ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 07.04.2021

Просмотров: 472

Скачиваний: 5

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

Учебник тибетского языка 

 

стр. 1 

Эзотерическая библиотека сайта Твоя Йога - www.youryoga.org 

Самоучитель тибетского языка 

 

Посвящается скорейшему перерождению Топги Юлгьяла Ринпоче

 

© Владислав Ермолин, 1997-1999 

 

ПРЕДИСЛОВИЕ 

Этот  учебник  написан  для  обучения  по  нему  студентов  филиала 

Международного  Буддийского 

Института  Кармапы

,  открывшегося  в  Элисте  (Республика  Калмыкия)  в  1995  году.  В  течении  первых 

двух  лет  его  существования  преподавание  разговорного  тибетского  там  велось  на  основе  перевода  с 
английского  учебника  написанного  Кащей  и  Ульрихом  Крагх  для  головного 

Института  Кармапы

 

(Karmapa  International  Buddhist  Institute)

,  находящегося  в  Нью-Дели.  Однако  к  1998  учебному  году,  на 

основе  накопленного  опыта  преподавания  тибетского  на  русском  языке,  подготовлен  принципиально 
новый  учебник,  охватывающий  гораздо  больше  грамматических  конструкций,  и  из  которого  также 
исключены рудименты рассмотрения тибетского через призму английской грамматики. 
В программе Института весь первый семестр первого курса отведён ежедневному изучению разговорного 
тибетского  языка.  Этому  и  посвящена  данная  книга.  Начиная  со  второго  семестра  студенты  изучают 
классический язык. 
И  хотя  главным  является  возможность  читать  классические  тексты,  для  получения  устных  наставлений 
по  ним,  имеет  смысл  изучать  разговорный  тибетский.  Более  того,  сегодня  тибетские  учителя,  объясняя 
Дхарму, смешивают разговорный язык с классическим. 
Целью этой книги является научить вас изъясняться по-тибетски. Для этого вам не нужно иметь никаких 
предварительных знаний. 

 



ка

 



кха

 



га

 



 

нга

 



ча

   



чха

   



джя

  



 

нья

 



та

   



 

тха

 



да

   



 

на

 



па

   



пха

   



 

ба

 



 

ма

 



 

ца

   



 

цха

   



дза

   



 

ва

 



жя

   



 

за

 



хга

   



 

йа

 



ра

   



 

ла

   



 

ща

 



 

са

 



 

ха

   



 

а

 


background image

Учебник тибетского языка 

 

стр. 2 

Эзотерическая библиотека сайта Твоя Йога - www.youryoga.org 

АЛФАВИТ

 

 

Урок 1

 

 



1. Советы при письме и чтении. 

 

а) Написание 

Чтобы  писать  красивые  буквы,  следует  с  самого  начала  приложить  некоторое  усилие  в  изучении 
направления и последовательности, в которых следует проводить линии букв, а также уделить внимание 
тому,  как  эти  линии  выглядят.  Поэтому  постарайтесь  запомнить  порядок  в  котором  рисуются 
составляющие  букву  линии,  их  толщину,  как  и  в  какую  сторону  они  изогнуты.  Не  считайте,  что  много 
часов,  проведенные  за  написанием  букв  -  потерянное  время.  Напротив  -  вы  получите  плоды 
удовлетворения от этой, требующей концентрации, работы. 
 

