Файл: Джоанн Кэтлин Роулинг Гарри Поттер и Тайная комната.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.12.2023
Просмотров: 764
Скачиваний: 18
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Снегг скользнул взглядом мимо Гарри, мимо опустевшего места Гермионы, её котла и ни слова не сказал о её отсутствии.
– Сэр, – громко обратился к нему Драко, – почему бы вам не предложить свою кандидатуру на пост директора?
– Не вашего это ума дело, Малфой, – урезонил его Снегг, хотя по его тонким губам и пробежала едва заметная улыбка. – Профессор Дамблдор лишь временно отстранён попечителями. Возьму на себя смелость утверждать, что он скоро опять будет с нами.
– Как бы не так! Я думаю, сэр, мой отец поддержит вашу кандидатуру. Я ему скажу, что вы самый лучший профессор в школе.
Снегг усмехнулся, окинув взглядом класс, но не заметил, к счастью, как выразительно Симус Финниган изобразил, будто его стошнило в котёл.
– Меня что удивляет, – продолжал вещать Драко, – почему грязнокровки не пакуют чемоданы? Ставлю пять галлеонов, скоро ещё один умрёт. Жаль, не Грэйнджер…
От расправы его спас прозвеневший звонок. Рон ринулся к нему, но в суматохе сборов его попытку напасть на Малфоя никто, кроме друзей, не заметил. Гарри с Дином повисли на нём с обеих сторон.
– Пустите меня! Наплевать на палочку, я убью его голыми руками! – кричал Рон, вырываясь.
– Поторопитесь! Я отведу вас на травологию, – прокаркал Снегг.
Ученики построились колонной, замыкали её Гарри с Дином и Рон, который всё ещё рвался из рук друзей. Снегг вывел учеников из замка, повёл через сады к теплицам. И только тогда Рон получил свободу.
Учеников на травологии поубавилось, не было двоих – Джастина и Гермионы.
Профессор Стебль дала задание обрезать быстро вянущие абиссинские смоковницы. Гарри понёс охапку сухих побегов в компостную кучу, и тут нос к носу столкнулся с Эрни МакМилланом – они вместе с Ханной тоже занимались обрезкой. Эрни сделал глубокий вдох и официально, торжественным тоном произнёс:
– Хочу извиниться, Гарри, за то, что подозревал тебя. На Гермиону Грэйнджер ты бы никогда не напал. Так что прошу прощения за всё, что я говорил о тебе раньше. Теперь мы все в одной лодке, ну и…
Он протянул пухлую руку, и Гарри от всей души её пожал.
– Этот тип, Драко Малфой, – продолжал Эрни, сгребая высохшие ветви, – обратите внимание, какой он ходит довольный! Я даже думаю, может, он и есть наследник Слизерина?
– Поздравляю, додумался, – буркнул Рон, который явно не был готов простить Эрни так быстро, как Гарри.
– Как, по-твоему, Гарри, это Малфой?
– Нет! – неожиданно жёстко отрезал Гарри. И Эрни с Ханной взглянули на него с недоумением.
– Ух ты! Смотри-ка! – Гарри хлопнул Рона по руке садовыми ножницами: в метре от них перебегали грядку в сторону леса три здоровенных паука.
– Н-да, – промямлил Рон, тщетно пытаясь изобразить радость. – Но мы не можем прямо сейчас пойти за ними…
Эрни и Ханна с любопытством их слушали. A Гарри смотрел на убегающих пауков.
– Похоже, они держат путь в Запретный лес…
Рон приуныл ещё больше.
После урока травологии профессор Стебль проводила учеников на урок защиты от тёмных искусств. Рон и Гарри отстали от класса обсудить план действий, не предназначавшийся для посторонних ушей.
– Нам снова придётся прибегнуть к мантии-невидимке, – сказал Гарри. – И ещё возьмём с собой Клыка, брал же его в лес Хагрид. Всё-таки ещё одно живое существо рядом.
– Ладно, – согласился Рон, нервно теребя волшебную палочку. – Вот только… Нет ли там… Вдруг в этом лесу водятся вурдалаки?
Гарри на это ничего не ответил. Друзья заняли свои обычные места в дальнем конце класса.
– Там есть и добрые существа. – Гарри хотел ободрить упавшего духом приятеля. – Кентавры, единороги…
Рон никогда раньше не бывал в Запретном лесу. Гарри однажды был и в тайне надеялся, что подобное испытание больше не повторится.
…Златопуст Локонс буквально впорхнул в аудиторию, его жизнерадостное появление приковало к нему взоры всего класса. Другие преподаватели стали суровее, молчаливее, но Локонс не утратил ни говорливости, ни лучезарной улыбки.
