ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 05.12.2023
Просмотров: 389
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
c) the defendant can be questioned without consenting under the public opinion.
6. In jury trials the judge discharges the accused or passes sentence.
a) in jury trials the judge decides only questions of law;
b) yes, it is true; besides the judge instructs the jury on the relevant law;
c) in jury trials the jury pass (passes) sentence.
7. In jury trials only the jury decides whether the defendant is guilty or not guilty.
a) yes, it is true, then the judge passes sentence;
b) the jury really decides this question, but the judge participates in this work;
c) the jury does not decide this question.
8. In England and Wales the normal jury is of 12 people.
a) no, there may be 6 people in the jury;
b) in some cases, their number comes up to 18 people;
c) according to law in the normal jury there are 12 people.
9. In Scotland, where the jury consists of 15 people, the verdict may be reached by a simple majority.
a) it is so, but the number of the jury is 19 people;
b) yes, it is true, in addition, the verdict may be reached without corroborated evidence.
c) yes, it is true, but as a general rule, no person may be convicted without corroborated evidence.
10. In the event of a ‘guilty’ verdict, the defendant has a right of appeal to the appropriate court.
a) the defendant has no right of appeal;
b) yes, it is true; the defendant has this right;
c) the defendant can appeal to the Superior court.
11. A jury is completely independent of the judiciary.
a) a jury to some extent depends on local authorities;
b) a jury is affected by the Governmental officers;
c) yes, it is true and any attempt to interfere with a jury is punishable under the Contempt of Court Act 1981.
12. Not everybody is liable for jury service.
a) but yes, every person may be liable for jury service;
b) there are certain limits for those who have within the previous ten years served any part of a sentence of imprisonment;
c) yes, it is true, there are very high requirements to those who are liable for jury service, there are special rulings: ineligible persons include the judiciary, priests and many others.
5.6.2. Pick out from the texts «Trial» and «The Jury» all the word combinations with the following words (terms) and give their Russian equivalents.
– trial – jury
– defense – guilty
– accuse; accused – verdict
– witness – to convict
– defendant – custody
– evidence – innocence
5.7. READING FOR DETAIL AND LANGUAGE STUDY
5.7.1. Find in the texts «Trial» and «The Jury» the English equivalents for the following phrases.
- обвинение не имеет никакого преимущества;
- право нанимать юриста (советника-юриста);
- заключение под стражу;
- свидетельские показания;
- открытое судебное разбирательство;
- подвергать перекрестному допросу свидетелей обвинения;
- подзащитный не может допрашиваться без его согласия, давать под присягой показания как свидетель своей защиты;
- предварительное открытое слушание;
- относящийся к делу закон;
- судья освобождает обвиняемого или оглашает приговор;
- присяжные решают, является ли подзащитный виновным или нет;
- достигнуть единодушного вердикта;
- оправдательный вердикт;
- отправление правосудия;
- потенциальные присяжные;
- служба условного освобождения;
- избирательный журнал (для выбора присяжных);
- служба присяжных.
5.7.2. Explain the meanings of the following words and expressions.
- the form of a contest;
- to presume innocence;
- to grant legal aid from public funds;
- open court;
- to cross-examine witnesses;
- a preparatory open hearing;
- to reach a unanimous verdict;
- a simple majority of the jury (in Scotland);
- acquittal;
- potential members of a jury.
5.7.3. Translate any of the two texts 5.5 in written form.
5.7.4. Read the text, translate it.
Уголовный и гражданский процесс Criminal and Civil Process
Источниками уголовно-процессуального права в Англии служат прежде всего законодательные акты, по большей части регулирующие одновременно и вопросы судоустройства. К их числу относятся законы о Верховном суде 1981 г., о магистратских судах 1980 г., о присяжных 1974 г. (с последующими изменениями), об обжаловании по уголовным делам 1968 г., а также законы об уголовном правосудии 1925 г. и ряда последующих лет, в том числе закон 1988 г. Среди актов, изданных за последнее десятилетие, большое значение имеют Закон о преследовании за преступления 1985 г., Закон об отправлении правосудия 1985 г. и особенно Закон о полиции и доказательствах по уголовным делам 1984 г. (в нем подробно регламентируется деятельность полиции по расследованию преступлений, в том числе вопросы, связанные с производством обысков и арестов, предварительным заключением обвиняемых, рассмотрением жалоб на действия полицейских при расследовании, а также оценкой некоторых доказательств, в частности полученных с помощью компьютерных устройств). Что касается норм прецедентного права, то и в области уголовного процесса, несмотря на обилие законодательных актов, их роль остается весьма существенной: она состоит и в толковании положений, в общей форме изложенных в отдельных законодательных актах, и в устранении пробелов в законодательстве.
