ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.05.2024

Просмотров: 933

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

приветствия, приказы, убеждения, просьбы, согласия, угрозы

имногие другие речевые акты;

(б)отображение в коммуникативном акте актуальных рече­ вых действий. Эта функция является основной у так называе­ мых перформативных речевых жестов. Итальянский психолог, известный специалист в области кинесики Пио Энрико РиччиБитги в своем докладе на международном симпозиуме «Семан­ тика и прагматика повседневных жестов» (Берлин, апрель 1998) заметил, что «перформативные речевые жесты обеспечивают визуальную репрезентацию некоего разворачивающегося рече­ вого действия». К такого рода жестам принадлежат, например, невербальные акты просьбы типа поманить пальцем, жестывопросы, жесты-угрозы, жесты-предложения и пр.;

(в)коммуникативную функцию передачи адресату некоторой порции смысловой информации. Этой функцией обладают, на­ пример, коммуникативные эмблемы, о которых подробно го­ ворится в следующем разделе;

(г) репрезентацию внутреннего психологического состояния жестикулирующего или его отношения к партнеру по коммуни­ кации. Примером жестов с такой функцией являются симпто­ матические эмблемы, см. о них также ниже;

(д) дейктическую функцию, например указание на место­ положение человека или объекта или жестовое уточнение мес­ тоположения;

(е) жестовое изображение физических действий человека, контуров и параметров объекта и др.; ср., например, жестовое представление чьей-либо походки или имитацию манеры чужого поведения за столом, пояснение величины или размера како­ го-то предмета;

(ж) риторическую функцию.

Значение и употребление некоторых жестов может быть охарактеризовано в терминах риторических, большей частью тропеических, фигур, таких как метафора, метонимия, синек­ доха, гипербола, ирония и т.п. Жесты могут выражать и пе­ редавать как буквальное значение, то есть значение, раскры­ ваемое в словарном толковании жеста, так и небуквальное, которое, будучи семантическим производным (дериватом) от исходного, «вычисляется» с использованием механизма и пра­ вил семантического вывода, когнитивных операций или сце­ нариев, типовых метафорических схем.

Подобно тому как это происходит в диалоге на естествен­ ном языке, поверхностное оформление смысла с помощью жестового кода всегда осуществляется отправителем сообщения,


реализующим свои коммуникативные намерения и учитываю­ щим различные условия и характер коммуникации. Адресат, чтобы понять полученное им высказывание, должен выявить пропозициональные установки и намерения своего партнера и понять смысл сказанного. И также, подобно тому как это бывает в диалоге на естественном языке, понимание особенно затруднено, когда адресат сталкивается с художественными невербальными средствами, прежде всего с жестовыми тропами. Жесты с тропеической организацией значения, использующи­ еся в акте коммуникации в риторических целях, мы называем риторическими.

Замечание. Риторическими могут быть как жесты-эмблемы, так и жесты-иллюстраторы (см. о них ниже в 8.1). Основным назначени­ ем риторических иллюстраторов, однако, является не смысловое до­ полнение речевых сообщений или их фрагментов, как у обычных ил­ люстративных жестов, а украшение и усиление отдельных аспектов той речи, которую они сопровождают.

У риторических жестов есть свои функции в коммуникатив­ ном акте: помимо передачи точного значения они участвуют в обработке исполнения сообщения. Риторические жесты, будь то эмблемы или иллюстраторы, участвуют в процессе станов­ ления жестово-интонационной структуры коммуникативного акта. По удачному замечанию, сделанному Н. Дрэй и Д. Мак­ Нилом (Дрэй, МакНил 1990), они «связаны с процессом оп­ ределения коммуникативных контрастов», который весьма существен для производства и понимания речи. При исполь­ зовании риторических жестов акцент со слова переносится на визуальный образ, который это слово порождает; слова долж­ ны быть увидены — в этом тезисе кроется существо ораторско­ го приема употребления такого риторического жеста. Высту­ пающий может перевоплотиться в чудовище или дикого зверя с целью внушить аудитории страх или ужас (риторический при­ ем, называемый бестиализация). Желая быть более убедитель­ ным, поклясться аудитории нечто сделать, обрушить на чьюто голову град проклятий и ругательств или просто создать у слушающих нужное ему настроение, он может ввести себя в состояние аффекта, а может, например, превратиться в сми­ ренного грешника, чтобы выразить идеи набожности и пови­ новения, — все подобные телесные метаморфозы призваны выразить словесно невыразимое, и в этом можно видеть цель и назначение риторических жестов.

