Файл: Измерение окружности грудной клетки взрослого пациента.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.10.2023
Просмотров: 252
Скачиваний: 4
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Итого набранное количество баллов ____________Оценка_____________________
ФИО члена комиссии ________________________________________подпись____________
Квалификационный экзамен ПМ.01 Диагностическая деятельность
Специальность 31.02.01 Лечебное дело
Оценочный лист (чек лист) к билету № 33
Проверяемый навык: Проведение аускультации сердца
ФИО студента_____________________ группа__________
№ п/п | Перечень практических действий | Сказать / Выполнить | Балл | Отметка о выполнении |
| Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль. | Сказать «Здравствуйте! Я, фельдшер, Мария Ивановна» | 1 | |
| Попросить пациента представиться | Сказать «Представьтесь пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» | 1 | |
| Сверить ФИО пациента с картой | Сказать «Пациент идентифицирован» | 1 | |
| Сообщить пациенту о назначенной манипуляции | Сказать «Для определения состояния сердечно-сосудистой системы мне нужно выслушать Ваше сердце» | 1 | |
| Объяснить ход и цель процедуры | Сказать «Для проведения данной манипуляции Вам необходимо раздеться до пояса. Во время проведения манипуляции Вы можете стоять, сидеть или лежать и спокойно дышать» | 1 | |
| Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать «Вы согласны?» Ответ: « Пациент согласен на выполнение исследования» | 1 | |
Подготовка к процедуре: | ||||
| Приготовить: фонендоскоп, салфетки с антисептиком | Выполнить / Сказать «Готовлю фонендоскоп, салфетки с антисептиком» | 1 | |
| Обработать руки гигиеническим способом, осушить. | Выполнить | 1 | |
| Надеть нестерильные перчатки | Выполнить | 1 | |
| Предложить пациенту или помочь ему раздеться до пояса и занять положение: сидя или стоя (при тяжелом состоянии-лежа). | Выполнить / Сказать «Вам необходимо раздеться до пояса и занять удобное положение: сидя, стоя или лежа. Вам нужна моя помощь?» | 1 | |
Выполнение процедуры: | ||||
| Выслушать двухстворчатый (митральный) клапан - в 5-ом межреберье, на 1 см внутрь от левой срединно-ключичной линии (первая точка аускультации) | Выполнить / Сказать «Провожу аускультацию двухстворчатого (митрального) клапана- в 5-ом межреберье, на 1 см внутрь от левой срединно-ключичной линии (первая точка аускультации)» | 1 | |
| Выслушать аортальный клапан - во втором межреберье справа от грудины (вторая точка аускультации) | Выполнить / Сказать «Провожу аускультацию аортального клапана во втором межреберье справа от грудины (вторая точка аускультации)» | 1 | |
| Выслушать клапаны легочного ствола – во втором межреберье слева от грудины (третья точка аускультации) | Выполнить / Сказать «Провожу аускультацию клапанов легочного ствола – во втором межреберье слева от грудины (третья точка аускультации)» | 1 | |
| Выслушать трехстворчатый клапан – у основания мечевидного отростка грудины (четвертая точка аускультации) | Выполнить / Сказать «Провожу аускультацию трехстворчатого клапана – у основания мечевидного отростка грудины (четвертая точка аускультации)» | 1 | |
| Выслушать дополнительную точку аускультации клапанов аорты – в третьем мереберье слева от грудины (пятая точка аускультации) | Выполнить / Сказать «Провожу аускультацию дополнительной точки для клапанов аорты – в третьем мереберье слева от грудины (пятая точка аускультации)» | 1 | |
Окончание процедуры | ||||
| Уточнить у пациента его самочувствие. Предложить пациенту или помочь ему одеться | Сказать «Как Вы себя чувствуете? Вам нужна моя помощь, чтобы одеться?» Ответ «Пациент чувствует себя хорошо» | 1 | |
| Продезинфицировать головку фонендоскопа методом двукратного протирания салфетками с антисептиком и поместить их в класс отходов Б | Выполнить | 1 | |
| Снять перчатки и поместить их в класс отходов Б | Выполнить | 1 | |
| Обработать руки гигиеническим способом, осушить | Выполнить | 1 | |
| Оценить звучность и ритмичность тонов, наличие или отсутствие сердечных шумов и сделать запись о результатах исследования в медицинскую документацию. | Выполнить / Сказать «Тоны сердца ясные, ритмичные. Делаю запись о результатах исследования в медицинскую документацию» | 1 | |
