Файл: 1. Безопасная эксплуатация опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 25.10.2023

Просмотров: 122

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Практическое задание 4


Безопасность химически опасных производственных объектов

Тема 4. Безопасность химически опасных производственных объектов.
Таблица 1

Общие требования к обеспечению технологических процессов

Задание

Верно/неверно

Правильное изложение требований

Способы и средства, ис­ключающие выход пара­метров за установленные пределы, устанавливают в паспорте объекта

Неверно

Способы и средства, исклю­чающие выход параметров за установленные пределы, уста­навливают в исходных данных на разработку документации ХОПО и указывают в техно­логическом регламенте.

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

рациональным подбором взаимодействующих ком­понентов исходя из условия минимального снижения или включения образования химически опасных смесей или продуктов

Неверно

Условия химической безопас­ности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают:  рациональным подбором взаимодействующих компо­нентов исходя из условия максимального снижения или исключения образования хи­мически опасных смесей или продуктов

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

выбором иррациональных режимов дозирования ком­понентов, предотвраще­нием возможности откло­нения их соотношений от регламентированных зна­чений и образования хими­чески опасных концентра­ций в системе

Неверно

Условия химической безопас­ности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

выбором рациональных ре­жимов дозирования компо­нентов, предотвращением возможности отклонения их соотношений от регламенти­рованных значений и образо­вания химически опасных концентраций в системе

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

введением в технологиче­скую среду исходя из физи­ческих условий процесса дополнительных веществ – инертных разбавителей-флегматизаторов, веществ, приводящих к образованию инертных разбавителей или препятствующих образова­нию химически опасных смесей

Неверно

Условия химической безопас­ности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают введением в технологическую среду исходя из физико-хими­ческих условий процесса до­полнительных веществ: инертных разбавителейфлег­матизато­ров, веществ, приводящих к образованию инертных разбавителей или препятст­вующих образованию хи­мически опасных смесей;


Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

иррациональным выбором гидродинамических харак­теристик процесса (спосо­бов и режима перемещения среды и смешения компо­нентов, напора и скорости потока) и теплообменных характеристик (теплового напора, коэффициента теп­лопередачи, поверхности теплообмена), а также гео­метрических параметров аппаратов

Неверно

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают рациональ­ным выбором гидродина­мических характеристик процесса (способов и ре­жима перемещения среды и смешения компонентов, напора и скорости потока) и теплообменных характе­ристик (теплового напора, коэффициента теплопере­дачи, поверхности тепло­обмена), а также геометри­ческих параметров аппара­тов

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

применением компонентов в исходном состоянии, за­трудняющем или исклю­чающем образование хими­чески опасной смеси

Неверно

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают применением компонентов в фазовом состоянии, затрудняющем или исключающем образо­вание химически опасной смеси

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

выбором значений пара­метров состояния техноло­гической среды (состава, давления, температуры), снижающих ее химическую опасность

Верно




Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

надежным энергообеспече­нием (устанавливают в исходных данных)

Верно




Химико-технологические системы (совокупность технических устройств и материальных, тепловых, энергетических потоков (связей) между ними, функционирующая как единое целое и предназна­ченная для переработки исходных веществ в про­дукты), включая оборудо­вание стадий хранения и слива-налива исходных веществ и продуктов, необ­ходимо оснащать средст­вами индивидуальной за­щиты

Неверно

Химико-технологические системы (совокупность технических устройств и материальных, тепловых, энергетических потоков (связей) между ними, функционирующая как единое целое и предназна­ченная для переработки исходных веществ в про­дукты), включая оборудо­вание стадий хранения и слива-налива исходных веществ и продуктов, необ­ходимо оснащать средст­вами контроля за парамет­рами, определяющими хи­мическую опасность про­цесса, с регистрацией пока­заний и предаварийной (а при необходимости преду­предительной) сигнализа­цией их значений, а также средствами автоматиче­ского регулирования и ПАЗ.