Примером риторических иллюстративных жестов, относя­ щихся к основам ораторской техники, типичной, например, для Франции XVIII века, служат особые символические дви­ жения, иконически отображающие некоторые стороны подоб­ ного перевоплощения; см. следующую рекомендацию: «Когда ты говоришь о жестокой вещи или гневно, сожми кулак и по­ тряси рукой. Когда ты говоришь о вещах небесных или боже­ ственных, возведи очи и укажи пальцем на небо <...> Когда ты говоришь о святой вещи или набожно, воздень руки» (М. Баксанделл, цит. по Ямпольский 1994, с. 30). Эмблематический жест кулак Дантона (вытянутая вперед рука, пальцы сжаты в кулаке) тоже имел риторическое употребление: искусный ора­ тор, подавляя речь, плотно сжимал губы и, выкатив глаза, устремлял кулак в сторону аудитории. Этот жест является оче­ видной невербальной метафорой, выражающей установку на отталкивание и одновременно на вторжение, проникновение в аудиторию, а также то, что все эти действия происходят в актуальном настоящем времени.

В России тоже большое значение придавалось умению жестикулировать во время публичного выступления. Так, М. М. Сперанский, известный политик и государственный де­ ятель России начала XIX века, считал, что рука оратора долж­ на действовать, когда нужно дополнять и подчеркивать по­ нятия, что хорошая ораторская речь сочетается с жестами, передающими эмоциональное состояние говорящего и подчер­ кивающими внутреннюю убедительность произносимого, а К. С. Станиславский неоднократно повторял актерам, чтобы те обращали должное внимание на роль жеста и мимики в сво­ ей игре на сцене; он призывал их при словесном общении «го­ ворить не столько уху, сколько глазу».

Аналогично тому, как это происходит в естественном язы­ ке, выбор поверхностной реализации смысла с помощью не­ вербального (жестового) метафорического кода каждый раз осуществляется с учетом коммуникативных намерений отпра­ вителя сообщения и имеющихся контекстных условий, а адре­ сат, чтобы понять высказывание, должен эти намерения и ус­ тановки партнера выявить. Изоморфизм (или,* точнее, очень высокая степень сходства) процессов вербальной и невербаль­ ной метафоризации подчеркивает сходные черты в лексических знаках двух языков.

Заканчивая описание основных функций человеческих же­ стов в коммуникации, подчеркнем, что невербальное жесто­ вое событие, как правило, характеризуется не какой-то одной, а сразу несколькими разными функциями, из которых, одна­ ко, обычно лишь одна-две являются доминантными.


§ 9. ВАЖНЕЙШИЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ ВНУТРИ ЖЕСТОВ

И ВНУТРИ ЖЕСТОВЫХ СИСТЕМ

Ключевые слова: кинема (жест), разновидность, знак, форма, смысл, коммуникация, невербальный, семиотический класс (тип) жеста, эмблематический жест (эмблема), иллюстративный жест (иллю­ стратор), регулятивный жест (регулятор), индексальный жест (жестиндекс), иконический жест (жест-икона), символический жест (жестсимвол), символизация, семиотический процесс (семиозис), основ­ ные жестовые противопоставления: исконные и заимствованные жес­ ты, жесты бытового языка и жестовые диалекты, мужские и женские жесты, взрослые и детские жесты, жесты с адалторами, жесты без адаптеров, прагматически освоенные жесты, прагматически не осво­ енные жесты.