– А вот и я! – воскликнул он. – По какому случаю постные лица?
Ученики мрачно переглянулись, но промолчали.
– Я вижу, до вас не доходит вся важность произошедшего. – Локонс выговаривал слова слишком тщательно, как обращался бы к умственно отсталым. – Опасность миновала! Преступник найден!
– Кто это вам сказал? – повысив голос, спросил Дин Томас.
– Милый юноша, министр магии никогда не арестовал бы Хагрида, не будь он уверен в его виновности на все сто процентов, – ответил Локонс тоном, каким объясняют, что один плюс один равняется двум.
– Был уверен, держи карман шире! – крикнул Рон погромче Дина.
– Льщу себя надеждой, что знаю об аресте Хагрида чуть больше, чем вы, мистер Уизли. – Самовлюблённость Локонса была безгранична.
Рон стал было спорить, но оборвал себя на полуслове, получив от Гарри чувствительный пинок под партой.
– Нас там не было, не забывай, – прошипел Гарри.
Но пустоголовая весёлость Локонса, намёки на то, что он никогда не сомневался в дурных наклонностях Хагрида, его уверенность, что всё худшее позади, так разозлили Гарри, что у него возникло желание взять увесистое «Увеселение с упырями» и запустить им в сияющую физиономию профессора защиты от тёмных искусств. Вместо этого он нацарапал Рону записку: «В лес идём этой ночью».
Прочитав послание, Рон с трудом сглотнул и, повернув голову, посмотрел на то место, где ещё совсем недавно сидела Гермиона. Это укрепило его дух, и он согласно кивнул. Поскольку хождение по замку и прогулки после шести были запрещены, Общая гостиная была постоянно полна народу. Говорить было о чём, и гриффиндорцы не расходились по спальням до полуночи.
Гарри сразу после ужина достал из чемодана мантию-невидимку и весь вечер просидел на ней, ожидая, пока все разойдутся. Долго играли с Джорджем и Фредом в исчезающие карты, зрителем была Джинни. Она сидела в любимом кресле Гермионы и наблюдала за игрой с самым несчастным видом. Рон и Гарри нарочно проигрывали, чтобы скорее закончить игру, тем не менее было уже за полночь, когда Фред, Джордж и Джинни наконец отправились спать.
Гарри с Роном подождали, пока наверху захлопнутся двери спален, накинули на себя мантию-невидимку и выскользнули из гостиной сквозь проём с полной дамой.
Начался ещё один нелёгкий поход через замок, полный дежуривших преподавателей. В конце концов они благополучно добрались до холла, неслышно отодвинули засов на дубовых дверях и, стараясь ничем не скрипнуть, вышли на воздух. Окрестности были залиты лунным светом. Друзья облегчённо вздохнули и зашагали через луг в сторону Запретного леса.
Чем ближе к лесу, тем сильнее Рону становилось не по себе.
– Знаешь, – сказал он, – ну, войдём мы в лес, и вдруг окажется, что идти-то не за кем. Откуда мы знаем, что пауки спешили именно в лес. Конечно, они явно уходили подальше от замка, но…
Рон замолчал, его раздирали противоречивые чувства.
Домик Хагрида печально смотрел на них слепыми окнами. Когда Гарри открыл дверь, Клык едва не сошёл с ума от радости. Опасаясь, что он громовым лаем перебудит весь замок, друзья поскорее дали ему густой сливочной помадки из жестяной банки на камине, и она тут же склеила его зубы.
Гарри оставил мантию-невидимку на столе Хагрида: в непроглядно тёмном лесу необходимости в ней не было.
– Гулять, Клык! – Гарри похлопал себя по ноге.
Волкодав, прыгая от счастья, выскочил из дому, понёсся к опушке леса и там задрал ногу у большого клёна.
Гарри достал волшебную палочку, произнёс: «Люмос », и на её конце вспыхнул маленький огонёк, достаточный, чтобы различить тропу и хоть какие-то следы пауков.
– Неплохая идея, – кивнул Рон. – И я бы свою зажёг, но ты ведь знаешь – она или взорвётся, или выкинет что-нибудь ещё хуже…
Гарри тронул Рона за плечо, показав на траву. Двое пауков поспешно убегали от огонька волшебной палочки в густую тень деревьев.
– Ладно, – выдохнул Рон, примирясь с неизбежным. – Идём, я готов.
