Файл: 1. Безопасная эксплуатация опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 23.11.2023

Просмотров: 294

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


15.Противопожарные системы. Отопление и вентиляция.

Автоматические системы пожаротушения должны дублироваться ручным включением. При срабатывании автоматических систем пожаротушения должны подаваться сигналы для оповещения работающих в здании, на пульт при дистанционном управлении технологическим процессом и в пожарную часть. При дистанционном ведении технологического процесса запуск системы пожаротушения должен осуществляться автоматически или дистанционно с пульта управления. Воздуховоды вытяжной вентиляции необходимо выполнять плавной конфигурации, без крутых поворотов. Воздуховоды должны иметь уклоны в сторону вытяжки и снабжаться специальными закрывающимися окнами (люками) для очистки от скапливающейся пыли. Крышки люков и конструкции запоров должны быть выполнены из материалов, не дающих искр при ударе и трении. Элементы вытяжных вентиляционных систем пылеулавливающих устройств должны изготавливаться из материалов негорючих и не вступающих в активную химическую реакцию с взрывчатыми веществами и их компонентами, содержащимися в запыленном воздухе. Скорость воздуха в воздуховодах принимается из расчета недопущения осаждения пыли, но не менее 10 м/с. 657. Выбрасываемый наружу вентиляционной установкой воздух, содержащий взрывопожароопасную пыль, подлежит очистке до предельно допустимых норм. Вентиляционные системы, в которых может накапливаться пыль взрывчатых компонентов, должны иметь отдельный отвод от каждого участка пылевыделения. Запрещается устройство общей вытяжной системы для источников пыли окислителей и металлических горючих компонентов, расположенных в изолированных помещениях. Вентиляционное оборудование: вентиляторы, фильтры, клапаны и другое оборудование систем вытяжной общеобменной вентиляции и систем местных отсосов для помещений, в которых выделяется пыль взрывчатых веществ, должно предусматриваться во взрывобезопасном исполнении. Приточные вентиляторы, обслуживающие производственные помещения, где протекает технологический процесс, связанный с выделением пыли взрывчатых веществ или их компонентов, могут быть приняты в общепромышленном исполнении при условии установки на воздуховодах обратных клапанов, препятствующих проникновению в вентилятор при его остановке выделений из взрывоопасных помещений. В зданиях с взрывопожароопасными производствами вентиляция должна осуществляться по системе, исключающей распространение пожара из одного помещения в другое. Естественное проветривание взрывоопасных помещений должно обеспечивать не менее однократного обмена воздуха в час. Источником теплоснабжения для производственных нужд, отопления и вентиляции может быть собственная котельная или теплоэлектроцентраль. Если котельная или теплоэлектроцентраль отпускают на производственные нужды, отопление и вентиляцию пар с температурой 47 выше 135 °C и горячую воду с температурой выше 100 °C, то теплоснабжение должно осуществляться через объектовые или местные (для каждого здания) тепловые пункты, где производится преобразование теплоносителей до требуемых параметров. При вводе трубопроводов в помещения с выделением взрывопожароопасной пыли в каналах устраиваются глухие
перегородки с уплотнением мест прохода трубопроводов, чтобы избежать проникновения пыли в каналы теплосетей

16.Основные мероприятия по борьбе с пылью

При механизированном заряжании должны приниматься меры по предупреждению просыпания взрывчатых веществ, выделения пыли взрывчатых веществ в окружающее пространство, исключающие несанкционированный взрыв или отравление людей, а также меры, обеспечивающие защиту от статического электричества. Для уменьшения пыления и просыпи взрывчатых веществ необходимо: при заряжании - центрировать конец зарядного трубопровода относительно оси скважины; выдерживать оптимальное расстояние от конца шланга до заряда (для уменьшения выноса пыли взрывчатых веществ из заряжаемых полостей); при пневмозаряжании алюмо- и тротилсодержащими рассыпными гранулированными взрывчатыми веществами добавлять во взрывчатые вещества воду или смачивающий раствор в количествах, установленных руководством по применению взрывчатых веществ и инструкциями по эксплуатации зарядных устройств. При этом вода или смачивающие добавки в массе взрывчатых веществ должны распределяться равномерно, взрывчатые вещества должны увлажняться или смачиваться в бункере зарядной машины или в начале зарядного трубопровода; применять устройства для улавливания пыли. С целью исключения выбросов пыли взрывчатых веществ из бункера зарядного оборудования необходимо постоянно поддерживать высоту слоя взрывчатых веществ в бункере не менее 15 - 20 см.

