Файл: Ответы - Стилистика.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 27.08.2019

Просмотров: 1709

Скачиваний: 10

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

- Для определений, относящихся к субстантивированным прилагательным в количественно-именных сочетаниях, более свойственны варианты: в функции прямого дополнения на равных правах употребляются обе формы (открыли две новые столовые и… открыли две новых столовых); в случае предложного управления также возможны варианты: по две новые прачечные - по две новых прачечных (второй вариант предпочтительнее). При указании на дробное число (когда знаменатель обозначается субстантивированным дробным числительным) используется только родительный падеж.

Сочетания с существительными женского рода, которых формы родительного падежа единственного числа и именительного множественного отличаются ударением: две высокие (и высоких) сосны (потому что в именительном множественного - сосны). В этом случае практически возможны обе формы прилагательного. Родительный падеж определения закрепляется и в предложных сочетаниях (исключение: правильно только: разделить на две равные части).

Прилагательное, предшествующее количественно-именному сочетанию, обычно выступает в форме именительного падежа множественного числа (независимо от формы рода существительного): последние два проекта. Только прилагательные добрый, полный, целый не подчиняются этому правилу. В сочетаниях: с пол- и полтора правомерны оба варианта: целых (и целые) полчаса.

Прилагательные, употребленные после количественно-именного сочетания, могут варьировать свои формы. Именительный падеж определения подчеркивает, что оно характеризует группу предметов (лиц) в целом. Если необходимо показать, что предметы не объединены в одну группу, а воспринимаются в отдельности, можно определение поставить в родительном падеже.

В сочетаниях существительных с числительными (за исключением числительных два, три, четыре) форма определения зависит от порядка слов: препозитивное определение употребляется в форме именительного падежа множественного числа независимо от формы рода определяемого существительного (последние пять страниц). Постпозитивные определения и стоящие в середине количественно-именного сочетания принимают форму родительного падежа множественного числа: пять последних страниц, исписанных мелким почерком.

Варианты форм согласования определения, употребленного при нескольких однородных именах существительных. Определение в форме множественного числа подчеркивает наличие нескольких предметов, в форме же единственного числа оно возможно в тех случаях, когда и так ясно, что определение относится ко всем предметам.

Из двух вариантов: Мой отец с матерью приехали сюда и Мои отец с матерью приехали сюда - предпочтительнее первый. Однако в официально-деловом и научном стиле в таких случаях следует использовать определения во множественном числе, чтобы исключить разночтения: металлические каркас и покрытие.


Однако если однородные существительные связаны разделительным союзом, препозитивное определение согласуется с ближайшим из них: опубликовать новое стихотворение или поэму, а постпозитивное - ставится в форме множественного числа: стихотворение или поэма, опубликованные в прошлом году. Если же важно подчеркнуть, что определение должно относиться лишь к первому из существительных (в случае предложного управления), повторяется предлог: в опубликованном стихотворении и в поэме (значит, она еще не опубликована).

Проблема выбора грамматической формы существительного, у которого несколько определений. Такое существительное может стоять и в форме единственною числа: глаголы действительного и страдательного залога, и в форме множественного: студенческая и преподавательская конференции (при употреблении единственного числа возникла бы неясность). Форма единственного числа существительного подчеркивает тесную связь называемых предметов, их терминологическую близость; множественное число, напротив, - указывает на раздельность предметов.

Обычно в единственном числе ставится существительное, если перед ним употреблены однородные определения, выраженные порядковыми числительными (первый и второй сорт ), местоименными прилагательными (моя и твоя подруга). Однако при обратом порядке слов существительное ставится в форме множественного числа: подруги твоя и моя. При разделительных, противительных и сопоставительных союзах возможно только единственное число существительного: Петербургский или Московский университет.

