ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 26.11.2019
Просмотров: 1572
Скачиваний: 1
6.4.1. Базисные условия поставки групп «Е» и «F»
С целью более простого чтения и понимания, Условия были сгруппированы в четыре базисные категории:
«Е» — первая группа — единственное условие, посредством которого продавец делает товары доступными покупателю в собственных помещениях продавца. Термин EXW — Ex works — Франко-завод означает, что продавец считается выполнившим свое контрактное обязательство по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии либо другом названном месте (заводе, фабрике, складе и т.п.) Продавец не несет никаких обязательств и ответственности за погрузку товара и его таможенную очистку для экспорта.
Термин «Е» возлагает на продавца минимальные обязательства, то есть продавец лишь должен предоставить товар в распоряжение покупателя в условленном месте, обычно — в собственном помещении продавца. Все остальные обязанности, расходы, риски и ответственность за товар данный термин возлагает на покупателя. Этот торговый термин не может применяться в том случае, если покупатель не в состоянии прямо или косвенно выполнить экспортные формальности. Условие EXW применяется для перевозок любыми видами транспорта.
«F» — вторая группа, посредством которой продавец обязан доставить товар для перевозки к транспортному средству, назначенному покупателем, в соответствии с его инструкциями. Группа «F» включает три торговых термина — FCA— Франко — перевозчик, FAS — Франко вдоль борта судна и FOB — Франко на борту.
Обязанности продавца по этим условиям заключаются в поставке товара перевозчику, указанному покупателем. Эти условия предполагают, что в обязанности покупателя входит выбор перевозчика и заключение с ним договора перевозки (отметим такой интересный факт, что хотя все термины данной группы точно возлагают на покупателя заключение договора перевозки, на практике в случаях, если это не имеет значения для покупателя, продавец сам заключает такие договоры).
По условию FCA — FREE CARRIER — Франко-перевозчик (место указано), поставка считается завершенной после погрузки товара на транспортное средство. При этом предусмотрены два варианта: когда товар погружен на транспортное средство покупателя, либо когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на транспортном средстве продавца, но без разгрузки. FCA — основной термин группы F, так как он является наиболее универсальным в отношении способа транспортирования груза, особенно удобен для смешанных перевозок (несколькими видами транспорта).
По условию FAS — FREE ALONGSIDE SHIP — Франко вдоль борта судна (порт отгрузки указан), продавец обязан поставить товар к транспортному средству — судну, указанному покупателем, и выгрузить его, разместив вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это базисное условие обязательно требует, чтобы покупатель очистил товар от экспортной пошлины. Поэтому это условие нельзя использовать в случае, если покупатель не в состоянии прямо или косвенно выполнить экспортные формальности. Это условие используется только на морском либо речном транспорте.
По условию FOB — FREE ON BOARD — Франко-борт (название порта отгрузки), продавец считается выполнившим поставку, когда товар пересек поручни судна в названном порту отгрузки. При этом на продавца возлагается обязанность по таможенной экспортной очистке товара. Данный термин применяется только на морском и речном транспорте и только на таком виде транспорта, где в наличии имеются поручни. При других конструкциях судов необходимо применять термин FCA.
6.4.2. Базисные условия поставки группы «С»
Третья группа — «С» — условия, где продавец должен заключить договор перевозки за свой собственный счет, но не принимает коммерческого риска потери или повреждения товара или дополнительных расходов вследствие событий, возникающих после отгрузки и отправки данного товара. Поэтому пункт, до которого продавец оплачивает транспортные расходы, обязательно должен быть указан после соответствующего «С»-термина. В группу «С» входят четыре термина: CFR — стоимость и фрахт, CIF — стоимость, страхование и фрахт, СРТ — перевозка оплачена до ... и CIP— перевозка и страхование оплачены до .... Кроме того, по условиям CIF и CIP, продавец также должен застраховать товар за свой счет. Следует подчеркнуть, что торговые термины группы «С» имеют ту же природу, что и термины группы «F», являясь по существу договорами отгрузки, так как продавец выполняет все свои контрактные обязательства в стране отгрузки (отправки). Условия группы «С» отличаются от всех других терминов тем, что они имеют две «критические» точки. Одна из них указывает момент, до которого продавец должен организовать транспорт и нести расходы по договору перевозки, а другая — указывает момент перехода рисков от продавца к покупателю. Сущность терминов группы «С» в освобождении продавца от любых дальнейших рисков и расходов после того, как он выполнил должным образом свои контрактные обязательства, заключил договор перевозки, передал товар перевозчику и, при необходимости, обеспечил страхование товара.
