ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.01.2024

Просмотров: 1535

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
переводческой проблематике и большое число различных точек зрения. В ходе работы мы отметили, что в теории перевода большое внимание уделяется вопросу перев
одческих трансформаций.

Цель настоящего исследования заключалась в изучении стилистических приёмов П. Г. Вудхауса в романе «Полная луна», а также в оценке адекватности и эквивалент

ности перевода.

Общее количество проанализированных приемов в тексте оригинала составило 725 примера. Количество наименований 26. В тексте перевода романа был выявлен 13
1 пример использования 8 сти
1   ...   85   86   87   88   89   90   91   92   ...   99

листических приемов. Большинство стилистических приемов при переводе были утрачены. Изучение стилистических средств производилось путем семантического, статистического