Правовая комиссия, представившая в 1989 г. проект Уголовного кодекса для Англии и Уэльса, предлагает в будущем, после принципиального одобрения проектов Общей и Особенной частей УК, разработать в качестве третьей части этого же кодекса раздел под названием «Доказательства и процедура», т. е., по существу, процессуальную часть Общего уголовного и Уголовно-процессуального кодексов. Однако подготовка этого раздела еще не началась.
Источниками гражданского процессуального права в Англии являются прежде всего законодательные акты судоустройственного характера, определяющие структуру, компетенцию и некоторые вопросы деятельности судов соответствующих уровней (Закон о Верховном суде 1981 г., Закон о судах графств 1984 г., Закон о судах и юридических услугах 1990 г. и др.). Важную роль в регулировании гражданского судопроизводства играют законы об отправлении правосудия, в частности 1985 г., а также правила Верховного суда и правила других судов, которые разрабатываются создаваемыми для этого комитетами, состоящими из небольшого числа судей и других высококвалифицированных юристов. Эти правила утверждаются лордом-канцлером (он же непосредственно возглавляет комитет по правилам Верховного суда) и вступают в силу, если их проекты не встречают возражений со стороны парламента.
5.7.4 (1). Underline the sentences in the translated text concerning the norms of law of practice (case law).
Answer the questions:
-
What is the source of criminal proceedings in England? -
What acts of law (statutes) have been established in the last ten years? -
What do you know about the activities of the Law Commission? -
What is defined by judicature acts? -
What is the role of the laws on maintaining justice in regulating civil judicature? -
Give examples of the names of some laws in this sphere.
5.7.5. Translate the micro text «Appeals in Scotland» in written form.
APPEALS IN SCOTLAND
All appeals are dealt with by the High Court in Edinburgh. In both solemn and summary procedure, an appeal may be brought against conviction, or sentence, or both. The Court may authorize a retrial if it sets aside a conviction. There is no further appeal to the
House of Lords. In summary proceedings the prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. The Lord Advocate may seek the opinion of the High Court on a point of law which has arisen in a case where a person tried on indictment is acquitted. The acquittal in the original case is not affected.
5.7.5 (1). Commentary and Notes to text 5.7.5.
1) solemn – серьезный (-ая, -ое);
2) summary procedure — упрощенная процедура;
3) a retrial — повторное рассмотрение дела;
4) against acquittal or sentence — против оправдательного или осуждающего приговора;
5) not to be affected — не затрагиваться.
5.8. ORAL PRACTICE
5.8.1. Answer the questions on the texts «Trial» and «The Jury».
-
What is the form of criminal trials like in the United Kingdom? -
What are the rights of the person in custody? -
What is the procedure like in England, Wales and Northern Ireland during the preparation of the case? (the prosecution and the defense). -
In what way is the defendant treated in case the jury decides that the defendant’s mental state renders him or her unfit to be tried? -
How are normally criminal trials held? -
May witnesses be legally compelled to attend the court? -
What does the Criminal Justice Act 1987 provide in England, Wales and Northern Ireland? -
What is the role of the judge like injury trials? -
Who decides in jury trials whether the defendant is guilty or not guilty? -
How is the verdict reached by the jury in England and Wales? -
In what way does the jury reach a verdict in Scotland? -
Has the prosecution a right of appeal in case of an alternative verdict of acquittal? -
Has the defendant a right of appeal to the appropriate court in the event of a ‘guilty’ verdict? -
What is foreseen by the Contempt of Court Act 1981? -
What can you say about the procedure of electing the jury? -
What kind of people are liable for jury service? -
What persons are ineligible for jury service?