По условию CFR — COST AND FREIGHT — стоимость и фрахт (порт назначения указан), продавец обязан оплатить все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения. Однако риски и все дополнительные расходы, возникающие после поставки товара на борт судна, переходят с продавца на покупателя в момент перемещения товара через поручни судна в порту отгрузки. На продавце лежит обязанность таможенной экспортной очистки товара. Это условие используется только на морском и внутреннем водном транспорте.
По условию CIF — COST, INSURANCE AND FREIGHT — стоимость, страхование и фрахт (порт назначения указан), продавец считается выполнившим поставку, когда товар перемещен через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, но риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, с этого момента лежат на покупателе. Однако, по условиям термина CIF на продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки.
Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIF, от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием. В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. По условиям термина CIF, на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.
По условию СРТ — CARRIAGE PAID TO — Фрахт / перевозка оплачена до (название места назначения), продавец обязан доставить товар названому им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику.
Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить само или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.
В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого из них.
По условиям термина СРТ, на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
Данный термин может применяться, при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.
По условию CIP — CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO «Фрахт / перевозка и страхование оплачены до», продавец обязан доставить товар названому им перевозчику и оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы, возникшие по его вине, по доставке таким образом товара.
Однако, по условиям термина CIP на продавца возлагается также обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя.
Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP, от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием. В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования.
Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить само или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.
В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара на попечение первого перевозчика.
Согласно термину CIP, на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.
6.4.3. Базисные условия поставки группы «D»
Четвертая группа — «D» — условия, согласно которым до момента доставки товара в согласованное место, продавец должен нести все затраты и риски, необходимые для доставки товара в страну импорта. Группа «D» включает пять торговых терминов: DAF— поставлено на границу, DES — поставлено Франко-судно, DEQ — поставлено Франко-причал, DDU — поставлено, пошлина не оплачена и DDP — поставлено, пошлина оплачена.
«D»-условия отличаются по своей природе от «С»- условий, поскольку продавец, согласно «D»-условиям, является ответственным за прибытие товаров в согласованный пункт или место назначения в стране импорта. Продавец должен нести все риски и расходы по доставке туда товаров. Следовательно, «D»-условия представляют собой контракты прибытия (arrival contracts), в то время как «С»-условия доказывают контракты отгрузки (shipment contracts). To есть условия группы «D» предусматривают возложение на продавца наибольшего количества обязанностей по поставке товара, в сравнении с другими торговыми терминами. Соответственно, покупатель несет наименьший объем расходов и рисков
«D»-условия делятся на две категории. Согласно условиям DAF, DES, DDU, DEQ продавец не обязан поставлять товары, очищенные для импорта, в то время как согласно условию DDP он должен это делать.
По условию DAF — (поставлено на границу), продавец считается выполнившим свое контрактное обязательство по поставке товара с момента его доставки и передачи в распоряжение покупателя в согласованном пункте (месте) на границе. При этом передача товара в распоряжение покупателя должна быть осуществлена до момента поступления товара на таможенную границу соседней страны. Границей передачи товара покупателю может быть граница страны экспорта, либо страны импорта, либо любой третьей страны. Поэтому при использовании данного торгового термина важно в контракте точно определить соответствующую границу путем указания конкретного географического пункта (места). После приемки товара покупателем, он осуществляет дальнейшую перевозку товара полностью на свой риск и за свой счет.
Данный торговый термин используется главным образом при перевозке товара железнодорожным или автомобильным транспортом, но он также может применяться при перевозках любым другим видом транспорта.