Для химически опасных технологических процес­сов, включая процессы хранения и слива-налива химически опасных ве­ществ, не следует преду­сматривать системы ПАЗ, предупреждающие возник­новение аварии при откло­нении от предусмотренных технологическим регламен­том предельно допустимых значений параметров про­цесса во всех режимах ра­боты и обеспечивающие безопасную остановку или перевод процесса в безо­пасное состояние по задан­ной программе

Неверно

Для химически опасных технологических процес­сов, включая процессы хранения и слива-налива химически опасных ве­ществ, следует предусмат­ривать системы ПАЗ, пре­дупреждающие возникно­вение аварии при отклоне­нии от предусмотренных технологическим регламен­том предельно допустимых значений параметров про­цесса во всех режимах ра­боты и обеспечивающие безопасную остановку или перевод процесса в безо­пасное состояние по задан­ной программе.

Химико-технологические системы, в которых обра­щаются токсичные про­дукты (газообразные, жид­кие, твердые), не должны быть герметичными и ис­ключать создание опасных концентраций этих веществ в окружающей среде во всех режимах и стадиях работы

Неверно

Химико-технологические системы, в которых обра­щаются токсичные про­дукты (газообразные, жид­кие, твердые), должны быть герметичными и 6 исклю­чать создание опасных концентраций этих веществ в окружающей среде во всех режимах и стадиях работы

Для ХОПО, связанных с получением, использова­нием, хранением, транспор­тированием, уничтожением химически опасных ве­ществ, должны предусмат­риваться меры и средства, максимально повышающие попадание химически опас­ных веществ в атмосферу производственного поме­щения (рабочей зоны), а также контроль содержания химически опасных ве­ществ в воздухе

Неверно

Для ХОПО, связанных с получением, использова­нием, хранением, транспор­тированием, уничтожением химически опасных ве­ществ, должны предусмат­риваться меры и средства, максимально снижающие попадание химически опас­ных веществ в атмосферу производственного поме­щения (рабочей зоны), а также контроль содержания химически опасных ве­ществ в воздухе

Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химико-технологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:

на объектах I и II классов опасности – установка по­луавтоматических быстро­действующих запорных и (или) отсекающих уст­ройств со временем сраба­тывания не более 22 с

Неверно

Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химикотехнологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:  на объектах I и II классов опасности - уста­новка автоматических бы­стродействующих запор­ных и (или) отсекающих устройств со временем сра­батывания не более 12 с;

Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химико-технологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:

на объектах III класса опас­ности – установка запорных и (или) отсекающих уст­ройств с дистанционным управлением и временем срабатывания

не более 220 с

Неверно

Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химико-технологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:

на объектах III класса опас­ности - установка запорных и (или) отсекающих уст­ройств с дистанционным управлением и временем срабатывания не более 120 с;


Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химико-технологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:

на объектах IV класса опасности – установка за­порных устройств с ручным приводом, при этом следует предусматривать макси­мальное время приведения их в действие за счет ра­ционального размещения (максимально допустимого приближения к рабочему месту оператора), но не более

500 с. При этом должны быть обеспечены условия безопасного включения потоков и включены гид­равлические удары

Неверно

Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химико-технологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:

на объектах IV класса опасности - установка за­порных устройств с ручным приводом, при этом следует предусматривать мини­мальное время приведения их в действие за счет ра­ционального размещения (максимально допустимого приближения к рабочему месту оператора), но не более 300 с. При этом должны быть обеспечены условия безопасного отсе­чения потоков и исключены гидравлические удары

Специальные системы ава­рийного освобождения должны находиться

в постоянной готовности;

способствовать образова­нию химически опасных смесей как в самих систе­мах, так и в окружающей атмосфере, а также разви­тию аварий;

обеспечивать минимально возможное время освобож­дения;

оснащаться средствами контроля и управления.

Неверно

Специальные системы ава­рийного освобождения должны:  находиться в постоянной готовности;  исключать образование химически опасных смесей как в самих системах, так и в окружающей атмосфере, а также развитие аварий; 7  обеспечивать минимально возможное время освобож­дения;  оснащаться сред­ствами контроля и управ­ления.

Сбрасываемые химически опасные вещества следует направлять в открытые системы для дальнейшей утилизации

Неверно

Сбрасываемые химически опасные вещества следует направлять в закрытые системы для дальнейшей утилизации.

