Файл: ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО.pdf
Добавлен: 05.04.2023
Просмотров: 66
Скачиваний: 2
ВВЕДЕНИЕ
Английский язык является общепринятым языком международного общения. Он используется на всех национальных маршрутах, на нем говорят и пишут сотни миллионов людей разных национальностей (например, три тысячи газет публикуются на английском языке в Индии). Это язык современного бизнеса, науки, офиса, информационных технологий и, конечно же, коммуникации. Более миллиарда человек на Земле говорят и стремятся говорить по-английски, английский язык является самым изученным языком в мире, влияние которого настолько велико, что оно может влиять не только на словарь, но и также на лингвистические структуры других языков. Возможные причины распространения английского язык - это богатый лексикон (около 600 000 слов, в соответствии с Оксфордским словарем, не считая специальной технической лексики) и большой процент международных концепций (до 200 000 слов). Здесь мы должны добавить насыщенность синонимов, которая позволяет ораторам различать оттенки значения. Разница между американской и британской версиями были гораздо более значительными в начале XX века, но позже из-за средств массовой информации, особенно телевидения, это расхождение было несколько сглажено. Различия между английским языком в Америке и в Великобритании долгое время обсуждались в специальной лингвистической и популярной литературе. Споры продолжаются и по сей день, какой из вариантов английского языка следует рассматривать как стандарт и следует ли рассматривать американский английский как независимый язык, окончательно отделенный от британского языка. Внимание к изучению различий в американских и британских версиях мы можем наблюдать в работах таких лингвистов, как: Ярцева, Гальперин, Швейцер, Ступин, Беляева, Потапов, Звиададзе.
Из сказанного выше объясняется актуальность нашей работы. Предметом исследования являются основные грамматические и лексико-семантические различия между американским и британским английским. Целью этого исследования является выявление и сравнение грамматических и лексико-семантических особенностей американского английского языка.
ИСТОРИЯ И ПРИЧИНЫ ОСНОВАНИЯ АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО, ЕГО СТАТУС КАК МУЛЬТИНАЦИОНАЛЬНОГО
В этой главе мы рассмотрим периодизацию формирования американского английского языка, источники и причины его возникновения, а также текущее состояние английского языка как многонационального языка.
1.1 ИСТОРИЯ ОСНОВАНИЯ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО
История происхождения английского языка уходит далеко назад в прошлое. В 1-м тысячелетии нашей эры Британия была заселена кельтами (галлами) - древними индоевропейскими племенами. Большинство римлян завоевали Британские острова, и к 5-6 векам н.э. Британия подчинила англосаксов.
Несколько районов не были захвачены (Горная Шотландия, Ирландия, Уэльс, Корнуэль). В этих областях, чтобы сохранить местные языки (валлийский и гэльский), которые существуют сегодня и называются кельтскими.
В VII-X вв. Н.э. сформировалась англосаксонская нация, поглощенная в элементы кельтской культуры. Затем пришли в Великобританию скандинавы (викинги), которые говорили на древнеисландском языке. Позже, в 1066 году земля Англии была завоевана французами. Таким образом, англо-саксонский язык и культура смешались с датчанами, норвежцами и французами, отсюда возникла английская нация.
Завоевание Англии французами сильно повлияло на язык, на котором говорили в то время англичане. Почти две тысячи лет французский язык был языком разговорных английских аристократов, а английский язык был распространен только среди простых людей. Это привело к тому, что в лексиконе английского языка есть множество французских выражений и в словарный запас языка уже включены в два раза больше слов. Словарь английского языка разделен на две части: в нем наряду со словами немецкого происхождения использовался французский словарь.
Результатом использования двух языков на сегодняшний день является то, что на английском языке существует много слов, синонимов, которые по смыслу идентичны, но отличаются по звуку. Однако, английский язык по-прежнему остается основой англо-саксонского словаря.
В XIV веке в Великобритании английский язык получает статус государственного. Это язык, который используется в законодательстве, английский язык преподается в школах и используется в литературе.
В то время, когда англичане начали массовую миграцию в Америку, английский снова претерпевает изменения в разных направлениях: в какой-то мере он изменился, он сохранил свои британские корни.
Три века назад была только одна версия английского языка. Но история не стоит на месте. В XVII-XIX веках многие английские путешественники открыли новые земли, которые затем поселились британскими колониями или стали Великобританией. Это остров Новой Зеландии, Индии, Азии и Африки, Австралии и Америки. Британский английский начал распространяться по всему миру. И в каждом регионе язык развивался и развивался, обогащая свой словарный запас, фонетику и орфографию.