9.1. Основные семиотические классы жестов

Среди кинем можно выделить три основных семиотических класса: (а) кинемы, имеющие самостоятельное лексическое значение и способные передавать смысл независимо от вербаль­ ного контекста, (б) кинемы, выделяющие какой-то речевой или иной фрагмент коммуникации, и (в) кинемы, управляю­ щие ходом коммуникативного процесса, то есть устанавлива­ ющие, поддерживающие или завершающие коммуникацию.

Первый вид кинем Давид Эфрон еще в 1941 году назвал эм­ блематическими, или эмблемами (Эфрон 1941/1972). Бывают эмблемы — невербальные аналоги слов, но для русского языка жестов более типичны эмблемы — аналоги речевых высказыва­ нии. Большинство эмблематических жестов в пределах одного жестового языка автономны от речи и могут выступать в ком­ муникативном акте изолированно от нее, хотя существуют так­ же эмблемы, требующие обязательно речевого или звукового сопровождения. С отдельными эмблематическими жестами мы уже встречались, кроме того, многочисленные примеры эмб­ лем даются ниже, особенно в главе 5.

Второй вид кинем получил название иллюстративных жес­ тов, или иллюстраторов, а третий — регулятивных, или регуля­ торов (термины тоже принадлежат Д. Эфрону). Иллюстратив­ ные жесты по своей природе не могут передавать значения независимо от вербального контекста и никогда не употребля­

ются отдельно от него. Примерами иллюстраторов служат рус­ ские невербальные единицы «легкое опускание век при произ­ несении утвердительного предложения в конце его», «чуть рас­ ширяющиеся глаза в конце обычного вопроса» и «раскрытые руки в направлении ладонями вверх и слегка наклоненные к адреса­ ту». Последняя жестовая форма, к примеру, показывает, что жестикулирующий намеревается сразу же вслед за исполнени­ ем данного жеста ввести в свою речь новую тему сообщения. В коммуникативном акте данный жест всегда выступает вмес­ те со словами Л те пе рь <А> вот сейчас... и т.п.

Замечание. Эмблема с обязательным звуковым сопровождением отличается от иллюстративного жеста и типом выражаемого значения, и природой звукового сопровождения. Так, звуковое сопровождение при эмблеме имеет свой смысл, а не подчеркивает смысл жеста. Жест приложить палец к губам (форма «палец перпендикулярно губам, губы сомкнуты») может выполняться либо без речевого сопровождения (жестовая лексема приложить палец к губам 1, значение которой мож­ но условно описать как «молчи»), либо с речевым сопровождением типа тсс (приложить палец к губам 2, значение «тише»). У элемента тсс, параязыкового аналога лексемы тише, есть, однако, свой смысл, не сводимый к смыслу жеста. Каждая из этих жестовых лек­ сем — эмблема, но значат они разное и имеют разные контексты употребления (их полное описание содержится в нашем Словаре языка русских жестов, см. ниже).

Как было давно и совершенно справедливо отмечено в статье Т. М. Николаевой и Б. А. Успенского, «когда жесты, сопровождаю­ щие речь, не факультативны, <...> т.е. обязательно сопровождают слово или выражение языка (скажем, определенным образом изменяя его значение), то тогда их роль можно уподобил» роли просодических средств в языке и, соответственно, можно назвать такие жесты про­ содическими» (Николаева, Успенский 1966, с. 67, сноска). К подоб­ ным эмблематическим жестам относится кинема на! в значении «возьми то, что я тебе сейчас протягиваю*.

