ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.05.2024

Просмотров: 960

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

нические и расовые характеристики, межличностные отноше­ ния. Большее число и большая площадь касаний, а также ини­ циатива в касании сопряжены непосредственно с такими зна­ чениями кинетических переменных, как более высокий статус, мужской пол, белая раса, больший возраст. Кроме того, ве­ дущую роль в касаниях играет фактор межличностных отноше­ ний, в частности люди с большей охотой трогают близких себе людей, чем далеких.

§ 4. НЕВЕРБАЛЬНЫЕ АКТЫ И ГЛАГОЛЫ КАСАНИЯ И ОСЯЗАНИЯ

Ключевые слова: невербальный, вербальный, акт, синтетический, аналитический, русский язык, касание, осязание, статический, ди­ намический, скользящий, сжимающий, ощупывающий, температур­ ный, жестовый, глагол, семантика, семантический, признак, про­ тивопоставление.

Лексические единицы русского языка, в семантику кото­ рых входит указание на невербальный акт касания, осуществ­ ляемый человеком, — это, прежде всего, глаголы и глагольные фраземы: касаться /, коснуться /, трогать /, тронуть 7, за­ девать 7, задеть 7, щупать, гладить, вести рукой и др., а также их приставочные корреляты; прикасаться, прикоснуться, до­ трагиваться, дотронуться, потрогать, ощупывать, ощупать, пощупать, проводить рукой, провести рукой и пр.

Для многих действий, обозначенных перечисленными гла­ голами, касание является лишь первой, предварительной и не главной фазой комплексного действия. Например, чтобы про­ вести рукой по поверхности какого-то предмета или ощупать его, то есть осязать (отметим сразу, что слово осязать в повсе­ дневном русском языке используется крайне редко, но как ме­ таслово, то есть как метка для обозначения семантического лексикографического типа50, кажется вполне пригодным), сле­ дует сначала вступить с объектом в физический контакт, а по­ том проделать определенное движение, чаще всего рукой — ладонью или пальцами. Причем, и это крайне существенно, основной идеей и главной ассерцией в толковании этих глаго­ лов является не вступление в контакт, а другая пропозиция,

50 О понятии лексикографического типа см. Апресян 1986а, Апресян

1995.


обозначающая реализацию желания и цели агенса обнаружить некие свойства осязаемого объекта. Иными словами, рассмат­ риваемые глаголы не являются глаголами собственно касания, поскольку в их семантическом представлении пропозиция, отражающая смысл «касание», не имеет статуса единственной и основной ассерции. Например, такие глаголы, как гладить, щупать или тереть, в рассматриваемых значениях не являют­ ся собственно глаголами касания; мы будем называть их глаго­ лами осязания, или тактильными глаголами.

Для другой группы глаголов в фокусе внимания оказывает­ ся обозначение непосредственно самого акта касания, причем многие из таких глаголов (но не все!) вообще не предполагают какого-либо дальнейшего движения вслед за касанием. Это группа глаголов <собственно> касания.

Первый класс глаголов соотносится со вторым как <семантически> аналитические глаголы с <сема!гппески> синтетичес­ кими глаголами. Соответственно, касания, обозначаемые син­ тетическими глаголами, можно назвать синтетическими, а касания, обозначаемые аналитическими глаголами, аналити­ ческими. Глаголы осязания делятся на несколько важных семан­ тических подтипов, о которых речь пойдет ниже; точно так же можно выделить некоторые с семантической и прагматической точек зрения разные подтипы глаголов касания.

Отнесение глагола, или, точнее, глагольной лексемы, к тому или иному типу/подтипу производится на чисто семанти­ ческой или на онтологической основе. В свою очередь, семан­ тическая классификация глаголов и актов касания опирается, соответственно, на языковое и/или жестовое поведение соот­ ветствующих единиц. Так, тип глагольной единицы зависит не только от денотативной ситуации, которую она отражает, но и, как мы увидим, от способа представления этой ситуации в языке или невербальном знаковом коде, то есть от способа концептуализации ситуации в семиотической — языковой или жестовой — картине мира.

