Файл: Юрий Арабов "Фауст" сценарий.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 20.09.2024

Просмотров: 62

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

В а г н е р (гордо). В самом деле, работаю я много. Сейчас выращиваю гомункулуса в пробирке…

Ф а у с т. Вот и выращивай. А моих дел не касайся!

Поворачивается к ученику спиной и хочет снова возвратиться к столу…

В а г н е р (вслед). И все-таки это проигрыш!..

Фауст замедляет шаг.

В а г н е р (на ухо). Проигрыш с Маргаритой… Он победил вас в риторике!..

Фауст гневно смотрит на ученика, понимая, кого тот имеет в виду. Возвращается к столу.

В а г н е р (в спину). Сделайте решительный выпад!..

Фауст отмахивается.

Садится на свое место.

Р о с т о в щ и к. …Мы тут рассуждали о пяти отличиях сфинкса от орка, принимая во внимание, что хоботы у них одинаковые, а хвосты загнуты в разные стороны. Не сумеете помочь нам, доктор?

Ф а у с т (с трудом). Отличия?

Р о с т о в щ и к. Именно!

Ф а у с т. Хвосты показывают на разные созвездия. У орка хвост упирается в Козерог, у сфинкса — в Большую Медведицу.

Р о с т о в щ и к. Гениально. А дальше?..

Ф а у с т. А дальше…

Замолкает. Все с нетерпением, включая Маргариту, ждут продолжения. А Фауст вдруг встает со своего места и решительно идет к матери, сидящей во главе стола.

Ф а у с т (поклонившись, вполголоса). Я — доктор Фауст. Представьте меня своей дочери!..

…Только один молодой человек за столом не пьет, а с тревогой и недоверием наблюдает за действиями доктора и ростовщика. Это товарищ Валентина.

Там же через несколько дней

Траурный стол медленно исчезает вместе с гостями. Солнце светит ярче.

Из каменной головы Посейдона бьет прозрачный ключ. Мимо него идут Фауст с Маргаритой. В руках у девочки небольшой пучок полевых трав.

М а р г а р и т а (держа в руке незабудку). Это какой цветок?

Ф а у с т (наугад, не сводя с нее влюбленного взгляда). Вербена, лилия?..

М а р г а р и т а (с удивлением). А вы действительно магистр?

Ф а у с т. И бакалавр, и доктор. Сам не знаю точно всех степеней…

М а р г а р и т а. Но по цветам вы не знаток.

Ф а у с т. Уж точно.

М а р г а р и т а. А на что распространяются ваши знания?

Ф а у с т. На предметы ничтожные. На мироздание, на траектории планет, на чудо превращения металла в золото.

М а р г а р и т а (недоверчиво). Вы можете?

Ф а у с т. Почти. Кладете золото в пробирку и, добавив какой-нибудь раствор, вынимаете…

М а р г а р и т а. И что ж в руках?

Ф а у с т. Золото.

М а р г а р и т а. А из чего превратилось?

Ф а у с т. Из золота.

М а р г а р и т а. Так просто?

Ф а у с т. Проще некуда. Дураки алхимики мудрили. А я один догадался…


М а р г а р и т а. Чудо!

Ф а у с т. Нет, чудо это вы!..

Пытается поцеловать ей руки.

М а р г а р и т а (уворачиваясь, показывая ему одуванчик). Это какой цветок?

Ф а у с т. Платикодон?

М а р г а р и т а. Возможно. Присядем.

Они садятся на каменную скамейку, выдолбленную в стене. Некоторое время оба молчат.

М а р г а р и т а. Сегодня мне снился брат… Что ваша наука говорит о смерти?

Ф а у с т (после паузы). Она дает позитивный ответ.

М а р г а р и т а. Какой?

Ф а у с т. Смерть есть.

М а р г а р и т а. Но ведь такой же ответ дает и жизнь.

Ф а у с т (соглашаясь). Дает.

М а р г а р и т а. Зачем же тогда наука?

Ф а у с т. Чтобы занять себя чем-нибудь. Человек не может жить пустым. Вот вы, наверное, вышиваете?

М а р г а р и т а. Вышиваю.

Ф а у с т. И наука — то же самое вышивание.

М а р г а р и т а (тихо, после паузы). Мне вас очень жалко. Ваша жизнь бессмысленна!..

На глаза ее наворачиваются слезы.

…В это же самое время на другом конце сада гуляют ростовщик и мать Маргариты.

М а т ь (нервно, указывая себе под ноги). Это какой цветок?

Р о с т о в щ и к. Сорняк.

М а т ь. А этот?

Р о с т о в щ и к. Еще хуже. Все, что нельзя съесть, является злостным сорняком.

М а т ь (волнуясь). А где же Маргарита и Фауст?

Р о с т о в щ и к. Всё говорят, говорят…

М а т ь. О чем?

Р о с т о в щ и к (вздохнув). О жизни и смерти.

