Файл: Тхостов А.Ш. - Психология телесности.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.10.2020

Просмотров: 6569

Скачиваний: 205

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

операций, а также хронических заболеваний в стадии обострения.

7.4. С

РАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОБЪЕМОВ СЛОВАРЕЙ ИНТРАЦЕПТИВНЫХ

ОЩУЩЕНИЙ

В 

результате 

проведения 

эксперимента 

были 

составлены

последовательные  частотные  словари: I — «общий  словарь  интрацептив-
ных  ощущений», II — «знакомых  по  собственному  опыту», IV —
«болезненных», V — «угрожающих», VI — «важных», VII — «часто
испытываемых» (нумерация  дана  в  соответствии  с  нумерацией  заданий).
Подтвержденная  по  критерию  Чебышева  нормальность  распределения
объема  словарей  допускает  в  дальнейшем  для  их  сравнения  использовать
параметрические критерии

(Корн, Корн,

1968).

На  рисунке 3 представлена  диаграмма  средних  объемов

индивидуальных интрацептивных словарей. Как можно видеть, у здоровых
испытуемых  самым  обширным  является «общий» словарь, несколько
меньше  его «знакомый» (различия  статистически  не  значимы), значимо
меньше  знакомого (р<0,05) словарь  болезненных  ощущений, объемы
«опасного», «важного» и «часто испытываемого» примерно одинаковы и, в
свою очередь, значимо меньше «болезненного» словаря.

У  больных  шизотипическим  расстройством  объем «общего» словаря

самый меньший, а близкий к нему объем «знакомых» ощущений незначимо
больше, чем  в  норме  и  у  больных  соматоформным  расстройством, и
немного  уступает  объему  словаря  больных  реальными  соматическими
заболеваниями. Словарь  болезненных  ощущений  почти  вдвое (р<0,05)
больше, чем  в  норме  и  равен  аналогичному  у  больных  соматоформным
расстройством  и  раком  желудка. В  этой  группе  довольно  интересно  нигде
более  не  встречаемое  соотношение «угрожающего», «важного» и «часто
испытываемого» словарей, каждый из которых больше предыдущего. Если в
остальных группах эти словари практически перекрываются, то у больных
шизофренией  принципы  сортировки  в  меньшей  степени  связаны  между
собой.

Значимо  больше (р<0,05), чем  в  остальных  группах  объем  общего

словаря  у  больных  соматоформным  расстройством. Это  группа  больных
наиболее, если  можно  так  выразиться, «вербально  одарена» и  обладает


background image

наилучшей способностью  вербализовать свои телесные ощущения. Эта же
группа  демонстрирует  наибольший  разрыв  между «общим» и «знакомым»
словарем. Последний  практически  не  отличается  от  такого  же  словаря
здоровых  испытуемых. Объем  словаря  болезненных  ощущений  сравним  с
аналогичным у больных ши-зотипическим расстройством и раком желудка.

Довольно  примечательно  распределение  объемов  словарей  разного

типа  у  больных  инфарктом  миокарда. В  эту  группу  вошли  больные  с
серьезным заболеванием, но небольшим опытом болез-

166

Ч

АСТЬ

2. Э

КСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

ни. Самым  интересным  моментом  является  практически  полная

идентичность «общего» и «знакомого» словарей. Это 

может

свидетельствовать  об  исключительной  ориентации  в  ситуации  острого
заболевания  на  реально  существующие  ощущения (одновременное
увеличение  числа «испытываемых» и  меньшее  внимание  к «знакомым»
соматическим  ощущениям). Объем  же «болезненных», «опасных»,
«важных», «часто испытываемых» ощущений незначимо увеличивается и
не  достигает  объемов  аналогичных  словарей  в  других  группах  больных.
Это  свидетельствует  о  необходимости  определенных  временных  условий
для  формирования  и  расширения  этих  систем  значений, и  о  том, что  на
первых порах больные пользуются уже имеющимися у них категориями
для описания вновь возникших телесных сенсаций. Первое по времени, что
происходит с этими больными, — это увеличение реально испытываемых
ощущений в рамках «общего» словаря.

При  увеличении  опыта  болезни  реализуется  тенденция, хорошо

иллюстрирующаяся  диаграммой  распределения  объемов  словарей  у
больных раком желудка. Эти больные с длительным опытом соматического
заболевания  и  хроническим  неблагополучием  обладают  наибольшими
словарями  всех  типов (за  исключением «общего» словаря, где  больные
соматоформным расстройством недосягаемы). У больных сохраняется ярко
проявившаяся  у  предыдущей  группы  тенденция  уменьшения  различий
между «знаемыми» и реально испытываемыми ощущениями.

Итак, подводя  промежуточные  итоги, можно  констатировать, что

даже по самому приблизительному и грубому критерию — объему словаря


background image

— между  выбранными  для  исследования  группами  имеются  значимые
различия. Наиболее  информативным  и  интересным  следует  считать
завышенный  объем  общего  словаря, увеличенную  диссоциацию  между
«общим» и «знакомым» словарем  у  больных  соматоформным
расстройством; относительно  малый  объем «общего» словаря  у  больных
шизотипическим расстройством и уменьшенную диссоциацию «общего» и
«знакомого» словарей  у  больных  шизотипическим  расстройством  и
реальными соматическими заболеваниями.

