ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 09.12.2023
Просмотров: 125
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Умение слушать
Слушание – это активный процесс, оно требует определенных навыков.
Слушание является одним из компонентов умения общаться
Коммуникативные качества
хорошей речи
Чтобы красиво говорить, чтобы суметь убедить собеседника в принятии
определенного решения, расположить его к себе, быть им правильно
понятым, недостаточно знать нормы и стили литературного языка
Соблюдение требований к коммуникативным качествам речи
является необходимым для каждого образованного человека
Выделяются коммуникативные качества хорошей речи, без учета
которых ваша речь не будет производить желаемого эффекта
Коммуникативные качества
хорошей речи
Правильность
Чистота Богатство (разнообразие); Выразительность
Точность Логичность
Б.Н. Головин выделяет следующие коммуникативные качества хорошей речи:
Уместность
Коммуникативные качества
хорошей речи
Правильность
Первое и главное качество хорошей речи – это ее правильность
“Что такое высокая культура речи? Высокая культура речи
– это умение правильно, точно и выразительно передавать
свои мысли средствами языка”
Высокая культура речи заключается не только в следовании нормам языка.
Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для
выражения мысли, но и наиболее доходчивое и наиболее уместное
Однако высокая культура речи правильностью не
исчерпывается. С. И. Ожегов в одной из последних работ писал:
Коммуникативные качества
хорошей речи
Правильность
Ученые предлагают говорить о «правильности речи» и «культуре речи» как
о двух ступенях освоения литературного языка и двух способах владения им:
Низшей, ступенью оказывается правильность речи. О правильности мы
говорим при овладении литературной речью и ее нормами. Оценки
вариантов на уровне правильности речи: правильно – неправильно,
по-русски – не по-русски и т.п...
Правильность речи является, в сущности, предметом школьного
обучения. Программа средней школы и предполагает в общем виде
привитие навыков правильной речи
01
Коммуникативные качества
хорошей речи
Правильность
Высшей ступенью освоения литературного языка является культура речи
в собственном смысле. О культуре речи можно говорить в условиях владения
литературной речью, в условиях правильности. Оценки вариантов на уровне
культуры речи иные: лучше – хуже, точнее, уместнее и т. п.
02
Без правильности речи оказываются недейственными ее точность, логичность,
уместность и т. д. Однако владеть литературной нормой еще не означает уметь
хорошо писать и хорошо говорить. Это только начало большой работы над языком
Коммуникативные качества
хорошей речи
Точность
Точность издавна осознается как одно из главных достоинств речи.
Уже в античных руководствах требованием к речи было ясность
«Достоинство слога – быть ясным и не низким»
Аристотель считал, что, если речь неясна, она не достигает цели:
«Кто ясно мыслит, ясно излагает»
Коммуникативные качества
хорошей речи
Точность
Существует несколько основных условий,
способствующих созданию точной речи:
Знание предмета речи
Знание языка, его системы, возможностей, которые
он предоставляет для выражения актов сознания
Умение соотнести знание предмета со знанием языковой
системы и ее возможностей в конкретном акте коммуникации
Коммуникативные качества
хорошей речи
Точность
Лингвистические средства, которые способствуют созданию точной речи:
Знание синонимических возможностей языка, позволяющее
верно выбрать нужное слово из синонимического ряда
Например: красный, алый, багровый, багряный
Знание и четкое разграничение полисемии (многозначных слов),
Например: ключ (к замку) и ключ (к разгадке): кисть (часть руки) и кисть (винограда)
Знание и четкое разграничение омонимов – слов, одинаковых
по звучанию и написанию, но различных по значению
Например: коса (песчаная отмель) – коса (сельскохозяйственное орудие) – коса (прическа)
Коммуникативные качества
хорошей речи
Точность
Лингвистические средства, которые способствуют
созданию точной речи (продолжение)
Четкое разграничение в словоупотреблении однокоренных слов, близких по значению
и по сфере употребления, но разных по словообразовательной структуре (паронимов),
Например: войти и взойти, нетерпимый и нестерпимый, основать и обосновать,
эффектный и эффективный
Знание значений слов узкой сферы употребления
(иноязычных, профессиональных, архаичных и т. п.)
Коммуникативные качества
хорошей речи
Логичность
Логичность речи основана, прежде всего, на связи речь-мышление. Точность
является как бы предварительным условием логичности
Неточная речь не может быть логичной
Логичность может быть нарушена и при строгом употреблении слов
Коммуникативные качества
хорошей речи
Уместность Соблюдение уместности речи предполагает
знание стилей литературного языка
Нарушает уместность смешение различных стилей
Неуместными являются излишества технической терминологии,
увлечение штампами деловой речи в художественном тексте
Известный ученый Щерба говорил о том, что
«Если кто в серьезной книге напишет «фагоциты
уплетают микробов», это будет глупо и неуместно»
Например:
Но они уместны и органичны в том случае, если эстетически
преобразованы и несут художественную нагрузку
Например: Художественная проза и поэзия часто
используют элементы разговорной речи.