М а т ь. И что же? Смерть есть?

Р о с т о в щ и к. Еще случается. Но скоро ее не будет совсем.

М а т ь (сдерживая гнев). Это как же такое понимать?

Р о с т о в щ и к (уточняя). Я говорю о будущем. Скажем, живет какой-нибудь человек и мучается. Отчего? Оттого, что у него есть мысли.

М а т ь. У всех есть мысли…

Р о с т о в щ и к. Это и плохо. Нужно их выгнать. Мысли сокращают человеческий век. Я хочу дожить до того славного времени, когда на общественное и семейное поприще выйдет человек без мыслей, гладкий и чистый, словно речной камень, человек-долгожитель с прозрачной головой

и такими же прозрачными ясными глазами… Доктора Фауста знаете? Вот он на правильном пути.


М а т ь (в беспокойстве). Мне нужно их найти!

Бросается в глубину сада.

Р о с т о в щ и к (с досадой). Вы меня неправильно поняли, мадам!.. Это же метафизика… Всего лишь метафизика!

Бежит вслед за ней.

Они находят Маргариту и Фауста у источника. Оба сидят, почти соприкасаясь друг с другом, и задумчиво смотрят на воду.

М а т ь (нервно). Уже поздно. Вы засиделись… Пора домой, Маргарита!..

М а р г а р и т а. Спокойной ночи, ангел-хранитель!..

Ф а у с т. Храни вас Бог!..

Обе женщины торопливо уходят.

Ф а у с т (с досадой). Ты все испортил. Зачем ты привел сюда мать?

Р о с т о в щ и к. Я не приводил. Она сама пришла…

Фауст с досадой машет рукой. Идет в глубь зеленых зарослей, которые постепенно переходят в лес.

Аллея недалеко от дома Гретхен

Мать тянет за руку Маргариту, как тянут на аркане добычу. Волосы ее сбились, на лбу выступил пот. Девушка упирается, как может. Из-под башмаков ее летит пыль.

Наконец она садится прямо на гравий, и мать не может сдвинуть ее с места.

М а т ь (порывисто, с напором, наклонившись). Кто он тебе? Зачем?.. Ответь мне!

М а р г а р и т а (искренне). Я не знаю.

Мать пытается поднять дочь с земли, но та отдергивает руку.

М а р г а р и т а. А кто ростовщик?.. Зачем он тебе?

М а т ь (подумав). Непонятно. Путается под ногами, как собака.

М а р г а р и т а. Вот именно. Но все равно, подобным образом не прощаются даже с собаками. Пойдем назад.

Встает с земли и хватается за руку матери.

М а т ь. Не пойду.

Упирается, но Маргарита насильно тянет ее за собой.

М а р г а р и т а. Нельзя обижать людей… Никого нельзя обижать!..

Вдвоем они возвращаются на место, где происходило свидание, рас-

трепанные, разгоряченные и уставшие друг от друга.

Но ростовщика и его компаньона уже и след простыл.

Лес за садом Гретхен

Кусты с шипами царапают ноги, и Фауст с трудом отдирает шипы от своих чулок.

Ф а у с т. Что женщину приковывает к мужу?

Р о с т о в щ и к. А вы не знаете?

Ф а у с т. Нет, не знаю.

Р о с т о в щ и к. Три вещи. Деньги, разврат и общее хозяйство.

Ф а у с т. Звучит цинично.

Р о с т о в щ и к. Вам ли говорить об этом?

Ф а у с т. А кому?

Р о с т о в щ и к. Хотя бы мне. Я имею право обличать в цинизме других. Потому что сам чист.

Ф а у с т (смерив его с ног до головы злобным взглядом). Ой ли? А кто совратил праматерь нашу Еву?

Р о с т о в щ и к. Во-первых, это был не я, а мой далекий пращур.


Ф а у с т. Такой же змей, как ты.

Идет вперед.

Р о с т о в щ и к (игнорируя его слова). А во-вторых, он-то ее соблазнил, но сам не пал. Подумайте, в чем разница.

Поскальзывается и падает.

Ф а у с т. Хочешь сказать, что ты вообще не знаешь женщин?

Р о с т о в щ и к (поднимаясь с земли). Вот именно. Я девственник.

Отряхивается от пыли.

Ф а у с т (почти стонет). Какой же ты подлец!.. Одно слово — дух отрицанья!.. Так бы и плюнул тебе в рожу. Да не могу. Нужен.

Р о с т о в щ и к (имея в виду вопрос Фауста). Прогулок в саду маловато?

Ф а у с т. Маловато.

Р о с т о в щ и к (напоминая). Денег дали?

Ф а у с т. …тоже мало.

Р о с т о в щ и к. Тогда — растление. Оно очень привлекает.

Ф а у с т. Ни слова больше!..

Р о с т о в щ и к (после паузы). Есть еще одно средство… Самое верное.

Ф а у с т. Какое?

Р о с т о в щ и к. Узнайте ее тайные мысли. И разделите их.

