ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.07.2020
Просмотров: 2579
Скачиваний: 5
позволяет ясно видеть, как традиция рассказов является в то же время традицией
критериев, которые определяют тройную компетенцию - умение говорить, слушать и
делать, - где разыгрываются отношения внутри самого сообщества и с его
окружением. Именно через рассказы передается набор прагматических правил,
конституирующих социальную связь.
Четвертый аспект нарративного знания заслуживает тщательного рассмотрения. Речь
идет о его влиянии на темп. Повествовательная форма подчиняется определенному
ритму, она является синтезом метра, разбивающего темп на правильные периоды, и
ударения, модифицирующего длительность и амплитуду некоторых из них82. Это
вибрирующее и музыкальное свой-
____________
81 См. примеч. 34 данной книги.
82 Отношение метр/ударение, образующее и изменяющее ритм, находится в центре
гегелевской рефлексии над спекуляцией. См.: Гегель Г.В.Ф. Феноменология духа.
Предисловие, 4.
прагматика нарративного знания 59
ство со всей очевидностью проявляется при ритуальном исполнении некоторых
кашинахуанских сказок Они передаются в ситуациях посвящения, в совершенно
неизменной форме, специфическим языком, скрывающим лексические и синтаксические
нарушения, и поются как бесконечные монотонные речитативы83. Это весьма
загадочное знание, неподдающееся пониманию молодых людей, к которым оно
адресуется!
И, тем не менее, это очень распространенное знание: знание детских считалочек,
знание, которое репетитивная музыка вплоть до наших дней пытается заново открыть
или хотя бы приблизиться к нему. Оно дает пример удивительного свойства: по мере
того, как метр одерживает верх над ударением во всех звуковых, речевых или
неречевых, обстоятельствах, темп перестает быть подпоркой запоминания и
превращается в древнее отбивание ударов, которое за отсутствием заметной разницы
между периодами не позволяет их просчитывать и заставляет забыть о них84. Если
мы посмотрим на форму поговорок, пословиц, максим, которые представляют собой
как бы крохотные сколки с возможных рассказов или матрицы старинных рассказов, и
которые все еще продолжают циркулировать на некоторых уровнях современного
общества, то сможем обнаружить в ее просодии печать этой странной
темпорализации, которая полностью расходится с золотым правилом сегодняшнего
знания - не забывать.
Итак, должна существовать конгруэнтность между,
__________
83 Эта информация любезно предоставлена А.М. д'Анс, которого мы благодарим.
84 См.: Charles D. Le temps de la voix. Paris: Delarge, 1978; Avron D.
L'appareil musical. Paris: 10/18,1978.
60 Ж.-Ф. Лиотар
с одной стороны, такой функцией нарративного знания как "забвение" (lethale) и с
другой - функциями формирования критериев, унификации компетенций и социальной
регуляции, о которых мы говорили выше. Для простоты мы могли бы сказать, что
коллективность, которая делает из рассказа ключевую форму компетенции, вопреки
нашим ожиданиям, не имеет потребности в воспоминаниях о своем прошлом. Она
находит вещество своей социальной связи не только в значении передаваемых
рассказов, но и в самом акте их рассказывания. Референция рассказов может,
безусловно, принадлежать прошедшему времени, но в действительности она всегда
современна акту "здесь и теперь", который всякий раз проявляет эфемерную
темпоральность, простирающуюся от "Я слышал, что..." до "Сейчас вы услышите..."
Суть прагматических правил повествования такого рода в том, что они указывают
принципиальную идентичность всех обстоятельств рассказа. Она даже может ничего
не значить, как это часто бывает, и из уважения к этикету не стоит прикрываться
тем, что за этим стоит юмор или страх. Тем не менее, значение придается именно
метрическому отбиванию обстоятельств рассказа, а не различию ударения каждого
перформанса. Поэтому мы можем назвать такую темпоральность одновременно
мимолетной и древней85.
Наконец, также как эта коллективность, отдающая первенство нарративной форме, нс
нуждается в воспоминаниях о своем прошлом, она, тем более, не нужда-
________
85 Eliade M. Le mythe de l'eternel retour: Archetypes et repetitions. Paris:
Gallimard, 1949.
прагматика нарративного знания 61
ется в специальных процедурах дающих разрешение на се рассказы. Прежде всего, с
трудом можно представить, что она отделяет повествовательную инстанцию о других,
чтобы дать ей некую привилегию в прагматике рассказов, и потом, что она задается
вопросом о праве, по которому рассказчик, оторванный как от слушателя, так и от
диегесиса, стал бы рассказывать то, что он рассказывает, и наконец, что она
предпринимает анализ или анамнез собственной легитимности. Еще сложнее
представить себе, что она может атрибутировать непонятному субъекту
повествования власть над рассказами. Эти последние сами себе дают власть. А
народ, в некотором смысле, только тот, кто их актуализирует, и делает он это не
только рассказывая, но и слушая, а еще становясь героем этих рассказов, иначе
говоря, "играя" в них в своих институтах: следовательно, равно соотносясь как с
постами получателя повествования и диегесиса, так и с постом повествователя.