б) Чтение: 

Несмотря  на  то,  что  в  этом  учебнике  предлагается  система  транслитерации  тибетских  букв  в  русские, 
следует  помнить,  что  она  введена  главным  образом  для  установления  однозначного  соответствия  лишь 
между буквами, но не между звуками этих двух языков. Что касается реального произношения тибетских 
букв  и  слов,  то  ему  не  всегда  можно  однозначно  указать  русский  эквивалент,  тем  более  что  некоторые 
тибетские  буквы  могут  произноситься  по  разному  в  зависимости  от  того,  какие  другие  буквы  их 
окружают.  Так  что  в  плане  произношения  постарайтесь  больше  обращать  внимание  на  устные 
объяснения вашего преподавателя, чем на русскую транслитерацию тибетских букв. 
Не  отчаивайтесь,  если  вам  не  удается  различить  между  собой  звуки  некоторых  тибетских  букв.  Эта 
проблема  свойственна  для  большинства  нетибетцев,  особенно  начинающих.  Впрочем,  с  увеличением 
вашего опыта и словарного запаса вы научитесь обходить ее, из контекста угадывая какая именно буква 
имеется в виду. 
Теперь  очень  важный  совет  относительно  того,  ч е г о   н е   с л е д у е т   д е л а т ь .   В а м   н и  
п р и   к а к и х   о б с т о я т е л ь с т в а х   н и к о г д а   н е   с л е д у е т   п о д п и с ы в а т ь  
п о - р у с с к и  

п р о и з н о ш е н и е  

п о д  

т и б е т с к и м и  

б у к в а м и .  

П р о с т о -

н а п р о с т о   -   н и к о г д а !   У ч и т е с ь   с   с а м о г о   н а ч а л а   ч и т а т ь   и   п и с а т ь  
п р я м и к о м   и   т о л ь к о   н а   т и б е т с к о м !   Это  окупится  сторицей.  Хоть  это  и  будет 
казаться  несколько  непростым  вначале,  если  вам  удастся  не  подписывать  произношение  под  тибетским 
текстом, ваше обучение пойдет быстрее. 
30  букв  алфавита  -  немало  для  заучивании  наизусть.  Вы  можете  попытаться  выучить  его,  читая  вслух 
несколько  раз  в  день.  Есть  также  один  испытанный  метод:  если  у  вас  есть  чётки,  прочитайте  алфавит 
целиком 108 раз с чётками в руке. После этого вы будете знать его наизусть; 
И,  наконец,  последний совет. Нарежьте бумажных квадратиков и напишите на каждом из них по букве. 
Смешайте карточки и старайтесь узнавать и читать буквы поодиночке. 


background image

Учебник тибетского языка 

 

стр. 3 

Эзотерическая библиотека сайта Твоя Йога - www.youryoga.org 

2. Первые 16 букв 

 

а) Написание 

КА

 

 

КХА

 

 

ГА

 

 

НГА

 

 

ЧА

 

 

ЧХА

 

 

ДЖЯ

 

 

НЬЯ

 

 

ТА

 

 

ТХА

 

 

ДА

 

 

НА

 

 

ПА

 

 

ПХА

 

 

БА

 

 

МА

 

 


background image

Учебник тибетского языка 

 

стр. 4 

Эзотерическая библиотека сайта Твоя Йога - www.youryoga.org 

Пропорции в написании букв 

Вершины всех тибетских букв в строке находятся на одинаковой высоте, в то время как по расположению 

своего  нижнего  края,  все  буквы  тибетского  алфавита  можно  отнести  к  одному  из  двух  следующих 

классов: 

Такие буквы как 



 вписываются в 

квадрат

Буквы  типа 



  имеют  длинную,  уходящую  вниз  под  строчку  “ногу”  и  посему 

вписываются в 

прямоугольник 1:2

 

Методы облегчения запоминания написания букв 

Вместо того, чтобы запоминать порядок написания и изгиб линий каждой буквы, можно заметить, что в 

написании  некоторых  тибетских  букв  встречаются  аналогичные  элементы.  Пожалуй  самым 

распространенным  из  них  является  графема 

  .  В  тибетском  алфавите её можно встретить в написании 

следующих букв (ее место в их составе выделено более светлым цветом): 

 

 

Методы различения похожих по написанию букв 

Не всегда удается на практике отличить друг от друга, различающиеся только длинной хвостика буквы 



 

и 



  ,  особенно  если  текст  вырезался  вручную  и  печатался ксилографическим способом. В этих случаях 

вам больше прийдется полагаться на свой словарный запас и понимание контекста. Что касается буквы 



 

,  которая  также  немного  похожа  на  две  вышеупомянутые,  то  её  обычно  можно  отличить  по  загнутому 

налево хвостику и по палочке, отходящей от шляпки вниз и немного вправо, а не вниз и влево как у 



 и 



 

б) Чтение 
 

Читайте буквы, группируя их по четыре. 
 