Кол-во баллов | Оценка |
20-18 | 5 (отлично) |
17-16 | 4 (хорошо) |
15-14 | 3 (удовлетворительно) |
0-13 | 2 (неудовлетворительно) |
Итого набранное количество баллов ____________Оценка_____________________
ФИО члена комиссии ________________________________________подпись____________
Квалификационный экзамен ПМ.01 Диагностическая деятельность
Специальность 31.02.01 Лечебное дело
Оценочный лист (чек лист) к билету № 34
Проверяемый навык: Проведение наружного акушерского исследования
ФИО студента_____________________ группа__________
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Балл | Отметка о выполнении Да/нет | | |
1. | Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль. | Сказать «Здравствуйте! «Я медицинская сестра. Меня зовут Мария Ивановна | 3 | | | |
2. | Идентифицировать пациентку (попросить пациентку представиться) | Сказать «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» | 1 | | | |
3. | Сверить ФИО пациента с листом назначений | Сказать «Пациентка идентифицирована» | 1 | | | |
4. | Назвать предстоящую процедуру, объяснить ее цель | Сказать «Вам предстоит процедура пальпации плода (наружнее акушерское исследование) с целью определения положения, предлежания, вида и позиции плода. Во время проведения данной процедуры Вы должны лечь на кушетку» | 2 | | | |
5. | Получить у пациентки добровольное информированное согласие на предстоящую процедуру | Сказать «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?» Ответ: «Возражений пациентки на выполнение процедуры нет» | 1 | | | |
6. | Предложить или помочь пациентке занять удобное положение - лежа на спине, на кушетке медицинской, покрытой пелёнкой одноразовой стерильной. | Сказать «Разрешите, я помогу Вам лечь на кушетку на спину. Обнажите, пожалуйста, живот» | 1 | | | |
Подготовка к проведению процедуры: | ||||||
7. | Обработать руки гигиеническим способом | Выполнить / Сказать «Обрабатываю руки гигиеническим способом (кожным антисептиком)» | 1 | | | |
8. | Надеть перчатки медицинские нестерильные | Выполнить | 1 | | | |
Выполнение процедуры: | ||||||
9. | Встать справа от пациентки лицом к ней | Выполнить | 1 | | | |
10. | Провести первый прием наружного акушерского исследования (Леопольда-Левицкого). | Выполнить/ Сказать «Ладони обеих рук расположили на дне матки, охватывая дно матки так, чтобы пальцы рук встречались. Разводим руки и, осторожно пальпируя, определяем часть плода, которая расположена в дне матки.» | 2 | | | |
11. | Определить крупную часть плода, расположенную в дне, осторожно пальпируя дно матки. | Выполнить/ Сказать «Определяю крупную часть плода, расположенную в дне матки. Головка плода – округлая, плотная, баллотирует. Тазовый конец неправильной формы, мягковатый, не баллотирует» | 3 | | | |
12. | Провести второй прием наружного акушерского исследования (Леопольда-Левицкого): | Выполнить/ Сказать «Опускаю руки со дна матки на правую и левую ее стороны до уровня пупка и ниже.» | 2 | | | |
13. | Определить положение, вид и позицию плода, осторожно пальпируя боковые поверхности матки | Выполнить/ Сказать «Определяю положение плода (продольное, косое, поперечное), позицию плода (I, II) и вид плода (передний, задний), пальпируя с одной стороны спинку плода с широкой поверхностью, с другой — мелкие части плода (ручки, ножки) в виде мелких подвижных бугров» | 3 | | | |
14. | Провести третий прием наружного акушерского исследования (Леопольда-Левицкого): | Выполнить/ Сказать «Левую руку кладу на дно матки и подаю плод к правой руке, а правой рукой охватываю часть плода, расположенную над входом в малый таз» | 2 | | | |
15. | Определить крупную часть плода, предлежащую ко входу в малый̆ таз, баллотирующим движением правой̆ руки | Выполнить/ Сказать «Определяю предлежащую часть плода - головное, тазовое предлежание (головка плода – округлая, плотная, баллотирует. Тазовый конец неправильной формы, мягковатый, не баллотирует)» | 3 | | | |