Существует также взаимонесоразмерность между народной повествовательной
прагматикой, которая изначально является легитимирующей, и такой известной на
Западе языковой игрой, как вопрос о легитимности или, скорее, легитимность как
референт вопросительной игры. Рассказы, как мы видели, определяют критерии
компетенции и/или иллюстрируют ее применение. Они, таким образом, определяют,
что имеет право говориться и делаться в культуре и, поскольку они сами
составляют ее часть, то тем самым оказываются легитимными.
глава 7 прагматика научного знания
Постараемся охарактеризовать, хотя бы очень бегло, прагматику научного знания,
какой она видится, исходя из классической его концепции. Будем различать в ней
исследовательскую игру и обучающую игру.
Коперник заявил, что планеты имеют круговую траекторию86. Истинное или ложное,
это предложение содержит группу напряженностей, каждая из которых осуществляется
на каждом из прагматических послов, вводимых в игру: отправителя, получателя,
референта. Эти "напряженности" являются разновидностями предписаний,
регулирующих приемлемость высказываний в качестве "научных".
Прежде всего, предполагается, что отправитель говорит истину о референте, в
нашем примере - о траек-
__________
86 Данный пример взят из работы Фреге "Ueber Sinn und Bedeutung" (1892).
прагматика научного знания 63
тории планет. Это значит, что его считают способным, с одной стороны,
представить доказательства того, что говорит, а с другой, - что всякое
высказывание, относящееся к тому же референту, но обратное или противоречащее
ему, отбрасывается.
Допускается также, что получатель может дать надлежащим образом свое согласие с
высказыванием, которое он слышит (или отвергуть его). Это подразумевает, что сам
он является потенциальным отправителем, поскольку, когда он формулирует свое
одобрение или неодобрение, то подчиняется тому же двойному требованию - доказать
или опровергнуть, - что и актуальный отправитель (Коперник). Следовательно, в
потенции получатель должен обладать теми же качествами, что и отправитель: он
ему ровня. Но узнать об этом мы можем тогда и только тогда, когда он заговорит.
Возможно, он не умеет говорить об этом научно.
В-третьих, предполагается, что референт (траектория планет, о которой говорит
Коперник) "выражен" через высказывание в форме, соответствующей тому, чем он
является. Но поскольку мы не можем узнать, чем он является, иначе, как через
высказывания того же, что и высказывание Коперника, порядка, то составление
уравнения становится проблематичным: то, что я говорю, верно, поскольку я это
доказываю; но что доказывает, что мое доказательство верно?
Научное решение данного затруднения состоит в соблюдении двойного правила.
Первое есть диалектика или даже риторика юридического типа87: референт
__________
87 Latour Br. La rhetorique du discours scientifique // Actes de la recherche en
sciences sociales. 1977. ј 13.
64 Ж.-Ф. Лиотар
есть то, что предлагает аргумент для доказательства, деталь для убеждения в
споре. Не "я могу доказать, поскольку действительность такова, как я сказал", но
"поскольку я могу это доказать, то можно считать, что действительность такова,
как я сказал"88. Второе - метафизика:
один и тот же референт не может предоставлять множество противоречащих или
необоснованных доказательств; или аргументов типа: "Бог не обманщик"89.
Такое двойное правило поддерживает то, что наука XIX века называет верификацией,
а наука XX века - фальсификацией90. Оно позволяет дать спору партнеров,
отправителя и получателя, горизонт консенсуса. Никакой консенсус не может быть
показатель истины, но предполагается, что истина высказывания не может не
порождать консенсус.
Это для исследования. Мы видим, что оно призывает обучение как необходимое для
него дополнение. Поскольку специалисту нужен получатель его высказывания,
который в свой черед может стать отправителем, т. е. партнером. Помимо того, что
без обсуждения противоречий становится невозможной проверка его высказывания,
компетенция без обновления также становится невозможной. В таком споре не только
истинность его высказывания, но сама его компетенция ставится под вопрос,
поскольку она не есть нечто раз и навсегда приобретенное, а зависит оттого,
считается или нет в кругу равных предложенное высказывание чем-то подлежащим
обсуждению посред-
__________
88 Bachelard G. Le nouvel esprit scientifique. Paris: PUF, 1934.
89 Descartes. Meditations metaphysiques. 1641. Meditation IV.
90 Hempel К Philosophy of Natural Science. Englewood Cliffs (N.J.): Prentice
Hall, 1966.
