, сниженную). Определите, какова их функция в тексте. К какому стилю, на ваш взгляд, относятся отрывки из произведений?

1)У душечки у красной девицы Много горя, много кручинушки.

Вретивом сердце зазнобушки Нету радости ни на малой час. Еще только у ней и радости, Что в уме у ней сердечный друг.

Всыром бору гуляла,

С милым другом там виделась, Красотою любовалась.

Она хочет с ним увидеться,

— Ау, ау, мой сердечный друг, Передай голос через темной лес, Через матушку быстру реку.

90