16. | Выполнить IV прием: встать сбоку (справа или слева) от беременной, повернутся лицом к ее ногам. Положить ладони обеих рук на боковые поверхности нижнего сегмента матки справа и слева так, чтобы концы пальцев доходили до симфиза. Продвинуть кончики вытянутых пальцев вглубь в направлении полости малого таза между предлежащей частью плода и входом в малый таз и определить отношение предлежащей части ко входу в малый таз. | Выполнить | 2 | | | |
17. | Определить уровень стояния предлежащей части плода по отношению части плода к полости таза | Выполнить/ Сказать «Определяю отношение предлежащей части плода к полости таза - над входом, малым сегментом, большим сегментом во входе в малый таз, в полости и в выходе малого таза» | 3 | | | |
18. | Помочь беременной встать с кушетки | Сказать «Разрешите помочь Вам встать с кушетки» | 2 | | | |
Окончание процедуры | | |||||
19. | Убрать пеленку с кушетки | Выполнить | 1 | | | |
20. | Поместить пеленку в емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | 1 | | | |
21. | Обработать кушетку дезинфицирующим раствором | Выполнить/Сказать «Кушетка обрабатывается дезинфицирующим раствором» | 1 | | | |
22. | Снять перчатки и поместить перчатки в емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | 1 | | | |
23. | Вымыть руки с использованием жидкого мыла, осушить и обработать кожным антисептиком | Выполнить/Сказать «Мою руки под проточной водой с использованием жидкого мыла. Сушу руки одноразовыми бумажными полотенцами, после чего обрабатываю кожным антисептиком» | 1 | | | |
24. | Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать «Как Вы себя чувствуете?» Ответ: «Пациент чувствует себя хорошо, ему удобно лежать в данном положении» | 1 | | | |
25. | Сделать соответствующую запись о результатах процедуры в медицинской документации. | Выполнить/Сказать «Делаю запись о результатах процедуры в медицинской документации» | 1 | | |
Кол-во баллов | Оценка |
38-34 | 5 (отлично) |
33-30 | 4 (хорошо) |
29-27 | 3 (удовлетворительно) |
0-26 | 2 (неудовлетворительно) |
Итого набранное количество баллов ____________Оценка_____________________
ФИО члена комиссии ________________________________________подпись____________
Квалификационный экзамен ПМ.01 Диагностическая деятельность
Специальность 31.02.01 Лечебное дело
Оценочный лист (чек лист) к билету № 35
Проверяемый навык: Взятие мазка на онкоцитологию
ФИО студента_____________________ группа__________
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Балл | Отметка о выполнении Да/нет |
1. | Установить контакт с пациенткой: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать «Здравствуйте! «Я медицинская сестра. Меня зовут Мария Ивановна» | 1 | |
2. | Идентифицировать пациентку (попросить пациентку представиться) | Сказать «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» | 1 | |
3. | Сверить ФИО пациентки с историей | Сказать «Пациентка идентифицирована» | 1 | |
4. | Назвать предстоящую процедуру, объяснить ее цель | Сказать «Вам предстоит процедура взятие мазка на онкоцитологию» | 1 | |
5. | Получить у пациентки добровольное информированное согласие на предстоящую процедуру | Сказать «У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?» Ответ: «Возражений пациентки на выполнение процедуры нет» | 1 | |
Подготовка к проведению процедуры: | ||||
6. | На гинекологическое кресло постелить одноразовую пеленку. | Выполнить | 1 | |
7. | Попросить женщину раздеться ниже пояса и лечь на гинекологическое кресло. | Сказать «Разрешите, я помогу Вам лечь на гинекологическое кресло.» | 1 | |
8. | Проверить положение пациентки на гинекологическом кресле | Выполнить/Сказать «Примите удобную расслабленную позу, облокотившись на спинку кресла, руки положите на грудь, в положении на спине разведите ноги в стороны, согнув в тазобедренных и коленных суставах и положите на подставки для ног.» | 1 | |
9. | На предметный столик положить стерильный почковидный лоток, пронумерованное предметное стекло, одноразовое стерильное зеркало Куско и одноразовую стерильную цитощеточку. | Выполнить | 1 | |
10. | Обработать руки гигиеническим способом | Выполнить/Сказать «Обрабатываю руки гигиеническим способом (кожным антисептиком)» | 1 | |
11. | Надеть перчатки медицинские стерильные | Выполнить | 1 | |
Выполнение процедуры | ||||
12. | Встать около ног женщины | Выполнить | 1 | |