* * *

Сначала я рассмотрю глаголы <собственно> касания (на­ помню, что меня интересуют только касания, осуществляемые человеком) — касаться, коснуться, трогать 1, тронуть /. задевать /, задевать 1а, задеть 1, задеть 1а и их приставоч­ ные соответствия51. Я считаю их глаголами касания потому, что

51 Индекс «Ь означает, что здесь имеются в виду лсксемы — глаголы физического дейстаия: о лексемах с индексом <*!.чл см ниже


семантический центр всех этих квазисинонимов, то есть глав­ ная ассерция, являющаяся смысловым инвариантом синони­ мического ряда, таков: «сделать так, чтобы часть тела жести­ кулирующего (в нашей терминологии — рабочий орган; обычно это рука) в результате движения пришла в физический контакт (= начала иметь контакт) с частью тела адресата или с некото­ рым материальным объектом». Таким образом, все эти глаго­ лы описывают и итоговое состояние («находиться в контакте»), и способ, которым оно достигается («движение»).

Семантические признаки, по которым различаются синте­ тические глаголы касания, — это:

(1) сила контакта.

Для глаголов касаться и коснуться, трогать 1 и тронуть 1

вместе с их производными контакт — слабый, то есть в месте касания не приложена сила (о роли смыслового элемента «сла­ бый» и его месте в контакте, наводимом глаголом касаться, правда взятым в другом значении, см. в работе Богуславский 1985, с. 30). Для глаголов задевать 1 и задеть 1 признак «сила контакта» несуществен: в этом отношении контакт может быть любым — слабым, средним и даже сильным;

(2) намеренность ■ контролируемость действия. Физические действия, обозначаемые глаголами прикасать­

ся, прикоснуться и трогать 1, намеренные и контролируемые. Ср. неправильные предложения *Он нечаянно прикоснулся к ее больной руке, *Она нечаянно тронула (или: тронула рукой) его картуз, шероховатое ?Он случайно дотронулся до его раны (или: притронулся к его ране) и абсолютно нормальные Он дотронул­ ся до его раны·, Евгений Павлович удивился сначала, но с самым серьезным видом прикоснулся к протянутой ему руке, точно как бы прося прощение ( Ф. Достоевский)', Саша все время нарочно трогал его за рукав и сразу же убегал', Не трогайте меня, мне это неприятноДенщик ротного командира разбудил меня, осторожно трогая за плечо (В. Гаршин); Я с ними не раз уходил от беды, Я к ним прикасался плечами... (Б. Окуджава); —Дитямое, —заговорил он, — не прикасайтесь, пожалуйста, к этой ране: руки у вас нежные, а все-таки мне будет больно (И. Тургенев)', Госпожа Отт сидела очень прямо, острым углом перекинув ногу на ногу, — и в ее твердых блестящих глазах мелькали ночные огни города. Ветер остановился. — Ну вот и ваш дом, сказала она, тронув Эрви­ на за локоть (В. Набоков)·, Пройдя несколько шагов, он <Эрвин> увидел два огненных пузыря, — открытый автомобиль, стоящий у панели. Он подошел, тронул за плечо неподвижного шофера {В. Набоков).


Поскольку глагол прикасаться, в отличие от касаться, в современном русском языке не используется для обозначения ненамеренного действия, употребление его в предложении Ее грудь дышала возле моей, а?руки прикоснись моей головы (/У. Тургенев. «Первая любовь») мне представляется не вполне удачным, а сам пример устаревшим: сейчас вместо глагола прикасаться туг следовало бы употребить глагол касаться.

Касаться, коснуться, дотронуться и притронуться можно и намеренно, и случайно, ср. Она нечаянно дотронулась рукой до его картуза; Я нечаянно коснулся ее больной спины; Л сам Марк лежал под нею, и такая грузная боль давила на грудь, такая боль — и ничего не видать, кроме зыбкой лампы, — и в сердце упираются ребра, мешают вздохнуть, — и кто-то, перегнув ему ногу, ломает ее, натужился, сейчас хрястнет. Он рванулся опять, — лампа расплылась зеленым сиянием, и Марк увидел себя самого, поодаль, сидящего рядом с Кларой и не успел увидеть, как уже сам касался коленом ее теплой шелковой юбки (В. Набо­ ков)I; Марина коснулась его руки и, когда он повернулся, быстро заговорила (Л/. Буров); Стоит Истомина, она, Одной ногой ка­ саясь пола, Другою медленно кружит (А. Пушкин).

