Файл: Б. В. Томашевский Что такое стилистика.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.12.2023

Просмотров: 123

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Стилистическая неуместность речи

ошибки лексической сочетаемости

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом

Так, очень похожие определения – длинный, длительный, долгий,

продолжительный – по-разному притягиваются к существительным

Ведь в речи слова употребляются не по одному, не изолированно, а в словосочетаниях.

При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу,

а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость

Нарушении лексической сочетаемости

Можно сказать длительный (продолжительный) период,

но не длинный (долгий) период

Например:

Ограничения лексической сочетаемости у тех или иных слов

часто объясняются употреблением их в особых значениях

Нарушение сочетаемости

Слово круглый в своем основном значении – «такой, который

напоминает форму круга, кольца, шара» – свободно соединяется

со словами соответствующей предметно-тематической группы:

круглый стол, круглая коробка; круглое окно.

Но, выступая в значении «весь, целый, без перерыва» (о времени),

слово круглый сочетается лишь с существительными год, сутки,

а в значении «полный, совершенный» – с такими, как отличник, невежда

Например:

В других случаях причиной ограничения лексической сочетаемости

оказывается закрепление слова за устойчивыми выражениями

Нарушение сочетаемости

Бархатный сезон – «осенние месяцы (сентябрь, октябрь) на юге»

Это выражение имеет устойчивый характер и нельзя

заменить слово «сезон» никаким другим, даже самым

близким по смыслу, например, «бархатная осень»

Например:

Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется

объединением похожих словосочетаний

Нарушение сочетаемости

Пишут - «удовлетворять современным требованиям», смешивая

сочетания «удовлетворять требования» и «отвечать потребностям»

Такую ошибку содержит фраза: Разрешите поднять тост за нашего

юбиляра. В ситуации застолья у нас традиционно используются два

словосочетания: поднять бокал и произнести тост. В данном случае мы

имеем дело с неправомерной заменой одного члена сочетаний другим

Например:

Ошибочные сочетания

Очень распространёнными стали в речи такие ошибочные сочетания:

Не смыкать взгляда (правильно: не смыкать глаз)


Уютное впечатление (правильно: приятное впечатление; впечатление уюта)

Встреча созвана (правильно: встреча состоялась)

Повысить кругозор (правильно: расширить кругозор)

Смешение внешне похожих словосочетаний – одна из самых

распространённых в речи ошибок

Смешение похожих словосочетаний

Улучшился уровень обслуживания пассажиров в нашем аэропорту.

Уровень может возрасти, повыситься, а улучшиться может качество

Поэтому корректной будет фраза: Улучшилось качество (повысился

уровень) обслуживания пассажиров в нашем аэропорту

Например:

Нарушение сочетаемости

Обратите внимание на следующие пары словосочетаний:

При употреблении слов, которые имеют ограниченные возможности лексических связей,

нарушение сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи

Русский язык очень часто накладывает ограничения на сочетаемость

даже близких по значению слов, даже синонимов

Удовлетворять требования – отвечать потребностям

Возместить ущерб – взыскать деньги, штраф

Принять меры – предпринять шаги

Приобрести известность – заслужить уважение

Постоянная помощь – неослабное внимание

Играть роль – иметь значение

Логические ошибки

Логические ошибки связаны с неразличением близких в каком-либо

отношении обозначаемых понятий. Нередко люди не различают сферы

деятельности, причину и следствие, часть и целое, смежные явления

«Жители приморского города стали свидетелями большого театрализованного

представления» обнаруживается ошибка в словосочетании «свидетелями

представления». Слово «свидетель» имеет значение «очевидец». Это слово

связано со сферой судебно-правовой деятельности. В сфере театральноконцертной деятельности, о которой идет речь в предложении, используется

слово «зритель». Данная ошибка связана с не различением сфер деятельности

«Подорожали цены» - товары дорожают, а цены растут

Например:

Стилистические ошибки

0 1 Речевые штампы

02

03

04

05

06

07

08

09

1 0

Употребление слов-паразитов

Немотивированное использование нелитературной лексики

Канцелярит

Нарушение устойчивого словосочетания

Смешение стилей

Употребление устаревших слов

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Неудачный порядок слов

Неверные падежные окончания

это близкие по смыслу слова. Синонимы отличаются друг



от друга либо оттенком значения, либо стилистической окраской

Обычно выделяют три группы синонимов

Понятийные синонимы

Понятийно-стилистические синонимы

01

03

Стилистические синонимы

02

Проблема употребления синонимов

Понятийные синонимы

Стилистические синонимы

Понятийно-стилистические синонимы

тепло – жарко (очень тепло)

различаются оттенками смысла

различаются стилистической

окраской, сферой применения

различаются и оттенком смысла,

и стилистической окраской

враг (общеупотр.) и недруг (книжн.)

идти (общеупотр., передвигаться, делая шаги)

– тащиться (разг., медленно, с трудом двигаться)

талантливый – гениальный (очень талантливый)

картофель (общеупотр.) и картошка (разг.)

Например:

Например:

Например:

Проблема употребления синонимов

Синонимы используются в речи как стилистическое средство. С их помощью

можно точно, ярко выразить мысли, передать все оттенки значения.