Подводя итоги и пытаясь понять, что такое британский английский, следует отметить несколько моментов.
Во-первых, вам нужно остановиться на том факте, что сегодняшний английский язык лишен однородности, а второе-это то, что он не похож на английский язык, который существовал три столетия назад.
Рассматривая современный английский язык, можно выделить в нем три типа: RP или BBC English - стандарт, принятый в Великобритании, консервативный тип языка, на котором говорят в парламенте, и взаимодействуют члены королевской семьи, и - язык, на котором говорят молодые люди, называется advanced English.
Третий тип языка – продвинутый (advanced) - будучи языком молодых людей, активно меняется. Он всегда поглощал слова с других языков и культурные элементы других стран. Продвинутый английский претерпевает большую степень изменений, чем другие типы языка, как правило, упрощается. Британский английский словарь меняется.
Если говорить о фонетике британского английского, то следует отметить, что эта часть изменилась больше, чем любая другая часть. Разница заключается в диалектах.
Существует три основных диалекта американского английского языка, которые используются для общения жителей Северной Америки (северный диалект), Южной Америки (южный диалект) и Центральной Америки (центральный диалект). Каждый из этих диалектов делится на субдиалекты. Южный диалект сильно отличается от других, он, кажется, является основой, сутью произношения, принятого на американском английском. Классический британский диалект, ближайше к северу.
Если мы говорим о Соединенном Королевстве, существуют также разные диалекты, характерные для конкретной области. Значительные ирландские, валлийские, шотландские, юго-восточные и юго-западные, центральные и северные диалекты.
Ближе всего к классическому английскому языку, язык, на котором можно общаться с Новой Зеландией, Австралией и Ирландией. Эти страны довольно изолированы географически от других стран. Вот почему английский язык в них не сильно изменился - влияние на него языков и культур других стран было ограничено. Основные различия между диалектами этих стран не так в самой фонетике, как в мелодии языка. Слова произносятся равномерно, межзубный звук заменяется обычным типом и т. Д. Кроме того, ирландский диалект, который сформировал основу кельтского языка, музыкальный, мелодичный. Он содержит нейтральную гласную между согласными (что относится к произношению). Ритм австралийского диалекта медленнее, он был лишен насильственных подтекстов. В 1990-х годах появился новый диалект. Он развился из комбинации Cockney и RP и был результатом восходящего социального движения некоторых динамиков Cockney и нисходящего тренда от RP некоторыми спикерами среднего класса. Некоторые из них были усыновлены английским языком как особенность нового бесклассового общества. Его можно услышать в Парламенте и на телевидении, хотя он кажется менее популярным, чем первоначально, возможно потому, что многие люди считают его акцент непривлекательным. У него есть некоторые из гортанных остановок, найденных в Кокни, и такими словами, как холм, / i / заменяется на / l /, поэтому холм произносится / hll; /.
Раньше существовало различие между письменным английским и более неформальным разговорным языком. В последние годы это различие сократилось, и многие книги и газеты используют более простой, более неформальный английский, чтобы охватить более широкую группу читателей.
Некоторые люди также обеспокоены растущим влиянием американского английского языка. Как письменный, так и разговорный английский язык сегодня более агрессивны и прямолинейны. Но одним из тех, которые приветствуют большинство людей, является кампания по замене сложного и неясного языка, используемого в официальных формах с простым английским языком.
У Великобритании нет языковой академии для установления и обеспечения соблюдения стандартов, хотя в последнее время были призывы к ее созданию. Другие утверждают, что правила, установленные такой организацией, будут препятствовать естественному развитию языка и в любом случае, вероятно, будут противостоять общественности.
Что касается американского английского языка, можно сказать, что в Америке сформировался совершенно новый язык. Здесь британский английский язык полностью изменился. Инновации были введены в фонетику, лексику и даже грамматику, самую стабильную часть языка. Сегодня американский английский называется упрощенной версией британского английского.
1.1.1 ОСОБЕННОСТИ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Все течет, все меняется. И вот, когда-то единый английский язык, единственный в своем роде, в наши дни имеет несколько видов: американский, канадский, австралийский и другие. Каждый из них имеет свои особенности, которые он приобрел с течением времени. А что же первоисточник, британский английский язык? Каким он стал? А может, остался прежним, и изменения не коснулись его?