 


background image

Учебник тибетского языка 

 

стр. 5 

Эзотерическая библиотека сайта Твоя Йога - www.youryoga.org 

в) Произношение 

 
Прислушавшись к тому, как произносятся буквы в первых трех строках изученной нами части тибетского 
алфавита,  можно  заметить,  что  с  точки  зрения  русского  языка,  первые  тройки  букв  каждого  ряда 
представляют собой фактически один и тот же слог, произнесенный немного разными способами (в этом 
также кроется и причина трудности их взаимного различения). 

 

Так  звучание  букв  из 

первого  столбца

  более  всего  напоминает  звучание  своей  русской 

транслитерации: 



 - “

ка

рта”, 



 - “

ча

йник”, 



 - “

та

пок”, 



 - “

па

пка”. 

 

Произношение  букв  во 

втором  столбце

  отличается  от  соответствующих  им  букв  первого 

добавлением  небольшого  придыхания,  которое  в  транслитерации  довольно  условно  обозначено 

добавлением  “

”: 



  -  “

кха

”, 



  -  “

чха

”, 



  -  “

тха

”, 



  -  “

пха

”.  Однако  не  стоит  принимать  эти 

транслитерации слишком всерьез и добавлять в этих случаях полновесный русский звук 

“х”

 - в этом 

случае вы рискуете быть непонятыми. 

 

Буквы 

третьего столбца

, хотя и имеют отличную от букв первого столбца транслитерацию, однако 

в  алфавите  произносятся  точно  также  как  и  соответствующие  им  буквы  первого  столбца, но гораздо 

более  низким  и  глубоким  тоном.  Именно  это  и  делает  их  похожими  на  свою  транслитерацию.  На 

самом деле: 



 - это низко произнесенное 



, что ставит его произношение между русскими “КА” и “ГА”. 



 - это низко произнесенное 



, что ставит его произношение между русскими “ЧА” и “ДЖЯ”. 



 - это низко произнесенное 



, что ставит его произношение между русскими “ТА” и “ДА”. 



 - это низко произнесенное 



, что ставит его произношение между русскими “ПА” и “БА”. 

 

В  отличие  от  превых  трех  столбцов,  в 

четвертом  столбце

  буквы  расположены  достаточно 

бессистемно.  Букву 



  следует  произносить  в  нос,  однако  если  она  у  вас  при  этом  не  получается 

достаточно отличной от “НА”, то тогда уж будет лучше произносить её просто как “НГА”, т.е. так, как 

она  пишется  в  транслитерации.  Произношение  букв 





  и 



  достаточно  хорошо  описываются 

произношением их русских транслитераций - “

нья

”, “

на

” и “

ма

”, соответственно. 

 
Если  вышеприведенное  описание  кажется  вам  слишком  запутанным  и  трудновыполнимым  -  не 
расстраивайтесь.  В  “Период  Упадка  Дхармы”  в  который  мы  живем,  для  начала  не  будет  большой 
катастрофой произносить буквы просто так, как они транслитерируются, а потом, набравшись опыта вы 
постепенно приблизитесь к их истинно тибетскому произношению. 
 

3. Упражнения

 

а)  Потренируйтесь  в  написании  букв  согласно  ранее  данному  совету.  Делайте  это  до  тех  пор,  пока  не 
достигните совершенства. 
б) Читайте первые 16 букв много раз в алфавитном порядке в соответствии с рекомендациями.