Файл: лексикосемантическое поле родина в русскоязычной поэзии тувы.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 22.11.2023

Просмотров: 111

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


3. Поля В. Порцига. В. Порциг строит семантическое поле на иных принципах, беря за отправную точку сами языковые факты. Он обращает внимание на явления такого типа: слово хватка обязательно предполагает наличие в языке такого слова, как рука. (ср. также лаять - собака, белокурые - волосы). Порциг говорит об «элементарных семантических полях», ядром которых является глагол или прилагательное, поскольку эти части речи обычно могут быть сказуемыми. Во второй половине ХХ века такие поля не только легли в основу изучения глубинной семантической структуры языка, но и стали прообразом ассоциативных полей.

1.2.Понятие лексико-семантического поля



Термин «лексико-семантическое поле» понимается также как важный компонент терминологической системы, входящей в когнитивную лингвистику, языкознание, культурологию и философию. В то же время практически во всех сферах определение этого понятия примерно одинаково.

Рассмотрим основные определения понятия «лексико-семантическое поле».

1. “Лексико-семантическое поле представляет собой совокупность ментальных и психических явлений, которые сливаются в сознании человека, а также на уровне бессознательного. Представляет собой минимальную содержательную единицу памяти, ментального лексикона и концептуальной системы, лежащей в основе образования картины мира, которая отражена в человеческой психике” [5].

2. “Также лексико-семантическое поле означает понимание и осознание значений и сущности тех или иных вещей, личностей, вопросов, лежащих в основе произнесения речи”. [6].

3. “Очень яркое сравнение можно найти в культурологии: лексико-семантическое поле — это «сгусток культуры в сознании человека», то есть определенная система ценностей и установок, которые вытекают из культуры, включают в себя основные черты общество, культура, прочно укоренившаяся в ментальном мире человека”[1].

4. “Лексико-семантическое поле означает также некий объект идеального мира, имеющий определенное отражение в рамках культурно обусловленных представлений человека о мире. Этот объект имеет собственное имя” [6];

5. “Лексико-семантическое поле можно охарактеризовать как некую динамическую структуру в сознании индивида, в основе которой лежат перцептивные, когнитивные и аффективные характеристики, существенно отличающиеся от объектов, поддающихся научному описанию.”[4];


6) “Определенное представление и характеристика предмета или человека, обладающая строго установленными и абстрактными характеристиками. Однако эти репрезентативные единицы имеют четкое представление языкового сознания и подлежат сознательной обработке.. При этом образуются валентные связи, которые принято называть национально-культурной маркированностью. Они несут свернутый, глубинный смысл вещей и предметов” [6].

“Семантическое поле – это совокупность явлений или область действительности, имеющая соответствие в языке в виде тематически объединенной совокупности лексических единиц” [5, c. 237]. “Лексико-семантическое поле — очень большое понятие. Здесь пересекаются основные проблемы лексикологии - проблемы синонимии, антонимии, полисемии, проблема соотношения слова и понятия. Решение задач, связанных с семантическими полями в лексике, позволяет по-новому подойти к перечисленным проблемам”. [3, с. 67].

“Довольно распространено мнение, что лексико-семантическое поле понимается как операциональная единица мышления и познания, отражающая весь ход человеческого познания, сохраняющая результаты исторического опыта не только личного, но и социального. По общему правилу лексико-семантическое поле означает также результат предметной деятельности, познание окружающего. Человек получает информацию через органы чувств из внешней среды. При этом могут быть сформированы определенные умозаключения, ценности, взгляды, которые образуют систему взглядов и картину мира человека. Лексико-семантическое поле является результатом этих выводов и обобщений, в ходе которых имеющиеся знания и накопленный жизненный опыт, впечатления постоянно трансформируются и образуют инвариантный динамический объект”. [7].

Таким образом, картину мира человека представляют лексико-семантические поля, в которых отражаются знания, жизненный опыт, умения и впечатления человека. При этом необходимо учитывать, что лексико-семантическое поле динамично, а соответственно и картина мира не может быть устойчивой и неизменной. В процессе развития смысловая сфера постоянно модифицируется и корректируется, что обусловлено постоянными связями с окружающей средой, познанием, человеческими контактами и общением. Важно учитывать, что взаимодействие во внешней среде находится примерно на одном уровне и продолжается на протяжении всей жизни человека.



“Стоит отметить, что картина мира у каждого человека индивидуальна. Однако образ мира каждого человека подобен образам мира других людей, входящих в определенное сообщество. Поэтому образ мира каждого отдельного человека тесно связан с образами мира других членов этого сообщества. Накладываясь друг на друга, каждый отдельный образ мира образует обобщенный образ конкретного общества. Именно этот образ характеризует основное мировоззрение членов общества, формирует национальное сознание и менталитет.” [ Карасик В. И. 2013-c.5].