Английский, который изучаем мы, так называемый национальный стандарт, – это язык образованного населения центра и юго-востока Англии. Отличительными чертами британского английского языка являются более строгие грамматические правила. А англичане, как законопослушные граждане, законы соблюдают. Они очень трепетно относятся к своей культуре, гордятся своим языком и не видят необходимости намеренного упрощения английского языка. Так что времена группы Perfect, к неудовольствию лентяев, используются повсеместно. Также британский английский язык отличает более четкое произношение, множество интонационных моделей.
Многие изучающие английский язык задаются вопросом: «Если британский английский язык такой сложный в грамматическом плане, да еще и меняется под влиянием американского английского, стоит ли учить его вообще?». На наш взгляд, несомненно.
В таких странах как Австралия, Ирландия, Новая Зеландия, Индия используются варианты английского языка наиболее близкие к британскому английскому языку. Это язык науки, международного делопроизводства, конференций, конкурсов. Кроме того, владея более сложным вариантом языка, вы без особого труда освоите более легкие диалекты. Хотите привлечь к себе внимание в Америке, не стесняйтесь своего британского акцента. Американцы хоть и считают британцев чопорными, тем не менее, классически красивая речь притягивает их как магнит, а человек с британским акцентом считается более образованным.
Несомненно, изучение британского английского языка займет больше времени и сил, чем, скажем, изучение американского английского. Но великие люди точно знали: «Тяжело в ученье – легко в бою».
1.2 ИСТОРИЯ ОСНОВАНИЯ АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО
Язык введен в Северную Америку в начале XVII века, и первоначально он соответствовал стандартам, принятым в Англии в XVII веке. История английского языка в Америке насчитывает 3,5 века. В связи с этим существуют два основных периода развития английского языка в Америке:
1. Ранний период с начала XVII века до конца XVIII века, который характеризуется образованием американских диалектов;
2. Поздний период (XIX-XX) характеризуется созданием Американского стандартного английского языка. В начале семнадцатого века колонисты из Англии начали приносить свой язык в Америку. Первое английское поселение в Северной Америке было основано в 1607 году-это был город Джеймстаун, тот, что сейчас является Вирджинией. В ноябре 1620 года был основан город Плимут пуританами, которые прибыли на корабле «Мэйфлауэр». Резиденты этих двух поселений имели разные языковые традиции. Носители разных диалектов обосновались на западе и на юге. И хотя картина распространения диалектов никогда не была ясна из-за постоянной миграции с севера на юг и наоборот, а из-за притока иммигрантов из разных стран мира различия сохраняются на уровне диалектов в Соединенных Штатах сегодня. В XVII - XVIII веках потоки иммигрантов росли, принося с собой большое разнообразие языков и диалектов. Например, Пенсильвания была заселена в основном квакерами, которые, как правило, были выходцами из средней и северной частей Англии, утверждали, что если бы колонизация произошла два или три века назад, американский английский был бы так же сильно отличен от британского, как и современный французский язык отличается от итальянского. Таким образом, вместо разных вариантов одного и того же языка появлялись разные языки. Колонизация происходила после изобретения печати и продолжалась в период Просвещения с идеями об универсальном образовании. В течение долгого времени большинство книг, которые читались в Америке, были английскими. Многие из колонистов продолжали поддерживать связи с Англией, и из-за этого они отличались от своих англосаксонских предков, которые, как известно, сломали все связи с континентом после переселения на Британские острова. Неравномерное расширение лексического фонда привело к асинхронному развитию английского языка в Великобритании. Английский язык развивал и улучшал стандарты языка на всех уровнях в Англии, а появление британского варианта слова связывалось в связи с развитием нового американского значения. Поэтому британский вариант появился как оппозиция американскому варианту. Например, в оригинальном значении - хранилище, склад, в Америке имеет смысл «магазин», потому что в это время «магазин» служил и для хранения и продажи, американизмы были как отклонение от языка в этот период. Американская версия английского языка еще не зарекомендовала себя как литературная, поскольку в Америке не было собственной национальной культуры. Только в условиях единого государства стало возможным создать американскую версию английской литературной нормы в конце периода. В тот же период наблюдалась тенденция к сближению обоих вариантов путем проникновения на английский язык (связанный с природой, американскими реалиями, политическими системами и т. д.), Сохранение литературной нормы американской версии английского языка становится проблемой из-за большого числа этнических групп и разных языков в Америке. Нью-Йорк насчитывает более 150 национальностей и 80 языков. Таким образом, теперь продолжается пополнение американского английского с помощью различных диалектов. И это не способствует поддержанию стандартного английского языка, который можно проследить, возможно, только через средства массовой информации и литературу.