Ф а у с т. По-моему, ты бредишь. Даже ты не можешь знать ее тайные мысли.

Р о с т о в щ и к. Примите исповедь. Станьте для нее духовным отцом.

Ф а у с т (окончательно вскипев). Я все-таки тебя убью! Мне — священником? Это сколько понадобится лет? Десять, двадцать?..

Р о с т о в щ и к (по-деловому). Несколько минут. Вы давно не причащались?..

Ф а у с т (остывая). Уж больше года…

Р о с т о в щ и к. Вот именно. А если бы ходили в церковь, то твердо знали, что происходит со здешним настоятелем.

Ф а у с т. Что же?

Р о с т о в щ и к. Спит во время исповеди. Посапывает, чешется…

В общем, не жилец. Во-первых, возраст. А во-вторых, несдержанность в еде…

Ф а у с т. Он тоже твой клиент?

Ростовщик как-то неопределенно свистит, то ли утвердительно, то ли насмешливо…

На город спускается ночь.

Лаборатория Фауста

Фауст лежит в кровати и не может заснуть. Переворачивается на один бок, потом на другой…

Встает и подходит к подзорной трубе, расположенной у окна. Заглядывает в нее.

В окуляре видна хвостатая комета. Цвет ее изменился, она стала кроваво-бордовой.

Тогда Фауст переводит трубу на Луну. Подправляет линзы, чтобы навести фокус.

Ему кажется, что на краю лунного кратера сидит незнакомый человек в скафандре космонавта и приветливо машет рукой…

Лаборатория Вагнера

Вагнер погружен в кипучий труд. Он ставит алхимический опыт: в пробирку с зеленой жидкостью капает клизмой какую-то мутную дрянь. Пробирка взрывается.

Лавка ростовщика

Не спит и ростовщик, хотя постель расстелена.

Он делает сложное гимнастическое упражнение: стоит на голове вверх ногами, и ступни его в дырявых чулках почти упираются в потолок.


Городской храм

Слышна латинская молитва. Раззолоченные статуи святых похожи на мумии. В вышине под куполом воркуют невидимые голуби, и их голоса сливаются с молитвенным распевом.

В воздухе висит марево ладана.

Бледная Маргарита, закрыв глаза, будто прыгает в омут, входит в тесную исповедальню, приспособленную для одного человека. Крестится раскрытой ладонью.

В это же самое время в исповедальню с другого конца хочет войти и настоятель, чтобы выслушать девушку, но его внезапно останавливает ростовщик.

Р о с т о в щ и к (шепотом, беря его за локоть). Где сделать пожертвование?

Н а с т о я т е л ь. Большое ли?..

Р о с т о в щ и к. Немалое.

Н а с т о я т е л ь. Я вас провожу…

Вдвоем они удаляются в хозяйственное помещение рядом с алтарем.

В исповедальню быстро входит Фауст.

Опускается на специальную скамеечку возле перегородки и начинает слушать исповедь Маргариты…

Сад дома Гретхен

Вечер. В воздухе летает мошкара.

Маргарита ожидает Фауста у знакомого источника.

Слышны шаги по аллее. Девушка вскакивает со скамейки, но, оказывается, к ней идет не Фауст.

По дорожке спешит Вагнер. Он в величайшем возбуждении, глаза почти вылезли из орбит и горят торжеством.

М а р г а р и т а (в ужасе). Вы?!

В а г н е р. Я, моя радость! (Начинает целовать ей руки.) Нам нужно выяснить наконец отношения!..

Маргарита дает ему звонкую пощечину, но вместо щеки попадает в нос.

В а г н е р. Зачем?! Вы с ума сошли!..

Он запрокидывает голову, но это не помогает — кровь хлещет на подбородок.

М а р г а р и т а (пугаясь). Простите… Я не хотела!..

Вытаскивает носовой платок и начинает вытирать ему кровь.

В а г н е р (истолковав ее порыв по-своему). Это так сладко! О, счастье моей жизни!..

Страстно целует ее в шею.

На это Маргарита дает ему другую пощечину и попадает в глаз.

В а г н е р (с отчаянием, избитый). Вы думаете, он — Фауст?! Он не Фауст. Фауст — это я!..

Девочка в ужасе пятится…

В а г н е р. Он украл все мои идеи. О мироздании, о макрокосме, о духах земли и неба!.. Он — узурпатор. А я — Вагнер… Маленький Вагнер… Нет, я — большой Вагнер! Я очень большой Вагнер! Я — Фауст!..

М а р г а р и т а (с испугом). Вы успокойтесь!.. Я верю, верю…

В а г н е р. Сейчас я вам докажу!.. (Лезет в карман и достает из него шерстяной чулок, в который что-то завернуто.) Я добился… Я совершил!.. Смешал эфирные масла аспарагуса и львиного зева с печенью гиены. И он вылупился… Гомункулус, сверхчеловек!