13. | Ввести зеркало Куско во влагалище. | Выполнить/Сказать «Большим и указательным пальцами левой руки развести половые губы, ввести зеркало Куско боком в сомкнутом состоянии в прямом размере таза. Постепенно зеркало продвинуть вглубь влагалища, развернуть его, установить в поперечном размере таза.» | 3 | |
14. | Обнажить шейку матки так, чтобы влагалищная часть ее находилась между створками зеркала. | Выполнить/Сказать «Раскрыть зеркало и обнажить шейку матки и влагалища. Зафиксировать зеркало Куско с помощью винта замка.» | 3 | |
15. | Провести взятие мазка на цитологию из цервикального канала. | Выполнить/Сказать «Взять цитощетку и круговыми движениями провести забор выделений из цервикального канала. Затем нанести содержимое широким мазком на предметное стекло.» | 3 | |
16. | Использованную цищеточку поместить в контейнер с дез. средством | Выполнить | 1 | |
17. | Положил предметное стекло в лоток для высыхания. | Выполнить | 1 | |
18. | Удалить зеркало из влагалища | Выполнить/ Сказать «Снять зеркало с фиксации, постепенно выводить зеркало в обратном порядке.» | 2 | |
19. | Зеркало положить в ёмкость с дезинфицирующим раствором. | Выполнить | 1 | |
20. | По завершению процедуры уточнить у пациентки о ее самочувствии | Сказать «Как Вы себя чувствуете?» Ответ: «Все хорошо, Спасибо.» | 2 | |
21. | Попросить женщину встать с гинекологического кресла | Сказать «Процедура завершена. Разрешите помочь Вам слезть с гинекологического кресла.» | 1 | |
Завершение процедуры | ||||
22. | Поместить пеленку в емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | 1 | |
23. | Снять перчатки и поместить перчатки в ѐмкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | 1 | |
24. | Обработать гинекологическое кресло дезинфицирующим раствором | Выполнить/Сказать «Гинекологическое кресло обрабатывается дезинфицирующим раствором» | 1 | |
25. | Вымыть руки с использованием жидкого мыла, осушить и обработать кожным антисептиком | Выполнить/Сказать «Мою руки под проточной водой с использованием жидкого мыла. Сушу руки одноразовыми бумажными полотенцами, после чего обрабатываю кожным антисептиком» | 1 | |
26. | Сделать соответствующую запись о результатах процедуры в медицинской документации | Выполнить/Сказать «Делаю запись о результатах процедуры в медицинской документации» | 1 | |
Кол-во баллов | Оценка |
34-31 | 5 (отлично) |
30-28 | 4 (хорошо) |
27-25 | 3 (удовлетворительно) |
0-24 | 2 (неудовлетворительно) |
Итого набранное количество баллов ____________Оценка_____________________
ФИО члена комиссии ________________________________________подпись____________
Квалификационный экзамен ПМ.01 Диагностическая деятельность
Специальность 31.02.01 Лечебное дело
Оценочный лист (чек лист) к билету № 36
Проверяемый навык: Определение уровня глюкозы в крови экспресс-методом
ФИО студента_____________________ группа__________
№п/п | Перечень практических действий | Сказать/Выполнить | Балл | Выполнение |
1. | Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль. | Сказать «Здравствуйте! Я, фельдшер» «Меня зовут (ФИО…)» | 1 | |
2. | Попросить пациента представиться | Сказать «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» «Пациент идентифицирован» | 1 | |
3. | Сверить ФИО пациента с медицинской документацией | Сказать «Пациент идентифицирован» | 1 | |
4. | Объяснить ход и цель процедуры | Сказать «Мне нужно измерить у Вас уровень глюкозы крови, что необходимо для контроля вашего состояния здоровья» | 1 | |
5. | Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать «Вы согласны?» Ответ: «Пациент согласен на выполнение данной процедуры» | 1 | |
Подготовка к процедуре: | | |||
6. | Обработать руки антисептиком. Не сушить, дождаться полного высыхания антисептика. | Выполнить / сказать «обрабатываю руки антисептиком, дожидаюсь полного высыхания» | 1 | |
7. | Надеть нестерильные перчатки. | Выполнить | 1 | |
8. | Подготовить глюкометр, проверить срок годности тест-полосок и ланцетов | Выполнить/ Сказать «проверяю срок годности тест-полосок и ланцетов. Срок годности не истек». | 1 | |
9. | Предложить пациенту или помочь ему занять удобное положение: сидя | Сказать «присядьте на стул, облокотитесь на спинку стула» | 1 | |