Допускается объединение выбросов химически опас­ных веществ, содержащих вещества, способные при смешивании образовывать более опасные по воздейст­виям химические соедине­ния

Неверно

Не допускается объедине­ние выбросов химически опасных веществ, содер­жащих вещества, способ­ные при смешивании обра­зовывать более опасные по воздействиям химические соединения

Для ХОПО I класса опасно­сти с учетом химико-техно­логических особенностей организация разрабатывает и утверждает план меро­приятий по локализации и ликвидации последствий аварий (далее – планы ме­роприятий), в котором пре­дусматривает действия работников по предупреж­дению аварий, а в случае их возникновения – по локали­зации и максимальному снижению тяжести послед­ствий, а также технические системы и средства, ис­пользуемые при этом

Неверно

Для ХОПО I, II и III клас­сов опасности с учетом химикотехнологических особенностей организация разрабатывает и утверждает план мероприятий по лока­лизации и ликвидации по­следствий аварий (далее - планы 8 мероприятий), в котором предусматривает действия работников по предупреждению аварий, а в случае их возникновения - по локализации и макси­мальному снижению тяже­сти последствий, а также технические системы и средства, используемые при этом



Таблица 2

Процедура разработки технологических регламентов химически

опасных производственных объектов

Действие

Документ

Разработчик документа

Ответственный

Исполнитель

Сроки действия

Разработка постоянного технологиче­ского регла­мента

Постоянный технологиче­ский регла­мент

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Химико-тех­нологическое производство, обеспечиваю­щиее требуе­мое качество выпускаемой продукции

Отсутст­вует

Разработка временного (пускового) технологиче­ского регла­мента

Временный (пусковой) технологиче­ский регла­мент

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Новые в дан­ной организа­ции производ­ства; дейст­вующие хи­мико-техноло­гические про­изводства, в технологию которых вне­сены принци­пиальные из­менения; про­изводство с новой техно­логией

Отсутст­вует

Разработка разового (опытного) технологиче­ского регла­мента

Разовый (опытный) технологиче­ский регла­мент

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Опытные и опытно-про­мышленные установки (цеха), а также опытные и опытно-про­мышленные работы, про­водимые на действующих производствах

Отсутст­вует

Разработка лаборатор­ного техноло­гического регламента

Лаборатор­ный техноло­гический рег­ламент

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Лабораторные, стендовые и модельные установки, не выпускающие товарную продукцию

до 1000 кг/год то­варной продук­ции

Внесение из­менений в технологиче­ский регламент

Отсутствует

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Отсутст­вует

Защита персонала от воздей­ствия хи­мически

опасных веществ

Требования законодатель­ства Россий­ской Федера­ции о техни­ческом регу­лировании

Правительство РФ

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Отсутст­вует

Приемка ХОПО по­сле ре­монта

Акт о приемке из ремонта (технического перевооруже­ния) объ­екта, разре­шающий его пуск в эксплуата­цию

Организация, эксплуатирую­щая ХОПО

Организация, эксплуатирую­щая ХОПО

Организация, эксплуатирую­щая ХОПО

Отсутствует





Практическое задание 5


Безопасное ведение газоопасных, огневых и ремонтных работ

Тема 5. Безопасное ведение газоопасных, огневых и ремонтных работ.
Таблица 1

Процедура разработки технологических регламентов газоопасных работ

Действие

Документ

Разработчик документа

Ответствен-ный

Испол-нитель

Сроки дейст-вия

Разработка пе­речня газоопас­ных работ

Перечень га­зоопасных работ

Руководите­лем струк­турного подразделе­ния

Руководитель эксплуати­рующей орга­низации или его уполно­моченный за­меститель, либо руково­дитель фи­лиала или его уполномо­ченный за­меститель

Экс­плуати­рующая органи­зация

Не реже одного раза в год, а также при из­менении техно­логиче­ского про­цесса и техно­логиче­ской схемы произ­водства

Разработка списка лиц, ответствен­ных

за подготовку и проведение газо­опасных работ

Списки от­ветственных лиц эксплуа­тирующей и подрядной организаций

Руководи­тель экс­плуатирую­щей органи­зации или его уполно­моченный заместитель, либо руко­водитель филиала или его уполно­моченный заместитель

Руководитель эксплуати­рующей орга­низации или его уполно­моченный за­меститель, либо руково­дитель фи­лиала или его уполномо­ченный за­меститель