Картина мира и входящие в него лексико-семантические поля представляют интерес для многих исследователей, в том числе и лингвистов. Сегодня это отдельное научное направление, объединяющее интересы различных научных направлений. Изучение картины мира требует накопления и обобщения информационных потоков внутри индустриального и постиндустриального общества.

Язык является основным инструментом описания картины мира, поэтому он является главным центром.

1.3.Типы связей в лексических полевых структурах


Основными видами структурных связей в семантическом поле являются: вхождение, схождение и расхождение.

Вхождение включает гипергипонимию (тип вида), перекрестную, синонимическую, градуированную и частичную связь. Вхождение означает, что в группировку входит лексическая единица, имеющая хотя бы одну сему, идентичную другим элементам этой группировки, они относятся к одному и тому же понятийному полю, поскольку имеют хотя бы одну идентичную сему.

Схождение включает в себя родовые, гравитационные, временные, локальные, инструментальные ассоциативные и реминисценционные связи, не имеющие одной и той же последовательности, но определенно принадлежащие к одному и тому же понятийному полю, поскольку гравитационные и ассоциативные отношения четко прослеживаются.

Расхождение сочетает в себе антонимическую связь, несогласие и противопоставление

1) “гиперо-гипонимическая (родо-видовая) связь. Данный вид связи предполагает, что обе единицы имеют одинаковые семы; но кроме них видовая единица включает одну или несколько конкретных сем.” Например: “действовать” - “трудиться” (“трудиться” имеет дифференцирующие семы “целесooбразность”, “для создания ценностей”), “умереть” – “погибнуть” (“погибнуть” имеет дифференцирующую сему “неестественный характер”);

2) “пересечение. Этот вид предполагает, что единицы имеют общие и различные семы.” Например: “трудиться”, “ловчить”, “самовольничать”, пересекаются по общей семе ,проявлять энергию,, “ забыться” и “прикорнуть” пересекаются по общей семе ,переxoд в состояние сна,, “погибнуть” и “отмучиться” пересекаются по семе ,прекращение биологического существования ,;

3) “синонимические отношения - предполагают пересечение и гипергипонимические отношения между единицами, принадлежащими к одному или соседним уровням иерархии”, например: “действовать”–“работать”–“трудиться”; “заснуть”–“забыться”–“прикорнуть”; “умереть”–“отлучиться”–“погибнуть”;

4) “градуальная связь – предполагает, что синонимичные единицы называют разные степени обозначаемого понятия и различаются семами типа “очень”, “максимальное”, “незначительное”, “поверхностный”. Например: “спешить”-“пороть горячку” (“пороть горячку” имеет сему “очень”; “устать”-“изнемочь”; “устать”-“изнуриться” (“изнемочь” и “изнуриться” имеют сему “максимальное”); “болеть”-“недомогать” (“недомогать” имеет силу “незначительное”)”;


5) “партитивная связь – предполагает, что единицы называют понятие в целом и его части, например “дышать”- “вдыхать”- “выдыхать”.”

“Вxoждение – обязательная связь для элемента лексико-фразеологической системы. Это значит, что каждый элемент имеет одну или более связей, основанных на сxoжести содержания сем.” “В группу вxoдят лексические единицы, которые имеют xoтя бы одно идентичное значение с остальными элементами этой антонимы группы.” [22, c.35].

Термин “Схождение” имеет несколько видов связи:

1. Фазовая словарем связь. ( Падежная связь)

2. Тяготение. (Связь происходит через семы)

3. Реминисцентная парой связь (Связь проходит через семы, указывающие предшедствующему).

4. Темпоральная интерес связь – (Связь проходит через семы казывающее на время)

5. Локальная решены связь – проявляется через локальную харакатеистику.

1.4. Принцип известные организации окошко семантических периферии отношений полях внутри группам лексико- семантического лаять поля


Слово как основная единица лексико-семантической системы имеет два типа структурных отношений - парадигматические и синтагматические. Парадигматические отношения возникают между словами, принадлежащими к одной части речи и имеющими некоторое общее значение, и основаны на противопоставлении слов друг другу. Семантический результат противопоставления отдельных слов по их лексическому содержанию отражается в выделении семантически общих или отличительных признаков, на основании которых в языке группируются семантические категории (классы) лексем, лексико-семантические группы слов. [4]. Лексическая синтагматика относится к лексическому объединению слов в линейный ряд в процессе их функционирования. Синтагматические лексические связи реализуются в минимальном сочетании двух слов. На основе этих двух типов отношений каждое слово может иметь парадигматический и синтагматический аспекты значения. Парадигматический аспект определяет общее значение группы слов, с которой слово имеет смысловую связь. Синтагматический аспект значения опирается на способность лексем сочетаться друг с другом в предложении. Одними из универсальных парадигматических отношений между словами являются отношения включения, «отражающие, с одной стороны, различную степень обобщения именования реальностей и их классов в языке», т. е. родовидовые отношения, «и далее, с другой стороны названия предметов и их частей». Отношения этого типа семантические