Файл: Рабочее место машиниста экскаватора. Первичный инструктаж.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.10.2023
Просмотров: 827
Скачиваний: 14
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
8.3 Технические характеристики
Наименование параметра | Значение |
Номинальное напряжение, кВ | 6; 10 |
Номинальное рабочее напряжение, кВ | 7,2; 12,0 |
Номинальный ток, А | 630; 1000 |
Коэффициент трансформации трансформатора тока, А | 50; 100; 150; 200; 300; 400; 600 |
Ток термической стойкости, кА | 20 |
Номинальный ток электродимаческой стойкости, кА | 51 |
Уровень изоляции по ГОСТ 1516.1-76 | нормальная изоляция |
Вид изоляции | воздушная |
Наличие изоляции токоведущих частей | с неизолированными шинами |
Вид линейных высоковольтных подсоединений | кабельные линии; воздушные линии |
Условия обслуживания | двухстороннее |
Степень защиты по ГОСТ 14254-96 | брызгозащищенное исполнение (IP 34) |
Наличие теплоизоляции | без теплоизоляции |
Вид управления | местное |
8.4 Электрической принципиальной схемой предусмотрены следующие виды защит:
-токовая отсечка;
-защита от замыканий на «землю»;
-защита минимального напряжения (по заказу);
Вольтметр контролирует линейное напряжения.
За нагрузкой следит амперметр.
Учет расхода активной электрической энергии производится с помощью счетчика, который устанавливается по заказу.
Приборы контроля, учета и релейная аппаратура установлены на отдельной съемной приборной панели. При необходимости снятия панели следует выполнить операции:
-отключить вакуумный выключатель;
- отключить главные ножи разъединителя и включить заземляющие ножи разъединителя;
- проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях ячейки;
- отключить провода с клеммника на панели, предварительно убедившись в отсутствии напряжения в цепях вторичных обмоток трансформаторов тока и напряжения;
- отсоединить заземление приборной панели;
- отвинтить гайки, крепящие панель к корпусу ячейки;
- аккуратно снять панель с крепежных болтов, предохраняя ее от резких толчков и падения.
Установку приборной панели производить в обратном порядке.
Если ячейка изготовлена для установки ее на салазки, то ее следует жестко закрепить к салазкам при помощи болтовых соединений.
Для присоединения защитного заземления в нижней части корпуса ячейки (со стороны отсека высоковольтного выключателя) расположен заземляющий зажим.
8.5 Указания по эксплуатации
К эксплуатации ячейки может быть допущен только персонал, имеющий специальную подготовку и изучивший инструкцию на ячейку, выключатель и другую комплектующую аппаратуру, «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».
При монтаже, испытаниях и эксплуатации ячейки следует соблюдать «Правила устройства электроустановок» (ПУЭ), «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей», «Единые правила безопасности при разработке полезных ископаемых открытым способом» и дополнительные требования, предусмотренные настоящим паспортом и соответствующими инструкциями предприятий-изготовителей на аппаратуру, установленную в ячейке.
В случае необходимости ремонта, профилактики или осмотра ячейки после открывания дверей и снятия защитных ограждений производить проверку отсутствия напряжения на всех частях, которые могут быть под напряжением, на неподвижные контакты разъединителя должны быть наложены переносные заземлители.
Нетоковедущие металлические части аппаратов и приводов должны иметь электрический контакт с корпусом ячейки. Контактные поверхности для присоединений переносного заземления должны быть предохранены от коррозии.
Запрещается эксплуатация ячейки с неисправными механическими блокировками.
Пуск в эксплуатацию и эксплуатация ячеек могут производиться только при наличии местной инструкции, учитывающей особые условия эксплуатации электрооборудования на карьерах, составленной в соответствии с требованиями ПТЭ ПТБ с учетом требований заводских инструкций (на ячейку и комплектующую аппаратуру), эксплуатационных и противоаварийных циркуляров и других директивных материалов, утвержденных в установленном ПТЭ порядке.
Запрещается нарушение регламентов технического обслуживания ячейки, выключателей и другой комплектующей аппаратуры, предусмотренных заводскими инструкциями и требованиями ПТЭ и ПТБ.
Эксплуатацию выключателя, трансформаторов и другой встроенной аппаратуры осуществляется в строгом соответствии с инструкциями по эксплуатации заводов-изготовителей на эту аппаратуру.
Осмотры ячейки и смонтированного в ней оборудования производятся в сроки, предусмотренные местной инструкцией, инструкциями по эксплуатации заводов-изготовителей комплектующей аппаратуры, но не реже одного раза в месяц с учетом требований на ячейку и комплектующую аппаратуру.
Внеочередные осмотры ячейки необходимо производить после отключения высоковольтным выключателем коротких замыканий.
- 1 2 3 4 5 6 7
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ НА ЭКСКАВАТОРЕ.