5.8.2. Read and listen to the text, translate it.
Уголовный и гражданский процесс в Шотландии Criminal and Civil procedure in Scotland
Уголовный процесс в Шотландии в своих основных чертах весьма существенно отличается от английского, и исторически он был более близким к французской системе судопроизводства. Юридическими источниками для него до недавнего времени служили Судебные правила 1936 и 1965 гг., однако британский парламент по представлению Правовой комиссии для Шотландии издал Закон об уголовном процессе (для Шотландии) 1975 г., представляющий собой, по существу, Уголовно-процессуальный кодекс, составленный в соответствии с шотландской системой права и вобравший в себя нормы как законодательства, так и прецедентного права. Важным дополнением к нему служат законы об уголовном правосудии (для Шотландии) 1980 и 1987 гг. Таким образом, в отличие от Англии нормы уголовного процесса в Шотландии ныне кодифицированы.
Гражданский процесс в Шотландии, прежде много заимствованный из римского права, ныне регулируется в основном некодифицированными законодательными актами и судебными правилами, в выработке которых важнейшая роль принадлежит Сессионному суду. Большое место в его регулировании занимают также нормы шотландского прецедентного права, своеобразно трактующие вопросы допущения и оценки доказательств, а также ряд других процессуальных институтов.
5.8.2 (1). Answer the questions.
-
Are there any French historical roots in the Scottish legal proceedings? -
When was the Law of criminal procedure introduced in Scotland? Are there any amendments to this Law? -
Are the norms of the Law procedure codified in Scotland at present? -
What norms regulate the civil process in Scotland?
5.8.3. Read the text «Courts in Scotland» and make comments on it.
Courts in Scotland
In Scotland the High Court of Justiciary tries such crimes as murder, treason and rape; the sheriff court is concerned with less serious offences and the district court with minor offences. Criminal cases are heard either under solemn procedure, when proceedings are taken on indictment and the judge sits with a jury of 15 members, or under summary procedure, when the judge sits without a jury. All cases in the High Court and the more serious ones in sheriff courts are tried by a judge and jury. Summary procedure is used in the less serious cases in the sheriff courts, and in all cases in the district courts. District courts are the administrative responsibility of the district and the islands local government authorities; the judges are lay justices of the peace and the local authorities may appoint up to one quarter of their elected members to be ex officio justices. In Glasgow there are four stipendiary magistrates who are full-time salaried lawyers and have equivalent criminal jurisdiction to a sheriff sitting under, summary procedure. Children under 16 who have committed an offence or are for other reasons specified in statute considered to need compulsory care may be brought before a children's hearing comprising three members of the local community.
5.8.3 (1). Vocabulary Notes to text 5.8.3.
1) treason – государственная измена;
2) solemn procedure – официальная процедура (удовлетворяющая всем формальным требованиям);
3) indictment – обвинительный акт;
4) lay justices of the peace – мировые судьи;
5) ex officio – лат. по должности, в силу занимаемой должности.
5.8.4. Read the text «Courts in Northern Ireland» and discuss it in the form of a dialogue, using cliches, set expressions and phrases, given below.
Courts in Northern Ireland
The structure of Northern Ireland courts is broadly similar to that in England and Wales. The day-to-day work of dealing summarily with minor cases is carried out by magistrates’ courts presided over by a full-time, legally qualified resident magistrate. Young offenders under 17 and young people under 17 who need care, protection and control are dealt with by juvenile courts consisting of the resident magistrate and two lay members (at least one of whom must be a woman) specially qualified to deal with juveniles. Appeals from magistrates’ courts are heard by the county court.
The Crown Court deals with criminal trials on indictment. It is served by High Court and county court judges. Proceedings are heard before a single judge, and all contested cases, other than those involving offences specified under emergency legislation, take place before a jury. Appeals from the Crown Court against conviction or sentence are heard by the Northern Ireland Court of Appeal. Procedures for a further appeal to the House of Lords are similar to those in England and Wales.
5.8.4 (1). Commentary and Notes to text 5.8.4.
1) to deal summarily – рассматривать упрощенно;
2) resident magistrate – мировой судья из местных жителей;
3) lay members – члены суда, не являющиеся юристами;
4) contested cases – спорные дела;
5) emergency legislation – чрезвычайное законодательство.
5.8.4 (2). Cliches, set expressions and phrases.
We are wondering if... – Нас очень интересует...
That’s quite right, as the structure... – Совершенно правильно, так как структура...
Everything is clear here (the point is clear), but, you see, there are some peculiarities (in juvenile legal procedure)... – Тут все ясно, но, видите ли, есть особенности (в судопроизводстве несовершеннолетних)...
As far as I can remember... – Насколько я помню...