Руково­дитель эксплуа­тирую­щей ор­ганиза­ции или его уполно­мочен­ный за­мести­тель, либо руково­дитель филиала или его уполно­мочен­ный за­мести­тель

Согла­совыва­ются 4 руково­дителем эксплуа­тирую­щей ор­ганиза­ции или его уполно­мочен­ным за­мести­телем, либо руково­дителем филиала или его уполно­мочен­ным за­мести­телем

Выполнение газо­опасных работ по наряду-допуску

Наряд-допуск

Руководи­тель экс­плуатирую­щей органи­зации или его уполно­моченный заместитель, либо руко­водитель филиала или его уполно­моченный заместитель

Руководитель эксплуати­рующей орга­низации или его уполно­моченный за­меститель, либо руково­дитель фи­лиала или его уполномо­ченный за­меститель

Руково­дитель эксплуа­тирую­щей ор­ганиза­ции или его уполно­мочен­ный за­мести­тель, либо руково­дитель филиала или его уполно­мочен­ный за­мести­тель

Непо­средст­венно перед выпол­нением работ, указан­ных в наряде-допуске

Проведение неот­ложных газоопас­ных работ

Наряд-допуск

Руководи­тель экс­плуатирую­щей органи­зации или его уполно­моченный заместитель, либо руко­водитель филиала или его уполно­моченный заместитель

Руководитель эксплуати­рующей орга­низации или его уполно­моченный за­меститель, либо руково­дитель фи­лиала или его уполномо­ченный за­меститель

Руково­дитель эксплуа­тирую­щей ор­ганиза­ции или его уполно­мочен­ный за­мести­тель, либо руково­дитель филиала или его уполно­мочен­ный за­мести­тель

Непо­средст­венно перед выпол­нением работ, указан­ных в наряде-допуске

Проведение газо­опасных работ II группы

Журнал учета газоопасных работ

Эксплуати­рующая ор­ганизация

Эксплуати­рующая орга­низация

Экс­плуати­рующая органи­зация

Отсут­ствует

Назначение лиц, ответственных за подготовку и про­ведение газоопас­ной работы

Наряд-допуск

Руководи­тель струк­турного подразделе­ния

Специалист из числа ин­женерно-тех­нических ра­ботников экс­плуатирую­щей органи­зации

Руково­дитель струк­турного подраз­деления

Непо­средст­венно перед выпол­нением работ, указан­ных в наряде-допуске

Определение места, характера выполняемой га­зоопасной работы

Наряд-допуск

Руководи­тель струк­турного подразделе­ния

Руководитель структурного подразделе­ния

Руково­дитель эксплуа­тирую­щей ор­ганиза­ции или его уполно­мочен­ный за­мести­тель, либо руково­дитель филиала или его уполно­мочен­ный за­мести­тель

Отсут­ствует

Подготовитель-ные работы к про­ведению газо­опасных работ

Производст­венная инст­рукция и на­ряд-допуск

Эксплуати­рующая ор­ганизация

Эксплуати­рующая орга­низация

Работ­ники, осуще­ств­ляющие эксплуа­тацию объекта

Отсут­ствует

Проведение лабо­раторного или экспресс-анализа воздушной среды на содержание кислорода

(в закрытых по­мещениях, внутри емкостей (аппара­тов), котлованах) и опасных ве­ществ

Наряд-до­пуске

Руководи­тель струк­турного подразделе­ния или лицо, его замещающее

Руководитель структурного подразделе­ния или лицо, его заме­щающее

Руково­дитель струк­турного подраз­деления или лицо, его за­ме­щающее

Отсут­ствует

Проверка наличия и исправности средств индиви­дуальной защиты, инструментов, приспособлений и средств обеспече­ния безопасности исполнителей ра­бот