Приложения должны согласоваться с существительным, к которому они относятся. Однако при их употреблении иногда появляются варианты: в городе Москве, но в городе Клинцы, на реке Москве и на Москва-реке. Известно правило, по которому все русские (и шире - все славянские) топонимы следует согласовать со словами: город, село, поселок и т.д.: на реке Каменке, школа в деревне Волчихе. Не согласуются с родовыми наименованиями лишь географические названия, имеющие форму множественного числа: в городе Мытищи, а также составные: в селе Красные Горки. Исключение составляют наименования, омонимичные именам людей ( недалеко от села Миронушка), а также сочетания из нескольких топонимов при одном родовом наименовании: туристский маршрут по линии Перхушково-Жаворонки-Ильинское. Тенденцию к несклоняемости обнаруживают географические названия на -о, -е: в городе Пено.

Следует склонять и русские географические наименования сложного состава: храм в селе Никольском-Архангельском. Остаются без изменения лишь топонимы с тесно спаянными элементами: из поселка Усть-Илима. Охвачены тенденцией к неизменяемости все топонимы, у которых первая часть среднего рода: из Ликино-Дулева, что не исключает согласования их второй части с родовым наименованием: приехал из города Орехово-Зуева.


В специальной литературе и официально-деловом стиле многие географические наименования употребляются как несклоняемые.

Выбирая предпочтительную форму сочетания видовых и родовых наименований островов, пустынь, заливов, проливов, озер, следует учитывать их формы рода. Названия женского рода согласовать: на острове Сицилии (но к острову Цейлон, на полуострове Таймыр). Не согласуются составные наименования: на реке Северный Донец, в бухте Золотой Рог, у острова Новая Земля.

Названия улиц (преимущественно в форме женского рода) следует согласовать как приложения. Без изменения остаются названия улиц, представляющие застывшую форму родительного падежа: улица Куйбышева, а также составные наименования: Об улице Красные ворота.

Варианты согласования определений с сочетанием типа доктор Петрова зависят or порядка слов: определение, выраженное прилагательным, согласуется с ближайшим существительным. Причастие, независимо от места его в предложении, обязательно согласуется с фамилией.

Неправильное согласование определений может стать причиной искажения смысла высказывания. Например: Сад не просто «хобби», это тонны плодов, ягод, овощей, гектары некогда заброшенной земли, возрожденных к жизни…

Особые трудности вызывает согласование приложений. Часто встречаются ошибки на согласование, например, географических названий.

Управление.

В русском языке ряд управляемых конструкций выражают совершенно однородные отношения, отличаясь предложно-падежными формами зависимого слова: учиться в институте - учиться на курсах. Несмотря на семантическую и стилистическую немотивированность, эти синтаксические конструкции характеризуются большой устойчивостью в русском синтаксисе.

Появление вариантов управления может быть обусловлено отрывом отдельных падежных форм от своей парадигмы в результате адвербиализации и закрепления в определенных сочетаниях как примыкающих слов. В таких словосочетаниях имена выступают с ослабленным значением падежа. Например: отсутствовать годами (ср.: отсутствовать в течение ряда лет ). При сравнении с более свободными словосочетаниями, в которых связь управления проявляется достаточно четко, становится очевидным полунаречный характер словоформ, получающих большую устойчивость: быть на хорошем счету - Какая сумма у нее на счете?

Управление при синонимических словах, которые требуют употребления разных падежей: восхищаться отвагой - преклоняться перед отвагой, презирать опасность - пренебрегать опасностью. При использовании их в речи иногда возникают ассоциативные ошибки: близкие словосочетания подвергаются контаминации: Автор описывает о событиях (вместо: рассказывает, повествует о событиях или: описывает события).

При конкуренции вариантов беспредложного и предложного управления, совпадающих в значениях, рекомендуются более определенные конструкции с предлогами, так как в них грамматическое значение выражается более четко.


Может возникнуть неясность при омонимическом выражении субъекта и объекта действия в той или иной падежной форме: портрет Репина (портрет написанный Репиным, или портрет самого художника?).

Цепочки форм родительного падежа возникают при беспредложном управлении. Не всегда подобные конструкции одобряются: дом племянника жены кучера брата доктора.