17.Пожарная безопасность. Опасные зоны и безопасные расстояния.

При механизированном заряжании на расстоянии, определяемом проектом (паспортом) буровзрывных (взрывных) работ, но не ближе 50 м от зарядного оборудования вводится запретная зона. За пределами запретной зоны в пределах опасной зоны допускается нахождение ограниченного распорядком массового взрыва числа людей. В пределах опасной зоны от места заряжания скважин и стоянки зарядной машины и трубопровода на расстоянии, определяемом проектом (паспортом) буровзрывных (взрывных) работ, но не ближе 50 м, запрещается производить какие-либо работы, непосредственно не связанные с заряжанием. Контактная сеть по обе стороны от места заряжания скважины, расположения зарядной машины, взрывчатых веществ, зарядного трубопровода должна быть отключена на расстоянии 50 м, на автоматическом фидерном выключателе должна быть вывешена табличка "Не включать! Идет заряжание!" и выставлены посты охраны. Места хранения взрывчатых веществ, предназначенных для пневмозарядки, должны быть обеспечены средствами пожаротушения: 2 порошковых огнетушителя емкостью по 10 л, расположенных на расстоянии 2 м от места установки зарядной машины со стороны свежей струи; 2 порошковых огнетушителя емкостью по 10 л, расположенных на расстоянии 2 м от штабеля взрывчатых веществ со стороны свежей струи. В случае хранения взрывчатых веществ в местах заряжания зарядное оборудование должно находиться на безопасном расстоянии, обеспечивающем невозможность передачи детонации от взрывчатого вещества, находящегося в бункере зарядной машины, к ближайшему вагону (штабелю) с взрывчатыми веществами. Безопасное расстояние определяется проектом массового взрыва. Непосредственно у зарядного оборудования разрешается размещать взрывчатые вещества в количествах, установленных проектом (паспортом) буровзрывных (взрывных) работ, но не более сменной производительности оборудования. Складирование порожней тары (мешки, ящики) из-под взрывчатых веществ следует производить в специальном месте, но не ближе 8 м от зарядного оборудования с противоположной стороны от вагона с взрывчатыми веществами. По окончании заряжания порожняя тара из-под взрывчатых веществ должна быть осмотрена, очищена от остатков взрывчатых веществ и уничтожена.



18.Требования безопасности при возникновении аварийных ситуаций.

При возникновении аварийной ситуации процесс заряжания должен быть немедленно остановлен. Взрывник должен отключить аварийно опасное оборудование, предупредить людей о возникшей аварийной ситуации, сообщить об аварийной ситуации руководителю взрывных работ. При прекращении подачи сжатого воздуха взрывник (оператор) должен перекрыть все пусковые устройства. При любых нарушениях связи между взрывником, обслуживающим зарядное оборудование, и взрывником, осуществляющим заряжание скважин на блоке, необходимо прекратить работы до восстановления связи. В случае образования в транспортной системе пробок и неисправностей зарядного оборудования необходимо прекратить заряжание, снять давление воздуха, отсоединить зарядный шланг от машины и принять меры по устранению неполадок. Перед устранением пробки в зарядном трубопроводе его необходимо извлечь из скважины и закрепить. При ликвидации "пробки" сжатым воздухом (без подачи взрывчатых веществ) трубопровод встряхивается. При невозможности ликвидировать пробку сжатым воздухом взрывчатые вещества вымываются водой. Производство ремонта, смазки и очистки машины от взрывчатых веществ и грязи, а также устранение неполадок в воздухоподводящем рукаве, водяной магистрали и зарядном трубопроводе осуществляется только на остановленной зарядной машине, при снятом давлении воды и воздуха.