И друзья в сопровождении Клыка, который рыскал вокруг, обнюхивая корни и валежник, вступили в лес. При свете волшебной палочки не составляло труда следовать за цепочкой пауков, бегущих по тропе в глубь леса. Так они шли минут двадцать, не говоря ни слова и прислушиваясь к звукам, отличающимся от шелеста листьев и хруста под ногами. Скоро деревья обступили тропинку плотной стеной, закрыв кронами небо, и волшебная палочка Гарри осталась одиноким огоньком в непроницаемом мраке. Они заметили, что их восьминогие проводники сворачивают с тропы.
Гарри замедлил шаг, пытаясь разглядеть направление, но за пределами светлого пятачка тьма – хоть глаз выколи. Ему ещё не случалось так углубляться в лес. Что теперь делать? Он хорошо помнил: когда они ходили тут с Хагридом, лесничий наказал им ни в коем случае не сходить с тропы. Но ведь Хагрид – он теперь за многие мили отсюда, сидит, наверное, в камере Азкабана – дал им ясно понять: идите за пауками, и всё прояснится.
Что-то влажное коснулось руки Гарри – он отпрыгнул назад, отдавив Рону ступню, – но это оказался всего-навсего клеёнчатый нос Клыка.
– Пойдём за ними? – тихонько спросил Гарри. Глаза Рона он различал, в них отражался свет волшебной палочки.
– Пойдём, не зря же мы забрались в такую даль, – пробормотал Рон.
И они последовали за мечущимися тенями пауков, которые шли теперь, петляя между деревьями. Идти было трудно – под ноги попадались пни и корни, почти не видные в темноте. Но рука Гарри чувствовала ободряющее горячее дыхание пса. Приходилось не раз останавливаться, чтобы с помощью волшебного огонька отыскать в густой траве спешащих куда-то пауков.
Шли уже не менее полутора часов, мантии то и дело цеплялись за нижние ветви деревьев и кусты ежевики.
Спустя какое-то время стало заметно, что они идут по пологому склону, хотя заросли вокруг были всё так же густы.
Клык внезапно залаял, разбудив громкое эхо. Рон и Гарри от неожиданности подскочили.
– Что там такое? – Рон вглядывался в кромешную тьму, крепко сжимая локоть Гарри.
– Там что-то движется, – почти беззвучно ответил тот. – Судя по звуку, большое…
Оба прислушались. Где-то справа от них что-то огромное ломало ветки, словно прокладывало себе тропу в нехоженом месте.
– Кто это? – воскликнул дрожащим голосом Рон. – Эй, кто там?
– Тихо! – шикнул на него Гарри. – Оно услышит…
– Услышит? – Голос Рона сорвался. – Уже услышало – лай Клыка!
Темнота давила им на глаза; мальчики стояли и в ужасе ждали. Что-то прогремело уже совсем близко, затем наступила мёртвая тишина.
– Как ты думаешь, что оно делает? – спросил Гарри.
– Наверное, готовится к нападению.
– А может, оно ушло?
– Н-не знаю…
И в этот миг совсем рядом вспыхнул яркий свет. Оба зажали глаза ладонями. Клык взвыл и хотел удрать, но угодил в заросли колючек и заскулил ещё громче.
– Гарри! – вдруг крикнул Рон срывающимся от радости голосом. – Гарри, это же наш фордик!
– Что?!
– Идём скорее!
Гарри неуверенно двинулся вслед за Роном. Поскальзываясь, спотыкаясь, друзья через мгновение вышли на небольшую поляну.
Автомобиль мистера Уизли стоял в самом центре поляны под кровлей густо переплетённых ветвей, фары его ослепительно горели. Изумлённый Рон поспешил к нему, и бирюзовый фордик медленно двинулся навстречу, словно огромный пёс, приветствующий своего хозяина.
– Он всё время был здесь! – ликовал Рон, обходя автомобиль кругом. – Посмотри на него… Совсем в лесу одичал.
Крылья были поцарапаны, заляпаны грязью – да, он испытал на себе все превратности путешествия по непроходимому лесу! Что касается Клыка, то пёс не испытывал никакого желания поближе познакомиться с фордиком – он жался к Гарри, и тот чувствовал живое тепло его дрожащего тела. Переведя дух, Гарри спрятал волшебную палочку.
– А мы-то думали, ты хочешь на нас напасть! – Рон склонился над машиной и любовно её похлопал. – Надо же, куда тебя занесло!
Гарри, щурясь, оглядывал освещённую землю, надеясь увидеть пауков, но все они разбежались, спасаясь от слепящего света фар.
– Мы потеряли их след. – Гарри покачал головой. – Надо немедленно отыскать его!