Коммуникативные качества
хорошей речи
Уместность
Условия уместной речи:
Хорошее знание структуры языка, знание системы языка, т.е. связей
и отношений, в которых находятся его структурные элементы,
знание специфики стилей литературного языка
Хорошее знание структуры языка, знание системы языка, т.е. связей
и отношений, в которых находятся его структурные элементы,
знание специфики стилей литературного языка
Коммуникативные качества
хорошей речи
Языковые средства, разрушающие чистоту речи:
Варваризмы – включаемые в речь безо всякой надобности
иноязычные слова и словосочетания
Жаргонизмы – слова и словесные обороты, возникающие и
применяемые в жаргонах
Диалектизмы – слова и другие знаки языка, свойственные
не общему языку народа, а местным говорам
Коммуникативные качества
хорошей речи
Языковые средства, разрушающие чистоту речи (продолжение):
Вульгаризмы – слова и выражения, грубо, вульгарно обозначающие
какой-то круг предметов и явлений жизни и унижающие достоинство
и честь человека. К числу этих средств относятся бранные слова
и обороты речи, а также инвективы (мат)
Засоряющие речь слова-паразиты
Канцеляризмы, используемые в разговорном и художественном стилях.
Одно из главных коммуникативных качеств речи – ее богатство. Речь
считается богатой, когда в ней как можно реже повторяются одни и те
же слова и конструкции
Принципы выбора слова
К основным лингвистическим условиям относятся
свойства слова, которые необходимо учитывать:
0 1 Лексическое значение
02 Функционально-стилевая принадлежность
03 Экспрессивность и оценочность
Эти условия существуют во взаимодействии, и не выполнение хотя бы
одного из них приводит к нарушению правильности, стилистической
целостности, эмоционально-экспрессивной окраски речи
Экстралингвистическими обстоятельствами называют
внешние по отношению к языку условия выбора слов
политкорректностью обусловлена замена слова
кавказец — «лицо кавказской национальности»
«негр» словосочетанием «афроамериканец»
инвалид — «человек с ограниченными способностями»
Стилистика и нормы языка
Например:
Знание значения слова — необходимое условие его правильного употребления.
В значении отражена связь между обозначаемым и обозначающим
Очень часто ошибки при употреблении слова связаны с незнанием значения
иностранного слова, которые в последнее время активно используются в речи
Значение слова
Например: в предложении:
Часто такие ошибки встречаются в школьных сочинениях
употребление слова «мониторинг» неуместно, так как оно обозначает
«наблюдение за окружающей средой с целью ее контроля, прогноза и охраны»
За пациентом в течение всего времени пребывания в стационаре
наблюдают специалисты в режиме медицинского мониторинга
Тембр (вместо — темп) нашей жизни намного превышает
тембр (вместо — темп) жизни наших предков
Выбор слова
При выборе слова важно учитывать объем понятия, обозначаемого
данной лексической единицей
В лингвистике установлены два типа соотношений между
Лексические единицы соотносятся как родовое и видовое
понятия: одно понятие включает в себя другое
Базаров попал из оружия в ногу Павла Петровича
Родовое понятие выражается словом «оружие» — это «всякое
средство, приспособленное, технически пригодное для
нападения или защиты, а также совокупность таких средств»,
видовое понятие — «ружье»
0 1
Например:
Выбор слова
Лексические единицы соотносятся как родовое и видовое
понятия: одно понятие включает в себя другое
Он начал рассказывать о семье, отце и знакомых
В предложении не учтено, что понятие «отец» перекрещивается
с понятием «семья». Возможный вариант исправления: Он начал
рассказывать о знакомых, своей семье и особенно об отце.
Или: Отмечается высокая степень информированности
подростков и молодежи о наркотических средствах. Слова
«подростки» и «молодежь» частично совпадают, при
исправлении можно оставить одно из них
0 2
Например:
Ошибка при выборе слова может привести к избыточности скрытой или открытой
Ошибка при выборе слова
В нашем магазине продается дешевая одежда по низким ценам.
Продам дешево платяной шкаф для одежды в отличном состоянии.
Он кивнул своей собственной головой в знак согласия. Во время
лекции преподаватель жестикулировал руками и ходил по
аудитории. Мячик покатился, но не упал с обрыва вниз,
а остановился на самом краю
Например:
Открытая избыточность, или тавтология, возникает при условии
сочетания или повторения одних и тех же или однокоренных слов
Особенно сложная (вместо — тяжелая) ситуация сложилась
в Кузбассе. Товарные биржи были сформированы в форме
(вместо — в виде) акционерных обществ
Тавтология
Например:
Синонимы
Использование синонимов и антонимов требует особой внимательности к слову
Синонимы определяются следующими критериями:
Учитывая смысловое и стилистическое отличия синонимов,
их разделяют на три группы:
Обозначение одного и того же понятия Взаимозаменяемость
Близость лексического значения
0 1 Cемантические — отличаются оттенками значения
02 Cтилистические — отличаются стилистической окраской
03 Cемантико-стилистические — отличаются по смыслу и стилистической окраске
Антонимы
Антонимами называются слова, являющиеся одной и той же частью речи,
противоположные по значению и выражающие логико-контрастные, но
соотносимые понятия
К ошибкам при употреблении синонимов и антонимов
относится неточный выбор синонимов и антонимов:
Иногда подобные ошибки переводят речь в другую стилевую тональность:
В грядущем (вместо — в будущем) учебном году предстоит реализовать новую программу
Именно такие мысли копошились в голове у Чичикова,
когда он взирал на данное общество
Каждый год на финише страшная (вместо — упорная) борьба за медали
Слово «копошиться» употребляется в переносном
значении и имеет разговорную окраску
Для того, чтобы речь была правильной, четкой, ясной и понятной,
необходимо подбирать соответствующий словесный материал
Писатели проводят кропотливую работу, выбирая нужные слова для
точной передачи мысли, для создания образной ткани произведения
Выбор нужного слова
При подборе слов надо учитывать их лексическую сочетаемость