По условию DES — Delivered ex ship (поставка с судна), продавец считается исполнившим свои контрактные обязательства по поставке товара с момента предоставления товара на судне в согласованном порту назначения в распоряжение покупателя, неочищенного от таможенных импортных пошлин. Все расходы и риски по доставке товара в согласованный пункт назначения несет продавец. Данный торговый термин используется при перевозках только морским либо внутренним водным транспортом.
При заключении договора перевозки продавцу необходимо учитывать, что покупатель должен забрать товар с судна в порту назначения, при этом ему придется организовать и оплатить разгрузку судна. Поэтому продавец должен фрахтовать судно на таких условиях, на которых и он сам, и судовладелец освобождаются от осуществления разгрузки товара в порту назначения.
В Украине правовое регулирование морских перевозок и заключение договоров морской перевозки груза осуществляется на основании раздела V Кодекса торгового мореплавания Украины.
По условию DEQ — Delivered ex quay (duty unpaid) / поставка с пристани (без оплаты пошлин), продавец считается выполнившим свои контрактные обязательства по поставке товара с момента предоставления товара, не очищенного от таможенных пошлин на ввоз, в распоряжение покупателя на причале (пристани) в согласованном порту назначения. Все расходы и риски по доставке товара в согласованный пункт назначения, за исключением уплаты импортных пошлин, несет продавец.
Ранее традиционно, согласно термину DEQ, продавец был обязан произвести очистку товара для импорта, что было закреплено в ИНКОТЕРМС-90. Однако вследствие изменений в процедурах таможенной очистки в большинстве стран, в ИНКОТЕРМС-2000 это обязательство для данного термина было отменено.
Данный торговый термин применяется только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.
По условию DDU — Delivered duty unpaid /поставка без оплаты пошлин/ (с указанием места назначения), продавец считается выполнившим контрактные обязательства по поставке товара с момента доставки товара в согласованный пункт назначения в стране ввоза. При этом продавец оплачивает все расходы и несет все риски, связанные с товаром, за исключением уплаты налогов, сборов, пошлин и таможенных формальностей на ввоз товара.
Используя этот термин, стороны могут договориться о доставке продавцом товара непосредственно в конечное место назначения товара (например, на склад покупателя). В большинстве случаев при использовании данного торгового термина, продавец, доставляя товар в согласованное место внутри страны покупателя, тем самым осуществляет перемещение товара через таможенную границу. Поэтому сторонам при заключении контракта необходимо четко согласовывать и координировать свои действия при ввозе товара в страну назначения.
Термин DDU был впервые введен в редакции ИНКОТЕРМС-90. Он выполняет важную функцию в случаях, когда продавец готов доставить товар в страну назначения без очистки товара для импорта и оплаты пошлины. Это особенно актуально для тех стран, где выполнение таможенных формальностей затруднено либо занимает много времени.
Данный торговый термин применяется при перевозке товара любыми видами транспорта.
По условию DDP — Delivered duty paid /поставка с оплатой пошлин/ (с указанием места назначения), продавец считается выполнившим свои контрактные обязательства по поставке товара с момента предоставления товара, очищенного от всех пошлин на ввоз, в распоряжение покупателя в согласованном конечном пункте в стране ввоза. При этом продавец несет все риски и расходы, связанные с товаром, включая и оплату всех налогов, формальностей, пошлин и сборов, взимаемых при импорте товара. Этот торговый термин возлагает на продавца максимальные обязательства по поставке товара, в то время как покупатель соответственно несет минимальные обязательства, риски и расходы. Данный термин не может быть использован в случае, если продавец прямо или косвенно не может обеспечить получение импортной лицензии. Поэтому сторонам при заключении контракта необходимо убедиться в юридической и фактической возможности для продавца произвести таможенное оформление импорта товара в стране покупателя. При этом, по просьбе продавца, покупатель обязан оказывать ему любую посильную помощь в получении документов, необходимых для импорта в страну покупателя, и любое иное содействие, однако такая помощь оказывается на риск и за счет продавца.