9.1. На генераторах постоянного тока установлены шунты типа 75ШС, 75мВкласс 0,5 на пределы:
а) 1500 А для генераторов 2ПЭМ2000М-1У2; 2ПЭМ2000М-2Т2;
б) 500 А для генераторов 2ГПЭ13-14/2У2;
2ГПЭ13-14/2М-Т2;
в) 500 А для генераторов 2ПЭМ400М-У2; 2ПЭМ400М-1Т2.
9.2. К шунтам подключены амперметры типа М42100, имеющие шкалы:
а) 1500—0—1500 А для амперметра УК-1А;
б) 500—0—500 А для амперметров УК-2А; УК-ЗА.
9.3. Комплектно с экскаватором поставляются приборы:
а) переносной мегомметр типа М4101/4 класса точности 1,0 с пределами измерений: 0—200 кОм 0,2—200 Мом
б) переносной комбинированный прибор Ц4315;
в) комплект измерительных приборов ЧК-2.
-
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ И ОБСЛУЖИВАНИИ ЭКСКАВАТОРА. ПОЖАРНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.
10.1 Правила безопасности
Под перегоном горного оборудования независимо от расстояния принято понимать:
- передвижение с любым пересечением линий электропередач (ЛЭП), переезд через ж/д пути и технологические дороги;
- переезд с горизонта на горизонт.
Работы по перегону горного оборудования, его перевозке на транспортных средствах разрешается производить по специальному письменному распоряжению.
В распоряжении указываются лица, ответственные за безопасную и безаварийную организацию перегона или перевозки, ответственный персонал от горного надзора, механической и электротехнической службы. В случае если на трассе перегона имеются препятствия любого рода, то в распоряжение должен содержаться план преодоления этих препятствий.
Оперативное переключение электрических горных машин, связанные с подъемом на опору, рекомендуется выполнять в светлое время суток (можно проводить и в темное время суток, но при условии освещения места производства работ).
Для обеспечения безопасности эксплуатации электрических машин экипажи должны состоять не менее чем из 2 человек. Допускается обслуживание одним машинистом, в случае если при этом организуется специальная бригада слесарей и электрослесарей, обеспеченная спецмашиной с радиоустановкой для связи с диспетчером и машинистом экскаватора.
При передвижении экскаватора по горизонтальному пути или на подъем ведущая ось его должна находиться сзади, а при спусках с уклона – впереди. Ковш должен быть опорожнен и находиться не выше 1 м от почвы, а стрела должна устанавливаться по ходу экскаватора. При движении экскаватора на подъем или при спусках должны предусматриваться меры, исключающие самопроизвольное скольжение.
При движении шагающего экскаватора ковш должен быть опорожнен, а стрела установлена в сторону, обратную направлению движения экскаватора.
Передвижение экскаватора должно производиться по сигналам помощника машиниста͵ при этом должна быть обеспечена постоянная видимость между ними. Для шагающих экскаваторов допускается передача сигналов от помощника к машинисту через третьего члена бригады.
Экскаваторы должны располагаться на уступе карьера или отвала на твердом выровненном основании с уклоном, не превышающим допустимого техническим паспортом экскаватора. Во всех случаях расстояние между бортом уступа, отвала или транспортными сосудами и контргрузом экскаватора должно быть не менее 1 м.
При работе экскаватора с емкостью ковша менее 5 м3 его кабина должна находиться в стороне, противоположной забою.
Запрещается во время работы экскаватора пребывание людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша.
Применяющиеся на экскаваторах канаты должны соответствовать паспорту. Стреловые канаты подлежат осмотру не реже одного раза в неделю участковым механиком, число порванных проволок на длине шага свивки должно быть не более 15% от их общего числа в канате. Торчащие концы оборванных проволок должны быть обрезаны. Результаты осмотра канатов, а также записи о замене их с указанием даны установки и типа вновь установленного каната заносятся в специальный журнал, который должен храниться на экскаваторе.
Подъемные и тяговые канаты подлежат осмотру в сроки, установленные главным механиком предприятия.
В случае угрозы обрушения или сползания уступа во время работы экскаватора или при обнаружении отказавших зарядов ВМ работа экскаватора должна быть прекращена и экскаватор отведен в безопасное место. Для вывода экскаватора из забоя всегда должен оставляться свободный проход.
При работе экскаваторов на грунтах, не выдерживающих давления гусениц, должны быть предусмотрены специальные мероприятия, обеспечивающие устойчивое положение экскаватора (укладка шпал, брусьев, щитов).
При работе на уступах должна регулярно производиться их оборка от навесей и козырьков, а также ликвидация заколов. Работы по оборке уступов крайне важно производить механизированным способом. Ручная оборка допускается только под непосредственным наблюдением лица технического надзора или бригадира. Лица, производящие бурение, оборку откосов и другие операции на откосах уступов с углом более 35° обязательно должны пользоваться испытанными (раз в 6 месяцев) предохранительными поясами с канатами, закрепленными за надежную опору.