Практическое задание 4


Безопасность химически опасных производственных объектов

Тема 4. Безопасность химически опасных производственных объектов.
Таблица 1

Общие требования к обеспечению технологических процессов

Задание

Верно/неверно

Правильное изложение требований

Способы и средства, ис­ключающие выход пара­метров за установленные пределы, устанавливают в паспорте объекта

Неверно

Способы и средства, исклю­чающие выход параметров за установленные пределы, уста­навливают в исходных данных на разработку документации ХОПО и указывают в техно­логическом регламенте.

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

рациональным подбором взаимодействующих ком­понентов исходя из условия минимального снижения или включения образования химически опасных смесей или продуктов

Неверно

Условия химической безопас­ности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают:  рациональным подбором взаимодействующих компо­нентов исходя из условия максимального снижения или исключения образования хи­мически опасных смесей или продуктов

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

выбором иррациональных режимов дозирования ком­понентов, предотвраще­нием возможности откло­нения их соотношений от регламентированных зна­чений и образования хими­чески опасных концентра­ций в системе

Неверно

Условия химической безопас­ности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

выбором рациональных ре­жимов дозирования компо­нентов, предотвращением возможности отклонения их соотношений от регламенти­рованных значений и образо­вания химически опасных концентраций в системе

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

введением в технологиче­скую среду исходя из физи­ческих условий процесса дополнительных веществ – инертных разбавителей-флегматизаторов, веществ, приводящих к образованию инертных разбавителей или препятствующих образова­нию химически опасных смесей

Неверно

Условия химической безопас­ности проведения отдельного технологического процесса или его стадий обеспечивают введением в технологическую среду исходя из физико-хими­ческих условий процесса до­полнительных веществ: инертных разбавителейфлег­матизато­ров, веществ, приводящих к образованию инертных разбавителей или препятст­вующих образованию хи­мически опасных смесей;


Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

иррациональным выбором гидродинамических харак­теристик процесса (спосо­бов и режима перемещения среды и смешения компо­нентов, напора и скорости потока) и теплообменных характеристик (теплового напора, коэффициента теп­лопередачи, поверхности теплообмена), а также гео­метрических параметров аппаратов

Неверно

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают рациональ­ным выбором гидродина­мических характеристик процесса (способов и ре­жима перемещения среды и смешения компонентов, напора и скорости потока) и теплообменных характе­ристик (теплового напора, коэффициента теплопере­дачи, поверхности тепло­обмена), а также геометри­ческих параметров аппара­тов

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

применением компонентов в исходном состоянии, за­трудняющем или исклю­чающем образование хими­чески опасной смеси

Неверно

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают применением компонентов в фазовом состоянии, затрудняющем или исключающем образо­вание химически опасной смеси

Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

выбором значений пара­метров состояния техноло­гической среды (состава, давления, температуры), снижающих ее химическую опасность

Верно




Условия химической безо­пасности проведения от­дельного технологического процесса или его стадий обеспечивают

надежным энергообеспече­нием (устанавливают в исходных данных)

Верно




Химико-технологические системы (совокупность технических устройств и материальных, тепловых, энергетических потоков (связей) между ними, функционирующая как единое целое и предназна­ченная для переработки исходных веществ в про­дукты), включая оборудо­вание стадий хранения и слива-налива исходных веществ и продуктов, необ­ходимо оснащать средст­вами индивидуальной за­щиты

Неверно

Химико-технологические системы (совокупность технических устройств и материальных, тепловых, энергетических потоков (связей) между ними, функционирующая как единое целое и предназна­ченная для переработки исходных веществ в про­дукты), включая оборудо­вание стадий хранения и слива-налива исходных веществ и продуктов, необ­ходимо оснащать средст­вами контроля за парамет­рами, определяющими хи­мическую опасность про­цесса, с регистрацией пока­заний и предаварийной (а при необходимости преду­предительной) сигнализа­цией их значений, а также средствами автоматиче­ского регулирования и ПАЗ.

