Файл: Модальные фразы в современном английском языке (Теория определения модальности).pdf
Добавлен: 24.05.2023
Просмотров: 157
Скачиваний: 3
E.g. You must call me by surname. - Вы должны звать меня по фамилии (я так хочу) и You have to call me by surname. — Вы должны звать меня по фамилии (таковы правила).
Sam must move the furniture himself. - Сэм должен сам передвинуть мебель (я считаю, что он справится и помогать ему не собраюсь) и Sam has to move the furniture himself. — Сэм должен сам передвинуть мебель (в доме больше никого нет, никто не сможет помочь).
We must begin before five. — Мы должны начать до пяти (иначе не закончим до ужина) и We have to begin before five. — Мы должны начать до пяти (так было условлено заранее, таков договор).
Soldiers must respect their officers. — Солдаты должны уважать своих офицеров (это их моральный долг, таково мое убеждение) и Soldiers have to salute their officers. - Солдаты должны приветствовать своих офицеров (такова традиция, обычай).
Таким образом, модальный глагол must соответствует русскому «должен, обязан», a have/has to — «вынужден, приходится».
Существует еще один глагол в английском языке, получающий модальное значение долженствования — to be to. Данный глагол, выступающий в функции долженствования, может иметь формы настоящего и прошедшего времени (am/is/are to + V и was/were to + V, а также was/were to + have V-ed (III)) и обозначать необходимость совершения действия по заранее намеченному плану или предварительной договоренности, соглашению.
E.g. The delegation is to arrive in London at 8:30 a.m. — Делегация должна прибыть в Лондон в 8:30 утра.
При этом форма was/were + V обозначает действие, которое должно было совершиться в прошлом, но неизвестно, было ли оно совершено или нет, а форма was/were + have V-ed (III) ис-пользуется для выражения действия, которое должно было совершиться в прошлом, но точно известно, что не совершилось.
E.g. You were to prepare the report for the conference. Did the boss like it? — Вы должны были (вам поручалось) приготовить доклад к конференции. Начальнику доклад понравился?
You were to have prepared the report. Why didn’t you do it and miss the conference? - Вам поручалось подготовить доклад. Почему вы не сделали этого и не пришли на конференцию?
Глагол to be to выступает синонимом модального глагола must, когда выражает приказание совершить действие. В данном значении оба глагола могут использоваться в различных инструкциях, приказах, замечаниях. Глагол to have to в данной функции никогда не выступает.
E.g. Passengers are to/must show their passports. — Пассажиры должны показать свои паспорта.
You are to stand by the line! — Встаньте у линии!
Итак, отношение долженствования в значении необходимости совершения действия обслуживают глаголы must, to have to to be to.
Обязанность/совет (obligation/advice)
Как уже говорилось, отношение долженствования в английской языковой картине имеет множество оттенков. Одним из таких оттенков значения выступает совет говорящего совершить действие в связи с его необходимостью. В данном значении используются глаголы should, ought to и модальный оборот had better. Совет совершить действие, передаваемый при помощи этих глаголов, относится к ситуации настоящего времени, если же после глаголов should, ought to следует Perfect Infinitive (have V-ed (III)), значение долженствования утрачивается и появляются другие значения. Если рассматривать глаголы should и ought to в сравнении с глаголом must, то заметим, что степень долженствования у них разная. Must выражает обязательность совершения действия, соблюдения правил, выполнения приказов, при этом моральная составляющая (моральный долг) выходит на первый план: You must tell us the truth. Вы должны (обязаны) сказать нам правду. Значение обязательности совершения действия у глаголов should и ought to заменяется значением желательности совершения этого действия, отличие же между ними состоит в том, что в ought to моральная составляющая по-прежнему на первом плане, и говорящий, советуя совершить то или иное действие, в основном настаивает на чувстве долга, на соответствии общепринятым нормам и взглядам, В то время как в should над долгом превалирует чисто субъективное мнение, позволяющее в принципе к такому совету не очень прислушиваться и в случае необходимости пренебречь. То есть совет с ought to более настоятельный и строгий, совет с should более мягкий и не обязывающий: You ought to tell us the truth. - Вы должны (вам следует) сказать нам правду (обманывать нехорошо). You should tell us the truth. - Вам следует {стоит) сказать нам правду (вам станет легче).
