Файл: Брехт Бертольт - Трехгрошовая опера.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.09.2024

Просмотров: 272

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Бертольд Брехт. Трехгрошовая опера

Действующие лица

Действие первое

Утренний хорал пичема

Песенка "не хотят"

Свадебная песня для бедняков

Пиратка дженни

Солдатская песня

Песенка, с помощью которой

Первый трехгрошовый финал

Действие второе

Интермедия

Баллада о зове плоти

Баллада сутенера

Баллада о приятной жизни

Дуэт ревнивиц

Второй трехгрошовыя финал

Действие третье

Песня о тщете человеческих усилий

Песня о соломоне мудром

Баллада, в которой макхит просит у всех прощения

Третий трехгрошовый финал

Приложение новая солдатская песня

Новая баллада о приятной жизни

Добавление к балладе, в которой макхит

Новый заключительный хорал

Заключительные строфы

Примечания чтение драм

Щиты и надписи

Главные действующие лица

Указания актерам

Об исполнении "сонгов"

Почему два ареста макхита, а не один?

Почему королевский вестник появляется верхом?

Комментарии

Трехгрошовая опера

начальник полиции и пастор, поддерживающий контакт с этим дном. Картина,

вообще говоря, отвратительная... Кому все это нужно?., в пьесе полная

идеологическая неразбериха... В пьесе нет и намека на третью силу, которую

можно и нужно было противопоставить миру бандитов и мошенников" ("Известия

ВЦИК", 1930, 16 февраля).

Критику С. Чемоданову вторил рецензент К. Корчмарев, писавший в журнале

РАБИСа в статье под характерным издевательским названием "Импортный

"цыпленок жареный": "О сюжете и идеологии говорить не приходится: их в этой

пьесе вообще нет, и Камерный театр или "Общество защиты советского зрителя

от западных новинок" скоро, вероятно, объявит конкурс на изложение сюжета в

связном виде" ("Рабис", 1930, 17 февраля). Уровень своего непонимания как

пьесы, так и спектакля К. Корчмарев показал, помимо прочего, в следующем

заявлении: "...в театре нет ни одного актера, который бы умел петь лучше,

чем полагается в драматическом театре. Иногда это раздражает, в других

случаях вызывает смех..." В репетиционном зале у Брехта постоянно

вывешивалось напоминание: "Петь строго воспрещается". Некоторые мастера бель

канто портили брехтовские спектакли именно слишком искусным пением.

Наряду с такими отзывами можно привести ряд серьезных, обстоятельных

критических разборов спектакля, высоко оценивающих пьесу, режиссерскую и

оформительскую работу и игру актеров. Единодушно одобряя игру Ю.

Хмельницкого, создавшего "пародийно-героический образ", рецензенты указывают

на некоторую излишнюю гротесковость в исполнении Л. Фенина, недостаточно

выразительно подчеркивающего ханжеский характер Пичема (В. Млечин, "Вечерняя

Москва", 1930, 3 февраля). В целом, однако, критика и зрители сочли

"Трехгрошовую оперу" спектаклем, достойно отметившим юбилей Камерного театра

- его 15-летие. В 1930 г. Камерный театр показывал "Трехгрошовую оперу" во

время гастролей в Аргентине. По воспоминаниям Ю. Хмельницкого, местные

дворяне, когда на сцене демонстрировались слишком "грязные" эпизоды,

покидали зал.

Стр. 208. Баллада сутенера представляет собой вольный перевод баллады

Ф. Вийона "Баллада о Вийоне и толстухе Марго".

Стр. 212. Баллада о приятной жизни - вольный перевод баллады Ф-.

Вийона.

Стр. 229. Песня о Соломоне Мудром - переделка "Баллады о глупостях

любви" Ф. Вийона. Впоследствии Брехт включил эту же песню, несколько изменив


ее, в пьесу "Мамаша Кураж и ее дети".

Стр. 235-237. О состраданье просит вас Макхит... - переработка песни Ф.

Вийона.

Стр. 242. Баллада, в которой Макхит просит у всех прощения - перевод и

переработка двух баллад Вийона - "Эпитафии, написанной Вийоном для него и

его товарищей в ожидании виселицы" и "Баллады, в которой Вийон просит у всех

пощады".

Е. Эткинд

67