Для химически опасных технологических процес­сов, включая процессы хранения и слива-налива химически опасных ве­ществ, не следует преду­сматривать системы ПАЗ, предупреждающие возник­новение аварии при откло­нении от предусмотренных технологическим регламен­том предельно допустимых значений параметров про­цесса во всех режимах ра­боты и обеспечивающие безопасную остановку или перевод процесса в безо­пасное состояние по задан­ной программе

Неверно

Для химически опасных технологических процес­сов, включая процессы хранения и слива-налива химически опасных ве­ществ, следует предусмат­ривать системы ПАЗ, пре­дупреждающие возникно­вение аварии при отклоне­нии от предусмотренных технологическим регламен­том предельно допустимых значений параметров про­цесса во всех режимах ра­боты и обеспечивающие безопасную остановку или перевод процесса в безо­пасное состояние по задан­ной программе.

Химико-технологические системы, в которых обра­щаются токсичные про­дукты (газообразные, жид­кие, твердые), не должны быть герметичными и ис­ключать создание опасных концентраций этих веществ в окружающей среде во всех режимах и стадиях работы

Неверно

Химико-технологические системы, в которых обра­щаются токсичные про­дукты (газообразные, жид­кие, твердые), должны быть герметичными и 6 исклю­чать создание опасных концентраций этих веществ в окружающей среде во всех режимах и стадиях работы

Для ХОПО, связанных с получением, использова­нием, хранением, транспор­тированием, уничтожением химически опасных ве­ществ, должны предусмат­риваться меры и средства, максимально повышающие попадание химически опас­ных веществ в атмосферу производственного поме­щения (рабочей зоны), а также контроль содержания химически опасных ве­ществ в воздухе

Неверно

Для ХОПО, связанных с получением, использова­нием, хранением, транспор­тированием, уничтожением химически опасных ве­ществ, должны предусмат­риваться меры и средства, максимально снижающие попадание химически опас­ных веществ в атмосферу производственного поме­щения (рабочей зоны), а также контроль содержания химически опасных ве­ществ в воздухе

Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химико-технологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:

на объектах I и II классов опасности – установка по­луавтоматических быстро­действующих запорных и (или) отсекающих уст­ройств со временем сраба­тывания не более 22 с

Неверно

Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химикотехнологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:  на объектах I и II классов опасности - уста­новка автоматических бы­стродействующих запор­ных и (или) отсекающих устройств со временем сра­батывания не более 12 с;

Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химико-технологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:

на объектах III класса опас­ности – установка запорных и (или) отсекающих уст­ройств с дистанционным управлением и временем срабатывания

не более 220 с

Неверно

Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химико-технологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:

на объектах III класса опас­ности - установка запорных и (или) отсекающих уст­ройств с дистанционным управлением и временем срабатывания не более 120 с;


Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химико-технологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:

на объектах IV класса опасности – установка за­порных устройств с ручным приводом, при этом следует предусматривать макси­мальное время приведения их в действие за счет ра­ционального размещения (максимально допустимого приближения к рабочему месту оператора), но не более

500 с. При этом должны быть обеспечены условия безопасного включения потоков и включены гид­равлические удары

Неверно

Для максимального сниже­ния выбросов в окружаю­щую среду химически опасных веществ ХОПО при аварийной разгермети­зации химико-технологиче­ской системы необходимо предусматривать следую­щие меры:

на объектах IV класса опасности - установка за­порных устройств с ручным приводом, при этом следует предусматривать мини­мальное время приведения их в действие за счет ра­ционального размещения (максимально допустимого приближения к рабочему месту оператора), но не более 300 с. При этом должны быть обеспечены условия безопасного отсе­чения потоков и исключены гидравлические удары

Специальные системы ава­рийного освобождения должны находиться

в постоянной готовности;

способствовать образова­нию химически опасных смесей как в самих систе­мах, так и в окружающей атмосфере, а также разви­тию аварий;

обеспечивать минимально возможное время освобож­дения;

оснащаться средствами контроля и управления.

