ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 04.07.2024
Просмотров: 540
Скачиваний: 1
вообще не такмного.с- говорит он в одном иэ-свонх интервью,- детство, воспоян нания, 'любовь, голод, .смерть, ненависть.. грехи вина, .справедливость - и еще немножко» *. А близкий автору герой романа «Глазами клоуна» восклицает: «Веч' ные деньги! Вечная любовь!»..В друг<>м месте Бёлль утверждает: «Каждый писа
тель".. должен узнать и .усвоить какие-то основные элементы человеческого сущест вования в состоянии относительной невинности и наивности»."?". С точки зрения этой «интуиции невинности», естественной нормы (которая на поверку оказывается привитой ему в детстве религиоэной нормой) Бёлль обыкновенно оценивает епрев ращения», каким подвергаются вечные основы человеческого бытия, будучи погру жены во временной поток злободневного, текущего быта. И приходит к грустному выводу, ЧТО они, эти основы, в окружающем обществе «повреждаются»: разрушен ное добрососедство; опустевшее застолье и т. П.
3 Бёлль сразу же вспоминает исходную для писателей-соотечественников его поколения ситуацию, к которой он еще не раз будет возвращаться на протяжении «Франкфуртских чтений» (как вообще то и дело возвращается к ней в художест венном творчестве и публицистических выступлениях) , - так называемую «ситуа цию ноль». Послевоеннаяаападногерманская.лигератураоказалась перед фактом длительного перерыва традиции, что представлялосьтогда зияющей брешью (хо тя, разумеется, нацистскаядиктатура за двенадцать лет своего существованияне могла пробить абсолютныйвакуум в историко-культурнойпреемственности);каза лось к тому же, что традиционныелитературно-эстетическиесредства вообще «не срабатывают»- не пригодны для передачи беспрецедентного исторического опыта. Один из зачинателей послевоенной «литературы развалин», рано умерший В. Бор херт писал: «И МЫ стоим... тоскующие сироты, кичливые, потерянные. Потерянные между деревней и деревней. Одинокие в миллионноском городе... У нас нет послед них вокабул, нет рифм, нет метра для всех наших бед» *** В этой атмосфере воз никло под руководством Г. В. Рихтера содружество молодых гуманистически на строенных писателей- «Группа 47», к которой принадлежал и Бёлль. Исповедуя
психологию «сиротства» И епокинутости», ЭТИ писатели пытались воссоздать тра дицию и в то же время сориентироваться в потоке внезапно хлынувшей зарубежной (в первую очередь англоязычной) литературы, от которой Германия целое десяти летие была отторгнута идеологически-цензурной стеной, пытались найти свой слог, «вокабулы» и «метр» для честного, «свидетельского» воспроизведения послевоенной
действительности. .
4 Библейский рассказ о поединке юного пастуха и певца Давида с профессио нальным бойцом исполином Голиафом - у Белля один из любимых источников художественной и нравственной символики. За «Давидом» стоит поэтическая дер зость, исполненная надежды беспечность, граничащая с авантюризмом легкость бёллевского героя, отваживающегося противостоять «Голиафу» - государствен ной и вообще институциональной машинерии с присущим ей «духом тяжести». «Маленький Давид» - так мысленно именует одна из любимых героинь Бёлля своего мужа, строителя Генриха Фемеля, смеющегося над дисциплинарными устоя ми и «массивным» официозным искусством кайзеровской Германии (<<Бильяард в
половине десятого» ****). В написанной незадолго до |
«Франкфуртских чтений» |
статье «Я не принадлежуни к какой группе» ***** Бёлль |
- не без гордыни - назы |
вает себя, писателя, Давидом посреди Голиафов - партий, группировок, объедине ний, бесстрашным Давидом, отрабатывающим технику стрельбы из пращи.
5 Различие между обществом (Gesellschaft) и общиной (Gеmеiпsсhаft) для немецкой социально-философскоймысли достаточно традиционно; однако в пони мании Бёлля община - это скорее духовная общность (так сказать, «соборность»), общность людей, связанных любовью и доверием, нежели устойчивая единица со циального уклада. В творчестве Бёлля 40-50-х годов персонажи в зависимости от
*Binek Н. Werkstattgespriiche mit Sсhгiftstеllегп. Мiiпсhеп, 1965. S. 172.