7.5. Ч

АСТОТНЫЙ АНАЛИЗ СЛОВАРЕЙ ИНТРАЦЕПТИВНЫХ ОЩУЩЕНИЙ

Однако, количественные  показатели  объемов  словарей  не  могут

заменить  качественного  анализа  их  содержания. Просматривая  словари
интрацептивных  ощущений  здоровых  испытуемых, можно  отметить
интересный феномен: в него наряду с конкретными модаль-

Г

ЛАВА

7. И

ССЛЕДОВАНИЕ СУБЪЕКТИВНОЙ СЕМАНТИКИ

167

ными  телесными  ощущениями — «тяжесть», «боль», «тошнота»;

ощущениями 

тонуса — «слабость», «усталость», вошли 

как

метафорические  определения  типа «страдание», «блаженствовать», так  и
совершенно  очевидные  психические  состояния — «влечение», «покой»,
«тоска», «отчаяние», «возбуждение», «тревога», «предчувствие» и пр. При
этом  последние  с  большей  вероятностью  включаются  в  этот  словарь, чем
конкретные и локализованные «ломота», «зуд», «жжение» и пр. Это прямо
подтверждает  ранее  высказанное  теоретическое  предположение  о  том, что
объективация  телесности  проходит  не  по  границе  психического  и
соматического, а  по  границе  управляемости — автономности.
Эмоциональные, психические  состояния, объективировавшись, став «я-
для-себя», расцениваются  наравне  с  объективированным  телом, как
телесные, составляя, собственно, их  костяк. Относя  их  к  телесным,
испытуемые  хорошо  отличают  их  от  конкретно  локализованных
интрацептивных ощущений, но  тем  не  менее  выносят  вовне  сознания, и,
не  найдя  иного  места, размещают  в  границах  тела  как  одновременно  и
принадлежащего «у?» и им не являющегося. Противопоставляясь

«Я»,

«ис-

пытываясь» им  как  некая  упругая  реальность, объективированные
психические состояния в этом качестве ничем не отличаются от «истинных»


background image

интрацептивных. При  этом  таких «квазителесных» ощущений  у  здоровых
людей  намного  больше, чем  органных  и  буквально  интрацептивных,
связанных, в  основном, с  конкретными  проявлениями  болезни (чаще
всего простудной).

В норме уменьшение «знакомого» словаря по сравнению с «общим»

происходит  за  счет  сокращения  конкретных  физических  симптомов
болезненных  состояний: «лихорадка», «удушье», «жжение», «зуд»,
«пронзать», не  распространенных  в  опыте  здорового  человека. Больший
объем «общего» словаря  по  сравнению  со «знакомым» говорит  об
ориентации  здоровых  испытуемых  при  построении  интрацептивных
словарей на усвоенный общественный опыт и о возможности его отделения
от собственного.

Уменьшение «болезненного» словаря  по  сравнению  со «знакомым»

связано  с  исключением  из  него  приятных  ощущений («покой»,
«приятный», «блаженствовать»), признаков 

отрицательных

эмоциональных  состояний («отчаяние», «страдание», «подавленность»),
мучительных  ощущений («терзающий», «изнуряющий»), ощущений
общего  тонуса («вялый», «напряжение», «усталость») и  вкусовых
ощущений («горький», «вкусный»). В «болезненном» словаре  здоровых
испытуемых остаются лишь конкретные физические симптомы («слабость»,
«дрожь», «жар», «ломота»), которые 

описывают 

наиболее

распространенный  опыт  простудных  заболеваний. «Угрожающий»,
«важный» и «часто испытываемый» словари край-


background image

168

Ч

АСТЬ

2. Э

КСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

не  малы  и  составляют  несколько  устойчивых  слов. Все  это

свидетельствует  о  неразработанности  словаря  болезненных  ощущений  в
норме  и  испытуемые  при  их  характеристике  опираются  на  знакомые
состояния и культурные штампы.

Содержание  интрацептивных  словарей  больных  вялотекущей

шизофренией (шизотипическим  расстройством), на  первый  взгляд, не
очень  отличается  от  словарей  здоровых  испытуемых. Незначительное
уменьшение  словаря «болезненных» и «часто  испытываемых» ощущений
по  сравнению  с «общим» и «знакомым» словарями  у  больных
шизофренией  связано  с  тем, что  в  нем  остаются  практически  все
отрицательные («грусть», «тоска», «тревога») и мучительные («страдание»,
«невмоготу», «мучительно») эмоциональные состояния и ощущения тонуса
(«вялый», «усталость», «напряжение»), которые  здоровые  испытуемые  не
относят к болезненным.

Сравнивая  попарно  словари  интрацептивных  ощущений  и  частоты

выбора  каждого  признака  у  больных  шизотипическим  расстройством  и  у
здоровых  испытуемых, можно  видеть, что  для  характеристики
интрацептивных  ощущений  в  целом  и  описания  знакомых  ощущений
больные  шизотипическим  расстройством  значимо  чаще  используют
признаки  отрицательных  эмоциональных  состояний, тогда  как  такие
определения  как «удовольствие», «легкость», «блаженствовать» чаще
встречаются в словарях здоровых испытуемых

4

.

Болезненными  больные  шизотипическим  расстройством  значимо

чаще (р<0,05) называют  отчетливо  экстрацептивные  признаки («мокрый»,
«стук», «мерцание», «громко»), мучительные  ощущения («терзающий»,
«невмоготу», «изнуряющий»), отрицательные  эмоциональные  состояния
(«тревога», «подавленность», «тоска», «отчаяние»), ощущения  тонуса
(«усталость», «вялый»), некоторые  конкретные  симптомы («давление»,
«тяжесть», «биение»). Одновременно, некоторые знакомые здоровым людям
по  субъективному  опыту  болезненные  состояния (например: «голод»,
«отравление») больные используют значимо реже. Последние, как правило,
не называются «важными», «угрожающими» и «часто испытываемыми».