10. | Снять насадку от прокалывающего устройства, вставить стерильный ланцет | Выполнить / сказать «снимаю насадку с прокалывающегося устройства и вставляю стерильный ланцет» | 1 | |
11. | Снять защитную насадку с ланцета, сбросить насадку в отходы класса «А» | Выполнить / сказать «снимаю защитную насадку с ланцета и сбрасываю насадку в отходы класса «А»» | 1 | |
12. | Устанавливаю насадку на устройство для прокалывания кожи и выбираем желаемую глубину прокола по шкале | Выполнить / сказать «устанавливаю насадку на устройство для прокалывания кожи и выбираю желаемую глубину прокола по шкале» | 1 | |
13. | Нажать кнопку взведения до упора и проверить правильность взведения кнопки спуска | Выполнить / сказать «Нажимаем кнопку взведения до упора» «Прибор взведен, готов для работы, центр кнопки спуска окрашен в желтый цвет» | 1 | |
14. | Приготовить 4 антисептические салфетки для дальнейшего использования | Выполнить / сказать «вскрываю 4 антисептические салфетки для дальнейшего использования, не вынимаю их из упаковки» | 1 | |
15. | Взять салфетку с антисептиком, обработать боковую часть подушечки среднего или безымянного пальца руки и дожидаться полного высыхания | Выполнить/ сказать «обрабатываю боковую часть подушечки пальца руки салфеткой с антисептиком и дожидаюсь полного высыхания» | 1 | |
16. | Использованную антисептическую салфетку сбрасываем в отходы класса «Б» | Выполнить | 1 | |
Выполнение процедуры: | | |||
17. | Взять тест-полоску за боковые отделы и вставить ее в отсек глюкометра до упора по направлению стрелок | Выполнить/ сказать «берем прибор и вставляем тест – полоску в отсек, до упора. Прибор автоматически включился, готов к измерению» | 1 | |
18. | Кладем глюкометр рядом с пациентом на рабочую поверхность | Выполнить | 1 | |
19. | Взять в руки, прокалывающие устройство, плотно прижать его к подушечки подготовленного пальца руки и нажать пусковую кнопку. | Выполнить/ сказать «плотно прижимаю прокалывающие к подушечки подготовленного пальца руки и нажимаю пусковую кнопку» | 1 | |
20. | Положить устройство на рабочую поверхность | Выполнить | 1 | |
21. | Получить каплю крови, поглаживанием пальца в направлении прокола | Выполнить/ сказать «Получить каплю крови, поглаживанием пальца в направлении прокола» | 1 | |
22. | Взять в руки глюкометр и прикоснуться тест - полоской к капле крови | Выполнить / сказать «прикладываю тест - полоску к капле крови» | 1 | |
23. | Обработать место укола на пальце салфеткой с антисептиком и сбросить салфетку в класс отхода «Б». | Выполнить/ сказать «обрабатываю место укола на пальце руки салфеткой с антисептиком и сбрасываю салфетку в класс отхода «Б».» | 1 | |
24. | Считать показания результата исследования на экране глюкометра | Выполнить/ сказать «результат исследования ……ммоль/литр | 1 | |
25. | Извлечь тест – полоску из глюкометра в отходы класса «Б» | Выполнить / сказать «Извлекаю тест – полоску из глюкометра в отходы класса «Б»» | 1 | |
26. | Снять насадку с устройства для прокалывания кожи, передвинуть механизм выброса вперед для сброса использованного ланцета в иглосъемник | Выполнить / сказать «снимаю насадку с устройства для прокалывания кожи, передвигаю механизм выброса вперед для сброса использованного ланцета в иглосъемник» | 1 | |
27. | Протереть салфетками с антисептиком прокалывающие устройство только с наружи, а насадку с наружи и изнутри. Сбросить салфетку в класс отходов «Б» | Выполнить/ сказать «протираю салфетками с антисептиком прокалывающие устройство только с наружи, а насадку с наружи и изнутри. Сбрасываю салфетку в класс отходов «Б» | 1 | |
28. | Установить насадку на место | Выполнить | 1 | |
Окончание процедуры | | |||
29. | Сообщить пациенту результат измерения | Сказать «Ваш уровень глюкозы составляет. (шесть 6 ммоль/л)» | 1 | |
30 | Уточнить у пациента его самочувствие | Сказать «Как Вы себя чувствуете? Я сообщу врачу о повышении температуры тела» | 1 | |
31. | Снять перчатки и поместить в класс отходов «Б» | Выполнить | 1 | |
32. | Обработать руки антисептиком. | Выполнить | 1 | |
33. | Сделать запись о результатах выполнения в медицинскую документацию | Сказать «Делаю запись о результатах измерения в карту вызова» | 1 | |