Многие русские слова и даже целые высказывания «любят» определенные иллюстративные жесты, например мелкие дви­ жения головой, глазами, руками, пальцами и др. Указатель­ ные слова здесь, тут, это или личные местоимения я, мы и их формы в косвенных падежах обычно выступают вместе с легким движением руки, направленным в сторону говоряще­ го, причем употребление слова мы и его форм обычно завер­ шается едва заметным вращательным движением руки. Напро­ тив, использование в речи местоимений ты, вы, они, то


сопровождается иллюстраторами, отображающими движение от говорящего в сторону реального или воображаемого человека или предмета. Высказывание Да ну? в норме сопровождается вскидыванием головы и поднятием бровей, высказывание Ни­ когда!— покачиванием головы и т.п. Нет сомнения в том, что систематическое и детальное описание всех подобных знаковых кинетических элементов обогатит не только представление о языке тела, но и о естественном языке, прежде всего о его лексике (см. об этом подробнее в Крейдлин, Шаронов 1998).

Жесты-иллюстраторы разных языков тела и формально и семантически описаны очень плохо (из редких приятных исклю­ чений назову работы Кальбрис 1990; МакНил 1992; Фридман 1977), не выделены их типологически релевантные параметры, соответственно, не построена и типология иллюстративных жестов. Чуть лучше представлены в литературе исследования, связанные с описанием отдельных коммуникативных функций иллюстраторов; см., например, Коэн 1977; Райм, Шиаратура 1991, и, еще лучше, работы, описывающие роль иллюстрато­ ров в развитии детей12.

Третья разновидность жестовых единиц, регуляторы, мо­ жет, как и эмблемы, выступать как вместе с речью, так и без нее. В коммуникации эти жесты, как следует из определения, выполняют регулятивную функцию, в частности фатическую функцию поддержания общения. Пример регулятивного жес­ та мы уже приводили — это кивок; еще одним примером регу­ лятивного жеста является «<периодическое> открывание и зак­ рывание глаз», мимический аналог кивка.

Эмблематические жесты тоже могут выполнять регулятив­ ную функцию, например, контакт глаз, когда один человек хочет установить речевой контакт с другим (см. подробно о контакте глаз и других глазных жестах в § 2 гл. 6).

Хотя выделение эмблем, иллюстраторов и регуляторов се­ годня в кинесике более или менее общепринято, сами имена классов жестов не являются устоявшимися: в литературе мож­ но встретить и другие названия. Так, в ряде своих работ А. Кен-

12 Так, выдающийся французский психолог Жан Пиаже отметил, что для детей в возрасте до семи-восьми лет иллюстративные жесты не менее важны, чем слова, и, по сути дела, образуют особый «социально закреп­ ленный язык детей». Исследования Ж. Пиаже, а вслед за ним и других ученых показали, в частности, что дети с самого рождения широко пользу­ ются указательными жестами-иллюстраторами (особенно в общении со взрослыми) как наиболее точными средствами референции, а затем с возрастом эти функционально и семантически более простые единицы постепенно уходят, а их место занимают более сложные кинемы.


дон вместо термина «эмблемы» использует термины «автоном­ ные жесты» (autonomous gestures) и «цитируемые жесты» (quo­ table gestures); см., например, Кендон 1981; Кендон 1992, а итальянская исследовательница жестов И. Поджи называет эмблемы «лексическими жестами» (lexical gestures); см. Кальдоньетто, Поджи 1997; Поджи 1998. Наряду со словом «иллю­ страторы» в литературе встречаются именно в этом смысле упо­ требленные названия «жестикуляции» (gesticulations), см. Кендон 1983, и «движения, направленные (ориентированные) на речь» (speech-focused movements), см. Баттерворт, Битти 1978.

Замечания. 1. Пока все или весьма представительное большин­ ство жестов разных языков семантически не описаны, не ясно, дают ли эмблемы, иллюстраторы и регуляторы в совокупности разбиение жестов на семиотические классы, то есть является ли деление жестов на указанные три класса классификацией. Очевидно лишь, что про­ извольная кинема в силу данного нами определения соответствующих семиотических разновидностей жестов не может принадлежать одно­ временно двум классам, то есть классы эмблем, иллюстраторов и ре­ гуляторов не пересекаются.