**Ibid. S. 179.
*** Борхерт В. В мае, в мае куковала |
кукушка / / Иностранная литера |
тура. 1966. Ng 2. С. 94. |
|
**** Вб}! Н. Billiard ит Halbzehn. Кбlп; Berlin, 1959. |
|
***** Вой Н. Ich gеhбге kеiпег Gruppe ап / / |
Вбй Н. Afsiitze. Кгitikеп. Rеdеп... |
S.457-459. |
|
340 |
|
их жизненного выбора очень четко делятся на епричастникоа агнцаь.и епричастни ков буйвола» (ебуйволэ - увенчанный рогами Вотан, главный бог древнегерман ского языческого пантеона, воскрешавшегося иацистами); «причастники агнца», принадлежа к единой духовной «общине», почти чудесным образом опознают друг друга по случайному жесту, незначительной детали поведения. Такую «общи ну», в частности, образуют в книгах Бёлля автор, его ведущие герои и читатель
друг: между ними предполагаются отношения дружеского доверия и союза, откро
венного единочувствия и единомыслия: епричастники агнца» открыты взору автора и подаются читателю «изнутри», «как на духу»; что касается лиц враждебного ста на, содержимым их сознания повествователь вообще не интересуется, им не дано права на исповедь. Эту общность жизнеотношения Бёлль противопоставляет от чуждению и беспочвенности «большого общества» как своего рода невидимую «почву», на которой нельзя «осесть», но можно «жить» В состоянии непреходящего
экзистенциального риска.
В период «Франкфуртских чтений» это эсхатологическое (как на «страшном суде») разделение людей на два стана уже утратило для Бёлля прежнюю цен ность и доказало свою схематичность; тогда «община» для него начинает в изве стной мере совпадать с представленнем о провинциальных, патриархальных тра дициях землячества и добрососедства, с «почвой» В специфическом смысле этого слова. В романе «Глазами клоуна» и повести «Чем кончилась одна команди ровка» *, последовавшей за «Чтениями», события впервые выносятся за преде лы Кёльна, «города привычных лиц», где прежде обитала невидимая духовная община бёллевских героев; арена действия как бы распадается на два полюса - Бонн, столицу «общества», бюрократии, где все мертво, и провинцию, крошечный прирейнский городок, где «можно жить». Бёлль изображает провинциальное земля чество без идеализации, с объективным юмором, сознавая относитеаьность его этической устойчивости, но тем не менее держится за него как за один из немно
гих оставшихся позитивов.
В целом, наболевшая проблема человеческих связей - в центре творчества Бёлля; он как художник исследует все виды неформальной причастности одной человеческой жизни к другой: любящая чета, семья, духовное единство, землячест
во, добрососедство - и соответственно формы их разрушения и выветривания. 6 Борьба с идеологическим отчуждением и прагматической дегуманизацией
языка, с господством языковых клише, борьба за стиль как средство подлинной, нравственно-эстетической, не поддающейся искажениям коммуникации - по стоянно в поле внимания Бёлля, Напомним, что перерыв в традиции стиля, языка, сообщения - острохарактерная черта «ситуации ноль». Национал-социалистиче ской пропагандой были отчуждены и, так сказать, привлечены к соучастию в делах рейха целые словесные пласты. Цель, родина, мужество, честь, верность, жертва, почва - с ЭТИХ слов предстояло новым контекстом смыть позор, а до той поры приходилось оставлять их закавыченными (у Бёлля они действительно дол гое время пребывали под конвоем кавычек). Страх перед идеологически одно значным и идеологически скомпрометированным словом потребовал от Бёлля со здания символико-поэтической «системы сообщения», явившись одним ИЗ стиму ляторов его «символического реализма». Формирование потребительского обще ства принесло с собой новую волну языкового отчуждения (такова именно ситуа ция, отраженная во «Франкфуртских чтениях»). Для Белля это - общество, огородившее себя двуличными эвфемизма ми, выработавшее в целях самозащиты обтекаемый и отвлеченный язык с множеством табу, общество, где только изгои не стыдятся называть любовь любовью, а ложь - ложью (пьеса-антиутопия «Глоток земли» **). Проза Бёлля отреагировала на шаблонизацию языка, на стоящий за нею духовный автоматизм отказом от непосредственно изливаю щегося слова персонажей, от прямой речи и, взамен, широким использованием косвенной, «цитатной» речи, чужого, объективированного, закавыченного сло ва. В произведениях 60-70-х годов (кГлазамн Клоуна», «Чем кончилась одна командировка», «Групповой портрет с дамой» ***) даже положительные персо-
*Boll Н. Епdе einer Diепstfаhгt. Кбlп; Вегliп, 1966.
