Файл: Лекция 1 План. Понятие синтаксической стилистики. Словосочетание. Предложение.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.12.2023

Просмотров: 324

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
ются здесь порядком частей, свойственны данному предложению как определенной структуре и не связаны с контекстом'. Порядок слов внутри частей сложного предложения, особенно в зависимой части, — явление отнюдь не произвольное, а обусловленное структу­рой всего предложения как целостной единицы.

Интонация в сложном предложении является средством объединения частей в одно целое. Отдельная часть сложного пред­ложения не обладает интонационной завершенностью. Интонация конца свойственна лишь заключительной части сложного предложения. Особенно важна роль интонации в бессоюзном сложном пред­ложении, так как здесь именно она является показателем смысловых отношений между частями, например: Настанет утро, поедем в поле — перечислительная интонация; Настанет утро - поедем в поле — интонация обусловленности, передающая условно-времен­ные значения.

Союзы и союзные слова

1. При использовании союзов (сочинительных и подчинительных) учитыва­ется не только присущее им лексико-грамматическое значение, но и стилисти­ческая окраска. Ср.:

  1. союзы, используемые в разговорной речи: да, да и, либо, а то, не то, а не то, раз (в значении «если») и др. Например: Нет, я его не видал, да его и видеть нельзя (Тургенев); Замолчи, а то я подстрелю тебя из поганого ружья, как куропатку (Чехов); Раз никому нет дача до меня, останусь и буду жить, как жила (Фадеев);

  2. союзы, характерные для книжной речи: благодаря тому что, вви­ду того что, в связи с тем что, в силу того что, вследствие того что, с тем чтобы, ибо, правда (в значении «хотя») и др. Например: Калугин рысцой ехал на бастион, с тем чтобы по приказанию генерала передать туда некоторые приказания (Л. Толстой); Для торможения слюноотделения абсолютно безраз­лично, активны или парализованы сосудосуживающие нервы железы, ибо тор­можение не должно происходить через их посредство (акад. И. П. Павлов);

3) союзы, имеющие устарелый или просторечный для со­
временного языка характер: ежели, кабы, коли, коль скоро, буде (в значении
«если»),
доколе, покамест, дабы, затем чтобы, поелику
и др. Например: Я до тех пор не знал, что люблю тебя, покамест не расстался с тобой (Куприн); Ежели человек без корней, без почвы, без своего места - неверный это человек (Гладков); Направо, доколе хватает глаз, протянулось волнующееся Черное море (Н. Морозов). В условиях контекста некоторые из этих союзов (буде, дабы, ежели) придают речи канцелярский оттенок.

2. Различается употребление в придаточных предложениях времени союза пока и сложного союза пока не. Союз пока употребляется:

1) в значении союза «в то время как», т.е. для указания на одновременность (полную или частичную) действий главного и придаточного предложений, на­пример: Пока он полз, пушки продолжали посылать снаряды через его голову (Симонов); Пока мы переходили через поляну, турки успели сделать несколько выстрелов (Гаршин);

2) в значении союза «прежде чем», например: Много раз менял свое русло
капризный Учахан, пока нашел удобное (А.
Коптяева).

Союз пока не употребляется:

  1. для указания, что действие главного предложения приостанавливается или прекращается действием придаточного предложения, например: Он залез на вышку и долго следил за шхуной, пока она не скрылась из вида (Семушкин);

  2. для указания, что действие придаточного предложения происходит как ре­зультат того, о чем говорится в главном предложении, например: Много веков сушили эту землю ветры-суховеи и калило солнце, пока она не стала такой крепкой, будто схвачена цементом (Первенцев).

Употребление в этих значениях союза пока вместо пока не придает высказы­ванию разговорный характер, например: Они говорили до поры, пока келейник принес самовар... (Горький); Пей, Григорий Пантелеевич, пока почернеешь... (Шолохов). Из двух возможных конструкций с формой совершенного вида

глагола в придаточном предложении: Я подожду, пока он не придет и Я подожду, пока он придет - более обычной является первая.

3. При разграничении синонимичных союзных слов который и какой учи­тывается различие в оттенках значения между ними: слово который вносит в придаточное предложение общее значение определительности, а слово какой -добавочный оттенок уподобления, сравнения, качественного или количествен­ного подчеркивания, например:

Ветер легкий и вольный, какой бывает только в степи (Фурманов); Невозможно перечислить все бедствия, которые несет истребление лесов (Паустовский); За час тут происходят изменения, какие не могут даже сниться пехоте-матушке (Казакевич).


Ошибки в сложных предложениях

1.Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме:

а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное пред­ложение и член простого предложения, например: «На производственном со­
вещании обсуждались вопросы улучшения качества продукции и нет ли воз­
можности снизить себестоимость»; «В институт поступило много производ­ственников, хорошо показавших себя в труде и характер работы которых
соответствует избранной специальности» (см. также § 208, п. 10). В художе­ственной литературе такие конструкции могут использоваться для придания
высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов);

б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтак­сических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное пред­ложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значе­ние приобретает борьба с коррупцией; 2) роль в этом деле правоохранительных органов»;

в) без должного основания устанавливается различный порядок слов в со­
подчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений пре­подавательского коллектива гимназии следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налаже­ны, из года в год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

2. Смещение конструкции может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточ­ным, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это художествен­ной стороне произведения» (вместо: Главное, чачу необходимо уделить внима­ние, - это художественная сторона произведения); «Последнее, на чем следует остановиться, это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чем следует остановиться, - это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое при­даточного предложения. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср. также:
К этому времени все, кто мог и хотел уйти из Краснодона и ближай­ших районов, ушел или выехал на восток (Фадеев) (при подлежащем главного предложения все ожидается сказуемое в форме множественного числа -ушли или выехали, но под влиянием подлежащего придаточного предложения кто и по аналогии со сказуемыми при нем мог и хотел уйти в главном предложении сказуемые тоже оказались в форме единственного числа - ушел или выехал).

Сложное предложение может «перебиваться» включением главного пред­ложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя прида­точное, но не включаться в состав последнего), например: «Но цитаты эти не­известно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции имеют разговорный харак­тер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить не­приятность... (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Гер­цен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень доброжелательно (Чехов).

3. Неправильное употребление союзов и союз­ных слов проявляется в различных случаях:

а) союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом,
которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласить­ся лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних
противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном поло­жениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обста­новка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с
присущим ему значением времени не подходит для контекста; можно было ска­зать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению
работы);

б) встречается плеонастическое употребление союзов (постановка рядом