2. Не вполне понятно нам сегодня и то, как могли бы выглядеть разные содержательные дальвейшие членения каждой из указанных разновидностей жестов (впрочем, ниже приводится семантическая классификация эмблематических жестов). Тем не менее уже сейчас кажется, что, после того как будут семантически охарактеризованы основные эмблемы разных жестовых языков, откроется возможность провести более дробное функциональное деление эмблематических жестов, например выделить в качестве отдельного подкласса эмблем единицы, основной функционально-коммуникативной характери­ стикой которых является, так сказать, противоречие словесному или жестовому высказыванию. К жестам указанного типа относятся, на­ пример, заговорщицкие подмигивания, скрещенные за спиной жести­ кулирующего и потому скрытые от сторонних глаз пальцы (форма «сред­ ний палец лежит на указательном пальце») и некоторые другие. В тех случаях, когда эмблемы данного типа выступают параллельно речи, именно они, а не речевые единицы говорят правду. Выделение по­ добных жестов является очень важным с коммуникативной и социаль­ ной точек зрения.

Вслед за крупнейшим немецким психологом, философом и физиологом Вильгельмом Вундтом (Вундт 1911/1973) на основании разных значений признака «способ соотнесения зна-

§ 9. Важнейшие противопоставления внутри жестов. * .......... ......... ..

ка с референтом» Д. Эфрон выделяет среди эмблем указатель­ ные (дейктические), изобразительные и символические жесты. Эти виды жестов вполне соответствуют знаменитому делению Ч. Пирсом знаков на индексы, иконы и символы (и, вообще говоря, их выделение логически не зависит от вышеприведен­ ного: среди иллюстративных жестов можно выделить аналогич­ ные классы). Ввиду такого параллелизма можно говорить об индексальных эмблемах, или <жестах->индексах, иконических эмблемах, или иконах, и символических эмблемах, или сим­ волах.

Подобно тому как незнаковое поведение может стать знако­ вым в процессе семиотизации, так и эмблематические жесты, в своей исходной функции и исходном значении принад­ лежащие какому-то одному классу из классификации Д. Эф­ рона, могут переходить в другой класс и приобретать иные функции или значения, находясь под действием различных процессов, из которых, быть может, самым важным является процесс символизации, превращение жестов-индексов и жес­ тов-икон в жесты-символы. Изучение происхождения и куль­ турной эволюции незнаковых движений, путей и способов пере­ хода их в разряд жестов, а также анализ процессов семантиче­ ской деривации одних жестов из других дает основание гово­ рить об особых типах невербального семиотического процесса, или жестового семиозиса. (См. описание фрагментов некото­ рых из таких процессов в Бреммер, Руденбург 1991; МакГуир 1980; Моррис 1977; Моррис и др. 1979; Пойатос 1976; Пойатос 1988; Экслайн, Фер 1978). Так, многие жесты с общим значением «оскорбления» или такие жесты, как прикрыть рот

изакрыть глаза руками, своим происхождением, по всей ви­ димости, обязаны вере людей в злой глаз, влиянию демони­ ческих сил и магии на жизнь человека, то есть эти движения обрели культурные смыслы (см. об этом подробнее в гл. 6). Прикрывание рта во время зевка сегодня служит в европейской культуре знаком «приличного поведения» и входит в этикет, а раньше, судя по находкам английского антрополога, психолога

испециалиста в области невербальной семиотики П. Коллета, это движение, видимо, было защитой от действий злых сил (П. Коллет, устное сообщение).

Еще одна особенность жестового семиозиса, понимаемого как процесс образования и функционирования жестовых зна­ ков, состоит в том, что отдельные жесты напоминают своей иконичностью словесные идеофоны, но являются конвенцио­ нальными и произвольными в том смысле, что разные культу­ ры выбрали разные пути или аспекты для подчеркивания сход­