ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.01.2024
Просмотров: 1562
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
фитюлька [c. 267].
В приведенном
примере автор использует антономазию squirt, ‘Ruddy little midget’ для описания Пру, однако в словарных пометах нет указания на негативную коннотацию в семантике этих слов. В то же время переводчик использует слова, в частности «фитюлька» с ярко выраженной негативной коннотацией – «О маленьком, невзрачном, никчемном человеке». Соответственно в данном случае происходит подмена понятий.
and he thought he had never seen an
ything more fundamentally loathsome [с. 144]. – Сейчас он смотрел на фотографии трех лахудр в бальных платьях (справа налево —
Куку Бэнкс, Лулу Бессемер и леди Тутти Фосдайк), размышляя о том, что в жизни своей не видал ничего подобного [c. 295].
В приведенном примере эпитет
В приведенном
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 99
примере автор использует антономазию squirt, ‘Ruddy little midget’ для описания Пру, однако в словарных пометах нет указания на негативную коннотацию в семантике этих слов. В то же время переводчик использует слова, в частности «фитюлька» с ярко выраженной негативной коннотацией – «О маленьком, невзрачном, никчемном человеке». Соответственно в данном случае происходит подмена понятий.
The one on which his gaze was now resting showed three grinning young 43
women in fancy dress - reading from right to left, Miss 'Cuckoo' Banks, Miss
'Beetles' Bessemer, and Lady 'Toots' Fosdyke
and he thought he had never seen an
ything more fundamentally loathsome [с. 144]. – Сейчас он смотрел на фотографии трех лахудр в бальных платьях (справа налево —
Куку Бэнкс, Лулу Бессемер и леди Тутти Фосдайк), размышляя о том, что в жизни своей не видал ничего подобного [c. 295].
В приведенном примере эпитет