Обязанность/запрещение (obligation/prohibition)
Отношение долженствования заключено не только в необходимости совершить действие, но и в противоположной обязанности не выполнять то или иное действие, что выражается в запрете либо в неудовлетворительном, отрицательном ответе на просьбу о разрешении. Значением запрещения на совершение того или иного действия обладают модальные глаголы must, сап, may, глагол to be to в модальном значении. Актуальным значение запрещения у этих глаголов становится в отрицательных предложениях, относящихся к настоящему или будущему времени. Сразу отметим, что форма may not носит официальный характер и употребляется крайне редко. Различие же между формами can’t и mustn’t состоит в степени важности запрещения и вежливости. Если mustn’t используется в строгих запретах, императивных по смыслу, передает твердый отказ в разрешении, то can’t, безусловно, является вежливой формой отказа, мягким запретом.
E.g. You must not ask me about that. - He спрашивай меня об этом.
She mustn’t go home alone. -0 Она не должна идти домой одна.
I’m afraid you can’t speak to the manager now. - Боюсь, вы не можете поговорить сейчас с заведующим. Именно этикетная составляющая (вежливость) модального глагола can’t позволяет использовать его, когда речь идет об общепринятых правилах, установках, законах. В данном значении синонимом can’t выступает глагол am/is/are not allowed to: You cannot/aren’t allowed to go there without your parents’ content. - Вы не можете поехать туда без родительского согласия. We can’t/aren’t allowed to smoke here. Look, there’s a «No smoking» sign on the wall. - Мы не можем курить здесь. Видишь, на стене знак «Не курить».
В данном значении в прошедшем времени используются формы couldn’t и was/were not allowed to, а в будущем - shall/will not be allowed to. Также отметим, что на русский язык глагол mustn’t может переводится как «нельзя», а глагол can’t — «не можете, не разрешено, невозможно». Глагол to be to в отрицательных предложениях также получает значение запрещения совершать некое действие, причем, как правило, речь идет о ситуациях официального характера или ранее установленных условиях и договоренностях.
E.g. Не is not to repeat again. - Он не должен повторять снова (так договаривались заранее). Обычно not to be to употребляется в косвенной речи.
E.g. She says I tn not to lay the table before seven. - Она говорит, чтобы я не накрывала на стол раньше семи. В прошедшем времени, соответственно, возможно использование формы was/were not to в данном значении.
E.g. Тот said they were not to be trusted. - Том сказал, им нельзя доверять.
Отсутствие обязанности (по obligation)
Действие не совершается не только в связи с обязанностью этого не делать, но и из-за отсутствия вообще какой-либо необходимости его выполнять. Отношение долженствования в значении отсутствия необходимости совершать некое действие выражается глаголами not to have to и needn’t.
E.g. My sister didn’t have to come on foot, Andrew gave her a lift. — Моей сестре не нужно было идти пешком, Эндрю подвез ее.
Таким образом, данные глаголы являются противоположными по значению глаголу must. На русский язык глаголы not to have to и need not переводятся как «не нужно, не надо, не приходится, нет необходимости» и т. д. Также требуется отметить, что на вопрос о необходимости совершить действие отрицательный ответ звучит как «No, ...needn’t» то есть говорящий разрешает не выполнять действие. При этом сам вопрос может начинаться либо с глагола must, либо с глагола need
Must I get up early tomorrow?- No, you needn’t, или Need I get up early tomorrow? - No, you needn’t.