Причиной стилистических ошибок является неудачный выбор синонимов

Употребление одного из синонимов без учета его стилистической

окраски переводит речь в другую стилевую тональность

Проблема употребления синонимов

Из-за сниженной окраски употребление разговорного

или просторечного слова неуместно в предложении:

При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого

из них в большей или меньшей степени избирательно сочетаться с другими

словами, что приводит к нарушению лексической сочетаемости

Казалось бы, что эти слова – полноценные синонимы. На самом же деле они

различаются стилистически и не сочетаются с одними и теми же глаголами

Например: Совершив проруху, директор завода сразу же стал ее исправлять

Проблема употребления синонимов

Давайте посмотрим на эти примеры:

У моего друга тяжелый характер; Пришлось долго нести трудный рюкзак

Потерпевшему применены тяжкие телесные повреждения (надо: причинены);

Потерпевшему причинены побои (надо: нанесены)

Характер может быть только трудный, а рюкзак – тяжелым.

А вот дорога может быть и тяжелой и трудной

Хотя в речи мы часто слышим про тяжелый характер того

или иного человека. А ведь это стилистическая ошибка

Проблема употребления синонимов

Некоторые синонимы имеют жестко определенную сочетаемость

Характеризуя цвет глаз, используют прилагательное «карий», однако

его недопустимо использовать для атрибуции существительного


«костюм». С этой целью используется синоним «коричневый».

Например:

Аналогично в сочетаниях: лазурное небо – голубое

платье, пасмурный день – серый костюм

Необходимо помнить также о стилевой дифференциации синонимов

Проблема употребления синонимов

В научном тексте недопустимо использование поэтизма «очи», вместо

этого используется слово «глаз» в терминологическом значении

Думаю, что вы не раз слышали, как слово актуальный

употребляется в стилистически неверных конструкциях

Неверным будет употребление этого слова в нарочито

сниженном контексте: Это был лысый субъект, плюгавенький,

невзрачный, с какими-то белёсыми и подслеповатыми очами

(конечно, уместнее будет сказать – глазами).

Например:

Например:

Часто ошибки возникают тогда, когда говорящий пытается подобрать синонимы

к словам иноязычного происхождения, значение которых он точно не знает

Проблема употребления

многозначных слов

Многозначность слова (полисемия) – это свойство слова

иметь два и более значений

Многозначное слово имеет

Прямое значение Переносное значение

это основное значение, оно

не обусловлено контекстом

и стилистически нейтрально

неосновное значение,

зависит от контекста,

стилистически окрашено

Значение многозначного слова можно определить только в контексте:

Только в контексте слово получает точное значение

Проблема употребления

многозначных слов

В словосочетании В предложении

Корень дерева – корень слова

В супе было много соли – трудно было понять соль его рассказа

Например:

Проблема употребления

многозначных слов

Например, в современном русском языке имеет следующие значения: слово земля

Название планеты, третьей от Солнца (Земля вращается вокруг своей оси)

Суша (в отличие от водного пространства) (Мореплаватели

достигли наконец земли)

Рыхлое темно-бурое вещество, входящее в состав

земной коры (Смешать землю с песком)

Почва, верхний слой земной коры (Обработка земли)

Страна, государство (Заморские земли)

Территория с угодьями, находящаяся в чьем-либо владении,

пользовании (Земля фермера)

Многозначность возникает разными путями. Новое значение

может образоваться путем переноса названия:

подобный перенос

называется метафорой

это метонимический перенос, метонимия), то есть

соприкасанию вещей в пространстве или во времени


По сходству

Прямое значение: золотое кольцо

Переносное: золотые (цвета золота) волосы, золотые (умелые) руки

Например:

Проблема употребления

многозначных слов

По смежности

Большая аудитория – внимательная аудитория

Деревянный стол – диетический стол

Перевод книги – удачный перевод

Фарфоровое блюдо – вкусное блюдо

Например:

Многозначность используется как яркое выразительное средство языка. Поэты,

публицисты, журналисты широко используют многозначность для того, чтобы

образно выразить мысль, то есть сделать речь более выразительной

Проблема употребления

многозначных слов

Например: Море цветов, золотые слова

Проблема употребления

многозначных слов

Часто многозначность может быть причиной двусмысленности

Это происходит, если контекст не поясняет значение многозначного слова:

Например: Время размножения с 15.00 до 17.00 (объявление о работе ксерокса)

Время работы ксерокса с 15.00 до 17.00

Достаточно часто в речи допускаются лексические ошибки,

связанные с использованием омонимов и многозначных слов

Проблема употребления омонимов

Омонимы – это слова, которые звучат и пишутся

одинаково, но имеют разное значение

Брак – супружество

брак – испорченная продукция

Например:

Чаще в речи мы встречаемся с ненамеренной двусмысленностью

Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной)

Омофон – разных слов, одинаково звучащих, но имеющих разное написание

Омоформ – разных слов, совпадающих в звучании лишь в отдельных формах

Проблема употребления омонимов

Экипаж находится в отличном состоянии

Фраза является двусмысленной, поскольку она не позволяет

понять, о чём идёт речь – о повозке или о команде

Например:

Двусмысленной является фраза: «Я экскурсии вожу»

Её можно понять двояко: говорящий водит

экскурсии – говорящий возит экскурсии

Например:

Кроме того, в ряде случаев говорящий может просто не разграничивать

значений омонимов, омофонов, что также приводит к лексической ошибке

Проблема употребления омонимов

Проблема употребления антонимов

Антонимы – это слова одной и той же части речи, имеющие

соотносительные друг с другом противоположные значения:

работа – отдых, глубокий – мелкий, любить – ненавидеть

Антонимические отношения характерны для большинства

частей речи. Так, антонимы встречаются: