ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.01.2024
Просмотров: 1565
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
ber of the cross-t
alk team. При переводе первого используется прием генерализации, поскольку автор опускает уточнение о Швейцарских горах, обозначая их общим понятием г
оры – подражание горному эху. Второе же сравнение и вовсе опускается им.
Антономазия нередко при переводе оригинала либо опускается, либо наблюдается замена стилистического образа. Например
:
'I asked if yon had seen Prue anywhere.'
Prue?' Tipton's frown deepened. 'Oh, you mean the squirt?' 'I don't know that I would call her a squirt, Tippy.'
'She looks like a squirt
to me' said Tipton firmly. 'Ruddy little midget.'[с. 91] — Я говорю, ты Пру не видел?
— Пру? А, эту козявку! — Я бы ее так не назвал.
— Козявка, кто же еще. Ну,
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 99
alk team. При переводе первого используется прием генерализации, поскольку автор опускает уточнение о Швейцарских горах, обозначая их общим понятием г
оры – подражание горному эху. Второе же сравнение и вовсе опускается им.
Антономазия нередко при переводе оригинала либо опускается, либо наблюдается замена стилистического образа. Например
:
'I asked if yon had seen Prue anywhere.'
Prue?' Tipton's frown deepened. 'Oh, you mean the squirt?' 'I don't know that I would call her a squirt, Tippy.'
'She looks like a squirt
to me' said Tipton firmly. 'Ruddy little midget.'[с. 91] — Я говорю, ты Пру не видел?
— Пру? А, эту козявку! — Я бы ее так не назвал.
— Козявка, кто же еще. Ну,