Глагол need в подобных вопросах употребляется, если имеется сильное сомнение или нежелание в выполнении действия либо если спрашивающий ожидает отрицательного ответа. Если действие было совершено в прошлом, однако теперь го¬ворится о том, что необходимости его совершать не было ис- пользуется форма need + have У-ed (III), то есть модальный глагол need с Perfect Infinitive. На русский язык глагол need может переводиться как «не нужно было, напрасно, не было необходимости». Форма didn t have to, также относящая действие к прошлому, имеет несколько иное значение - речь идет о том, что совершать некое действие необходимости не было, но его и не совершили. Сравните: We needn’t have called them. — Нам ненужно было их звать (но мы позвали) и We didn’t have to call them. - Нам не нужно было их звать (мы и не позвали).слушателя не хочет акцентировать внимание
Способность
You needn’t answer all the questions. — Вам не нужно отвечать на все вопросы.
Таким образом, данные глаголы являются противоположны¬ми по значению глаголу must. На русский язык глаголы not to have to и need not переводятся как «не нужно, не надо, не приходится, нет необходимости» и т. д. Также требуется отметить, что*на вопрос о необходимости совершить действие отрицательный ответ звучит как «No, ...needn’t», то есть говорящий разрешает не выполнять действие. При этом сам вопрос может начинаться либо с глагола must, либо с глагола need.
Must I get up early tomorrow? — No, you needn’t, или Need I get up early tomorrow? — No, you needn’t.
Глагол need в подобных вопросах употребляется, если имеется сильное сомнение или нежелание в выполнении действия, либо если спрашивающий ожидает отрицательного ответа.
E.g. Must I be present? —Я должен присутствовать? (я вам нужен? ), но Need I be present? — Мне нужно присутствовать? (а есть ли в этом необходимость?, надеюсь, что нет).
Если действие было совершено в прошлом, однако теперь говорится о том, что необходимости его совершать не было, используется форма need + have V-ed (III), то есть модальный глагол need с Perfect Infinitive. На русский язык глагол need может переводиться как «не нужно было, напрасно, не было необходимости». Форма didn’t have to, также относящая действие к прошлому, имеет несколько иное значение — речь идет о том, что совершать некое действие необходимости не было, но его и не совершили. Сравните: We needn’t have called them. - Нам не нужно было их звать (но мы позвали) и We didn’t have to call them. - Нам не нужно было их звать (мы и не позвали).
Итак, отношение долженствования в английском языке имеет несколько дополнительных оттенков, которые могут быть обозначены определенным модальным глаголом в той или иной форме. В случае, когда говорящий хочет акцентировать внимание слушателя не на самом факте совершения действия, а на способности, умении его выполнить, на том, что субъект действия знает, как это сделать, используется модальный глагол сап или его эквивалент to be able to. Если речь идет о настоящем времени, то употребляются формы can, am/is/are able to; о ситуации в прошедшем времени говорится при помощи формы could, was/were able to; будущее время выражается формой shall/will be able to.
Прошедшее время Настоящее время Будущее время
could + V can + V shall/will be able to + V
was/were able to + V am/is/are able to + V shall/will be able to + V
Способность/усилие (ability/capacity)
Тем не менее существует, хотя и минимальное, отличие между ситуациями употребления модального глагола сап или его эквивалента to be able to. Так, к примеру, в предложениях типа: I could pass ту car-license examinations a year ago. - Я смог сдать экзамен на водительские права год назад ил и / could go to the country at the weekend and had a good time there. —Я сумел выехать загород на выходные и хорошо провел там время. — модальный глагол could употреблен неверно, и его следует заменить на was able to: I was able to pass my exams. I was able to go to the country. Тщательный анализ предложений, в которых мы не можем использовать could как простую форму прошедшего времени от сап, позволяет делать вывод о том, что во всех подобных предложениях помимо основного модального значения «способность совершения действия в прошлом» заложена идея о приложении неких усилий (capacity) для достижения желаемого результата (получил води-тельские права, отдохнул и т. д.).
E.g. Paul could/was able to sing in tune when he was a little boy. — Пол умел петь, когда был маленьким мальчиком (здесь could звучит более привычно, нежели was able to).