Варианты управления с формой родительного падежа при глаголе с отрицанием усиливают, подчеркивают эго отрицание. И, напротив, конструкции с дополнением в винительном падеже приглушают значение отрицания. Винительный падеж ослабляет значение отрицания, так как сохраняет ту форму дополнения при переходном глаголе, которая имеется без отрицания. Не случайно формы родительного падежа в этих конструкциях закрепились за теми, в которых есть и другие языковые средства, подчеркивающие отрицание (отрицательные наречия, отрицательные местоимения, усилительные частицы). В тех же случаях, когда характер сказуемого снижает резкость отрицания, стилистически мотивировано употребление дополнения в винительном падеже.

Значительные трудности возникают и при неумелом использовании конструкций с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с, которые всегда должны зависеть от сказуемого. Разрыв этой грамматической связи приводит к тому, что оборот, введенный названными предлогами, лишается возможности управляться господствующим словом и «повисает в воздухе». Стилистическая оценка используемой в тексте лексики должна быть критерием для отбора предлогов. Нельзя не учитывать книжной окраски некоторых предложных конструкций, игнорировать канцелярский оттенок, привносимый в речь отыменными предлогами. Канцелярский стиль высказыванию придает использование ряда отыменных предлогов (в части, по линии, в деле, в целях и др.). Их употребление осложняется обращением к отглагольным существительным и нанизыванием.



12. Своеобразие лексических норм. Понятие смысловой точности речи. Речевые ошибки в сфере лексики и их предупреждение.

Лексические нормы, или нормы словоупотребления, - это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речи и её правильности.

Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа: неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля; нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, тайный занавес);

Своеобразие лексической нормы. Примечательной особенностью лексики является ее непосредственная обращен­ность к внеязыковой действительности, поэтому лексика должна представлять собой открытую и незамкнутую систему. С указанной особенностью лексики внутренне связана ее другая существенная особенность—подвижность. Поэтому словарный состав по существу и не очерчен в каждый момент существования с достаточной определенностью... Нужно добавить, что лексика—это единственная сфера языка, которая открыта для всевозможных индивидуальных и окказиональных образований. Еще одна отличительная черта — семантическая неопределенность (лексическое значение слова невозможно охарактеризовать с полной определенностью)


Точность речи заключается в соответствии значения высказывания замыслу говорящего и зависит от правильности употребления слов, различения слов близких по смыслу или по форме, соблюдения норм сочетаемости слов. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, порождая не только лексические, но и логические ошибки в речи:

• анахронизм (нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой);

• алогизм (сопоставление несопоставимых понятий);

Для правильного употребления слов в речи необходимо также учитывать особенности лексической сочетаемости. Существует три типа сочетаемости семантическая, грамматическая и лексическая. Нарушение лексической сочетаемости объясняется неправильным употреблением многозначных слов (например, глубокая зима, осень, но не весна, лето; глубокая ночь, тишина, но не утро, не день, не шум). Нарушение лексической сочетаемости может быть использовано как стилистический прием: для создания комического эффекта, для экспрессивности текста и т.п. Но в том случае, если это не используется как стилистический прием, это является речевой ошибкой. Причиной тому может стать контаминация внешне похожих словосочетаний.

Для устной речи характерно такое нарушение как речевая недостаточность. Это случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли (Дирекции надо стремиться от этого равнодушия – пропущено избавиться). Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется смысл. Однако эту ошибку следует отличать от эллипсиса – стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения (Я за свечку, свечка – в печку!)

Стилистическая беспомощность автора в выражении мысли нередко приводит к речевой избыточности, которая в некоторых случаях граничит с абсурдностью (труп был мертв и не скрывал этого). Стилисты называют подобные примеры ляпалиссиадами. Речевая избыточность также может принимать форму плеоназма – употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, ценные сокровища и пр.). Разновидностью плеоназма является тавтология. Тем не менее, они могут быть и стилистическим приемом, например, для внесения экспрессии в устную речь: горе горькое, всякая всячина и пр. Тавтология лежит в основе многих фразеологизмов (видать виды, есть поедом и пр.), сочетания с тавтологическим эпитетом позволяют обратить внимания на особо важные понятия, тавтологический повтор придает высказыванию афористичность, нанизывание однокоренных слов используется в градации – стилистической фигуре, основанной на последовательном повышении/понижении эмоционально-экспрессивной значимости, при каламбурном столкновении тавтология используется для создания комического эффекта и т.д.