Неверно

Специальные системы ава­рийного освобождения должны:  находиться в постоянной готовности;  исключать образование химически опасных смесей как в самих системах, так и в окружающей атмосфере, а также развитие аварий; 7  обеспечивать минимально возможное время освобож­дения;  оснащаться сред­ствами контроля и управ­ления.

Сбрасываемые химически опасные вещества следует направлять в открытые системы для дальнейшей утилизации

Неверно

Сбрасываемые химически опасные вещества следует направлять в закрытые системы для дальнейшей утилизации.

Допускается объединение выбросов химически опас­ных веществ, содержащих вещества, способные при смешивании образовывать более опасные по воздейст­виям химические соедине­ния

Неверно

Не допускается объедине­ние выбросов химически опасных веществ, содер­жащих вещества, способ­ные при смешивании обра­зовывать более опасные по воздействиям химические соединения

Для ХОПО I класса опасно­сти с учетом химико-техно­логических особенностей организация разрабатывает и утверждает план меро­приятий по локализации и ликвидации последствий аварий (далее – планы ме­роприятий), в котором пре­дусматривает действия работников по предупреж­дению аварий, а в случае их возникновения – по локали­зации и максимальному снижению тяжести послед­ствий, а также технические системы и средства, ис­пользуемые при этом

Неверно

Для ХОПО I, II и III клас­сов опасности с учетом химикотехнологических особенностей организация разрабатывает и утверждает план мероприятий по лока­лизации и ликвидации по­следствий аварий (далее - планы 8 мероприятий), в котором предусматривает действия работников по предупреждению аварий, а в случае их возникновения - по локализации и макси­мальному снижению тяже­сти последствий, а также технические системы и средства, используемые при этом



Таблица 2

Процедура разработки технологических регламентов химически

опасных производственных объектов

Действие

Документ

Разработчик документа

Ответственный

Исполнитель

Сроки действия

Разработка постоянного технологиче­ского регла­мента

Постоянный технологиче­ский регла­мент

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Химико-тех­нологическое производство, обеспечиваю­щиее требуе­мое качество выпускаемой продукции

Отсутст­вует

Разработка временного (пускового) технологиче­ского регла­мента

Временный (пусковой) технологиче­ский регла­мент

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Новые в дан­ной организа­ции производ­ства; дейст­вующие хи­мико-техноло­гические про­изводства, в технологию которых вне­сены принци­пиальные из­менения; про­изводство с новой техно­логией

Отсутст­вует

Разработка разового (опытного) технологиче­ского регла­мента

Разовый (опытный) технологиче­ский регла­мент

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Опытные и опытно-про­мышленные установки (цеха), а также опытные и опытно-про­мышленные работы, про­водимые на действующих производствах

Отсутст­вует

Разработка лаборатор­ного техноло­гического регламента

Лаборатор­ный техноло­гический рег­ламент

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Лабораторные, стендовые и модельные установки, не выпускающие товарную продукцию

до 1000 кг/год то­варной продук­ции

Внесение из­менений в технологиче­ский регламент

Отсутствует

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Отсутст­вует

Защита персонала от воздей­ствия хи­мически

опасных веществ

Требования законодатель­ства Россий­ской Федера­ции о техни­ческом регу­лировании

Правительство РФ

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Организация, эксплуати­рующая ХОПО

Отсутст­вует

Приемка ХОПО по­сле ре­монта

Акт о приемке из ремонта (технического перевооруже­ния) объ­екта, разре­шающий его пуск в эксплуата­цию

Организация, эксплуатирую­щая ХОПО

Организация, эксплуатирую­щая ХОПО

Организация, эксплуатирую­щая ХОПО

Отсутствует