Наряд-до­пуске

Руководи­тель струк­турного подразделе­ния или лицо, его замещающее

Руководитель структурного подразделе­ния или лицо, его заме­щающее

Руково­дитель струк­турного подраз­деления или лицо, его за­ме­щающее

Отсут­ствует

Проведение газо­опасных работ

внутри емкостей

Наряд-до­пуске

Руководи­тель струк­турного подразделе­ния или лицо, его замещающее

Руководитель структурного подразделе­ния или лицо, его заме­щающее

Руково­дитель струк­турного подраз­деления или лицо, его за­ме­щающее

Отсут­ствует

Проведение газо­опасных работ внутри емкостей

Наряд-до­пуске

Руководи­тель струк­турного подразделе­ния или лицо, его замещающее

Руководитель структурного подразделе­ния или лицо, его заме­щающее

Руково­дитель струк­турного подраз­деления или лицо, его за­ме­щающее

Отсут­ствует

Разработка меро­приятий, обеспе­чивающих безо­пасность выпол­нения работ внутри емкости (аппарата) без средств индиви­дуальной защиты органов дыхания

Наряд-до­пуске, инст­рукция

Руководи­тель струк­турного подразделе­ния или лицо, его замещающее

Эксплуати­рующая орга­низация

Лицо, утвер­дившее наряд-допуск.

Отсут­ствует

Оформление окончания выпол­нения газоопас­ных работ

Журнал веде­ния техноло­гического процесса (вахтенный журнал, жур­нал приема-сдачи смен) и наряд-допуск на проведе­ние газоопас­ных работ

Руководи­тель струк­турного подразделе­ния или лицо, его замещающее

Руководитель структурного подразделе­ния или лицо, его заме­щающее

Лицо, ответст­венное за про­ведение газо­опасных работ

Отсут­ствует



Таблица 2

Обеспечение безопасности при проведении газоопасных работ

Задание

Верно/неверно

Правильное изложение требований

К проведению газоопасных работ следует приступать только после выполнения всех подготовительных работ и мероприятий, пре­дусмотренных нарядом-допуском на проведение газоопасных работ и произ­водственными инструк­циями

Верно




Не допускается увеличивать объем и характер работ, предусмотренных нарядом-допуском на проведение газоопасных работ

Верно




Не допускается совмещение газоопасных работ и огневых работ в одном помещении, а также в непосредственной близости на открытой площадке в случае возможного выделения в зону работ пожаровзрывоопасных веществ

Верно




Для безопасного проведения газоопасных работ следует обеспечить

последовательность и режим выполнения газоопасной работы;

контроль за состоянием воздушной среды;

принятие мер, исключающих допуск на место проведения газоопасной работы лиц, не занятых ее выполнением

Верно




Газоопасные работы I группы следует выполнять бригадой исполнителей в составе не менее двух человек. Члены бригады должны быть обеспечены соответствующими средствами индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов, спецодеждой, спецобувью, инструментом, приспособлениями и вспомогательными материалами

Верно




Перед началом проведения газоопасных работ проводится опрос каждого исполнителя о самочувствии. Не допускается привлекать к выполнению газоопасных работ лиц, заявивших о недомогании

Верно




При изменении состава бригады, выполняющей газоопасные работы, сведения о работниках бригады должны быть внесены в наряд-допуск на проведение газоопасных работ лицом, ответственным за проведение газоопасных работ

Верно




Входить в газоопасное место можно только с разрешения лица, ответственного за проведение работ, и в средствах индивидуальной защиты, надетых за пределами опасной зоны

Верно




Работа должна начинаться в присутствии лица, ответственного за проведение работ. Постоянное присутствие лица, ответственного за проведение работ, представителя ПАСС(Ф) на месте работ и периодичность осуществления ими контроля за выполнением работ определяются нарядом-допуском на проведение газоопасных работ с учетом характера выполняемой работы

Верно




При проведении газоопас­ных работ, при которых возможно выделение взры­воопасных веществ в зоне проведения работ, следует применять переносные све­тильники во взрывозащи­щенном исполнении, соот­ветствующие по исполне­нию категории и группе взрывоопасной смеси;

средства связи во взрыво­защищенном исполнении;

инструмент из материала, исключающего возмож­ность искрообразования;

обувь, исключающую воз­можность искрообразова­ния;

средства индивидуальной защиты органов дыхания (исходя из условий работы)

Верно




Устройства для подключе­ния передвижного и пере­носного электрооборудова­ния должны размещаться вне взрывоопасной зоны

Верно




Срок единовременного пребывания работающего в средствах защиты органов дыхания лица определяется нарядом-допуском на про­ведение газоопасных работ, но не должен превышать тридцати минут

Верно