прагматика научного знания 65
ством доказательств и опровержений. Истинность высказывания и компетенция
высказывающего зависят, таким образом, от одобрения коллектива равных по
компетенции. Следовательно, нужно формировать равных.
Дидактика обеспечивает такое воспроизводство. Она отличается от диалектической
игры исследования. Для краткости, первой его предпосылкой является то, что
получатель высказывания - студент - не знает того, что знает отправитель,
собственно поэтому ему есть чему поучиться. Вторая предпосылка заключается в
том, что он может выучиться и стать экспертом того же уровня компетенции, что и
учитель91. Это двойное требование предполагает третье: существуют высказывания,
по поводу которых уже состоявшийся обмен аргументами и приведенными
доказательствами, формирующими прагматику исследования, считается достаточным, и
поэтому они могут передаваться в процессе обучения в том виде, в каком есть, как
не подлежащие более обсуждению истины.
Иначе говоря, преподают то, что знают: таков эксперт. Но по мере того, как
студент (получатель дидактики) наращивает свою компетенцию, эксперт может дать
ему знать о том, что он не знает, но хочет узнать (если этот эксперт является в
то же время по меньшей мере исследователем). Так студент вводится в диалектику
исследования, т. е. в игру формирования научного знания.
_______
91 Мы не можем рассмотреть здесь все трудности, которые вызывает такая двойная
предпосылка. См. по этому вопросу: Descombes V. L'inconscient malgre lui. Paris:
Minuit, 1977.
66 Ж.-Ф. Лиотар
Если сравнить эту прагматику с прагматикой нарративного знания, то можно
отметить следующие особенности:
1. Научное знание требует выбора одной из языковых игр - денотативной, и
исключения других. Критерий приемлемости высказывания -- оценка его истинности.
Конечно, мы встречаем здесь и другие классы высказываний: вопросительные ("Как
объяснить, что... ?") и прескриптивные ("Предположим, дан исчислимый ряд
элементов..."), но они здесь служат только для сочленения диалектической
аргументации, и последняя должна завершиться денотативным высказыванием92.
Следовательно, некто является ученым (в этом смысле), если способен
сформулировать истинное высказывание на предмет некоего референта, и
специалистом, если может сформулировать высказывания верифицируемые или
фальсифицируемые на предмет референта, принимаемого экcпepтами.
2. Это знание оказывается, таким образом, изолированным от других языковых игр,
чье сочетание формирует социальную связь. Оно больше не является
непосредственной и общепринятой составляющей, как в случае нарративного знания,
но косвенной составляющей, поскольку становится профессией и образует институты,
и потому что в современном обществе языковые игры реализуются в форме
институтов, которые приводятся в движение квалифицированными партнерами,
профессионалами. Связь между знанием и обще-
__________
92 Это наблюдение маскирует значительную трудность, возникающую также и при
анализе наррации. Трудность эта состоит в различении языковых игр и родов
дискурса. Мы здесь ее рассматривать не будем.
прагматика научного знания 67
ством (т. е. совокупностью партнеров в общей агонистике в качестве тех, кто не
является профессионалами науки) экстериоризуется. Появляется новая проблема -
отношение между научным институтом и обществом. Может ли данная проблема быть
решена лишь средствами дидактики, например, согласно предположению, что всякий
социальный атом может приобрести научную компетенцию?
3. В рамках исследовательской игры требуемая компетенция обращена только на пост
высказывающего. Не существует особого вида компетенции получателя высказывания
(она проявляется только в ситуации обучения: студент должен быть умным). Он не
имеет никакой компетенции как референт. Даже если речь идет о гуманитарных
науках, то референт, которым в таком случае является какой-то аспект
человеческого поведения, является в принципе внешним по отношению к партнерам из
научной диалектики. Здесь нет, как в нарративе, основания быть тем, о чем знание
говорит, что оно есть.
4. Научное высказывание не извлекает никакой законности из того, о чем оно
говорит. Даже в области педагогики его дают лишь постольку, поскольку в
настоящее время его всегда можно проверить с помощью аргументов и доказательств.
Само по себе, оно всегда находится в опасности "фальсификации"93. Таким образом,
знание, накопленное в ранее принятых высказываниях, всегда может' быть
отвергнуто. И наоборот, всякое новое высказывание, если оно противоречит
высказыванию, принятому ранее как законное, может
_______
93 См. примеч. 90.
68 Ж.-Ф. Лиотар
приниматься как законное только, если оно опровергнет предыдущее посредством
аргументов и доказательств.
5. Научная игра содержит, следовательно, диахронную темпоральность, т. е. память
и проект. Предполагается, что актуальный отправитель научного высказывания имеет