Лексемы задевать 1 и задеть I всегда обозначают действия случайные, в отличие, например, от лексемы задевать 2> ср.

Он еще в школе меня всегда задевал (= задевал 2), не давал про­ ходу. То, что задевать 1 и задеть 1 являются обозначениями случайных и неконтролируемых действий, объясняет неправиль­ ность предложений *Ее рука задела меня, *Его плечо задело мое или *Ее рука задела книгу, хотя вполне допустимы и Она заде­ ла меня рукой, и Ее рука коснулась моего плеча, и Мой палец дотронулся до маленькой кнопки в углу комнаты. Дело в том, что агенсами неконтролируемых действий не могут быть неотделен­ ные части тела живого человека. Нельзя сказать, например,

*Его нога ударилась об стол, но можно Он ударился ногой об стол. Некорректна фраза, сказанная о контролирующем свои дей­ ствия человеке, *Ее рука зацепилась за веревку, тогда как фра­ за Она зацепилась рукой за веревку допустима;

У глаголов, обозначающих намеренные действия, субъект контакта — одушевленный. Так, предложение Ее волосы кос­ нулись моей руки правильное, а предложение *Ее волосы дотро­ нулись до моей руки неправильное;

(3) является ли движение, в результате которого происхо­ дит касание объекта, самостоятельным, или это движение, со­ путствующее другому движению или вызванное им.

Глаголы задевать 1 и задеть 1 обозначают сопутствующее лпижснис-касанис, происшедшее при лвижении тела. Нельзя


сказать *0н, стоя, задел меня рукой, но допустимо Он. стоя. коснулся меня (или: дотронулся до меня, прикоснулся ко мне ру­ кой). Ср. также предложение «Кость цела, — пробормотал он. — Пуля прошла, лишь задев кожу» (действие задеть является со­ путствующим движению пройти) и предложения Он <...> опу­ стился на колени и, кланяясь и касаясь (задевая) холодным лбом пыльного паркета, стал молиться (М. Булгаков); Она стояла с ним рядом, и ей вдруг ужасно захотелось коснуться шрама на его лице; [ Софья] сидела у пианино и порою тихо касалась клавиш (задевала клавиши) тонкими пальцами правой руки (М. Горький)',

(4) является ли контакт, возникший в результате касания, моментальным однократным состоянием или событием, длящимся в течение некоторого времени.

Для глаголов тронуть 7, дотронуться, коснуться, притро­ нуться, прикоснуться и задеть 1 (как в предложении выше) контакт является одномоментным состоянием, а для несколь­ ко устаревшей глагольной единицы задеть 1а в значении «за­ цепиться» (ср. предложения Он задел брюками за гвоздь и ни­ как не мог освободиться или Она перескочила через плетень, юбка задела за сучок. И. Гончаров) контакт — это событие, имею­ щее временную протяженность;

(5) площадь контакта.

В действиях касаться, коснуться%прикоснуться, дотраги­ ваться, дотронуться площадь контакта небольшая, обычно контакт — точечный, а для глаголов задевать 1 и задеть 1 в рассматриваемых значениях данный признак не определен. Для синтетических глаголов касания большая площадь контакта не характерна;

(6) повлек ли контакт за собой какие-либо изменения в са­ мом объекте.

Действие, описываемое глагольной лексемой задеть /, в отличие от действий, выраженных другими глаголами касания, предполагает некоторые изменения в объекте, причем эти из­ менения, в случае если они, по мнению говорящего, портят объект, нарушая его структуру или целостность, оцениваются говорящим отрицательно. Ср. — Кость цела, бормотал он сквозь зубы, пуля прошла неглубоко насквозь, один мускул vastus externus задет (И. Тургенев); Карл Иванович разбудил меня, уда­ рив над самой моей головой хлопушкой — из сахарной бумаги на папке по мухе. Он сделал это так неловко, что задел образок моего ангела (Л. Толстой).

Если в первом из этих двух примеров речь идет о том, что нарушен мускул, то во втором что-то произошло с образком ангела (изменилось его положение, образок разбился — в са­