E.g. Paul was able to sing several songs, despite he had a sore throat. — Пол сумел спеть несколько песен, несмотря на то что у него болело горло (здесь could невозможно).
Таким образом, основное значение модального глагола can/could «способность, физическая возможность совершить действие» в эквиваленте to be able to получает дополнительно оттенок «суметь, справиться, успешно выполнить действие». При этом сап обозначает способность, присущую субъекту действия вообще, в целом, всегда. Например, глагол can/could употребляется с глаголами чувственного восприятия (see, hear, taste, smell, feel, etc.) и обозначает потенциальную способность, возможность наших органов чувств: I can hear some voices outside the door. — Я слышу какие-то голоса за дверью. I can smell her perfume. — Я чувствую запах ее духов. Сочетание же to be able to имеет значение «конкретная способность, возникшая при, а точнее, вопреки определенным обстоятельствам». В данном значении синонимами сочетания to be able to становятся глаголы to manage, to succeed. В то же время сочетание to be able to может не получать дополнительного значения, а просто употребляться вместо недостающих форм глагола сап.
E.g. К at has not been able to prepare the meal. — Кэт не смогла приготовить еду.
We shall be able to inform you tomorrow. — Мы сможем проинформировать вас завтра. Еще раз отметим, что сап и to be able to получают различные значения в ситуациях прошедшего времени в утвердительных предложениях. В отрицательных же предложениях глагол could получает возможность обозначать способность совершать действие вообще и способность совершить действие при конкретных обстоятельствах.
E.g. He couldn’t sing in a loud voice. — Он не мог петь громко. Не took the medicine and drank some warm water but couldn’t sing the song in a loud voice. - Он принял лекарство, выпил теплой воды, но не сумел спеть песню громко.
Саn То be able to
Способность, возможность совершить действие вообще, в любых обстоятельствах Способность, возможность совершить действие, прилагая определенные усилия, при конкретных обстоятельствах
Способность/возможность (ability/possibility)
Значение способности, возможности совершить действие выражается глаголом could в сослагательном (условном) наклонении.
E.g. If we were in London, we could visit the Westminster Abbey. — Будь мы в Лондоне, мы могли бы посетить Вестминстерское аббатство.
If Patrick had got down to work at once, he could have done it. — Если бы Патрик приступил к работе сразу, он бы смог ее выполнить.
Способность - ability Способность/ усилие - ability/ capacity Способность/ возможность - ability/possibility
Саn, could, shall/will be able to, was/were able to could
Просьба (request)
Спрашивая о том, можно или нет совершить то или иное действие, говорящий в своей речи непременно воспользуется модальным глаголом can, could или may. В разговорной речи в большинстве коммуникативных ситуаций, как правило, употребляется глагол сап, в то время как could относит вопрос к разряду вежливых просьб, а глагол may в данном значении присущ официальному языку, носит формальный характер и употребляется относительно редко (форма might считается устаревшим вариантом, да и сам глагол may в настоящее время постепенно вытесняется более распространенными can/could).
E.g. Can we take your car for the weekend? — Можно мы возьмем твой автомобиль на выходные?
Для современного английского языка характерно выражение предложения совершить говорящим действие в форме вопроса. Модальные глаголы can/could, will/would, а также shall обладают способностью выражать данное значение. Наиболее вежливой формой является вопрос с would- Would you like some tea?- He хотите ли чаю? Данный глагол позволяет говорящему не просто предложить, но и пригласить слушателя выполнить некое действие. Глагол will также обозначает вежливое предложение слушателю что-либо сделать: Will you try this cake? He попробуешь ли этот торт? Дополнительное значение предложения выполнить действие появляется в выражении говорящим просьбы (см. пункт 3) когда вопрос о разрешении сочетается со значением желания сделать что-либо для слушателя. В данном случае употребляется глагол can/could: Could I help you? - Разрешите вам помочь?