**Boll Н. Ein Schluck Erde. Drama. Кбlп; Berlin, 1962.
***Вд]! Н. GгuррепЫld mit Оате. Кбlп; Вегliп, 1971.
341
нажи принуждены и привыкли изъясняться на автоматическом языке общеприня тости. НО художник делает эти клише-«цитаты» узлами в плетении естильноиь, разыгранной, эстетически дистанционированной фразы и создает таким образом своего рода словесный епоп-арт» - берет, что дают, ЯЗЫковый мусор, хлам, и пре вращает его в элементы поэтической композиции. Так Бёлль добивается разрешения сложнейшей задачи: подняться над убогой языковой действительностью своего времени, в то же время не избегая ее. Однако это не снимает озабоченности писателя
по поводу оскудения целых лексических пластов родного языка.
7 Аналогия между речью, фразой - и, с другой стороны, таким рядом, как танец, игра, орнамент, у Бёлля не случайна. Орнаментальное плетение Kpaco~,
звуков, запахов, геометрические узоры, кривые, вычерчиваемые жестом, походкои, паитомимой телесных движений, «музыкальная» геометрия игры (бильярдные шары, пересекающие зеленое сукно, теннисные мячи, взлетающие в воздух) - все это составляет алфавит изобразительного языка Бёлля. В таком «орнаменте» чувственное известие, высвободившись из уз функционального, «случайного» назначения, лишается тяжести и достигает сознания без помех; облегченная и истонченная реальность оседает в памяти, оставляя в ней штрих, след, контур. С принципом «орнамента» связана та ритмическая проработанность словесного
потока, то поэтическое высветление реальности, которые отличают и речевую,
и изобразительную манеру Бёлля. Владение орнаментально-декоративным искус
ством, игровыми, пантомимическими навыками косвенно удостоверяет взыскую щий поэтический склад героев Бёлля (в «доме без хозяина» * - Вильма, вир туозно украшающая торты, в «Групповом портрете с дамой" - Лени, артисти чески плетущая похоронные венки, в романе «Глазами клоуна» - актер-мим, в повести «Чем кончилась одна командировка» - искуснейшин резчик по дереву Груль): Приверженность к орнаментализации у Бёлля, однако, не является лите ратурным вариантом абстрактной живописи и не связана с дегуманизирующим формализмом. 'Смысл еорнаментальности» вещного мира здесь состоит в том, что предметная реальность не тождественна себе, она -напоминание и воспоми нание о чем-то более значительном, чем она сама, и с этой точки зрения вся она - «чистая форма», ожидающая высшего наполнении.
8 В повести «Чем кончилась одна командировка» изобличается нелепая система налогообложения, губящая последних свободных искусников - представителей
вымирающих ремесел.
9 Ср. из речи «Слово - прибежище свободы», произнесенной Бёллем в 1959 г. при вручении литературной премии в г. Вуппертале: «Слово, которым завла.дел бес совестный демагог, или карьерист, или оппортунист, может стать причинои гибели миллионов людей; машины, создающие общественное мнение, могут выплевывать это слово, как пулемет выплевывает пули: 400-600-800 в минуту.... «Если бы слова могли убивать» - уже давно перестало быть нереальным сослагательным наклонением, давно уже перешло в изъявительное. Слова могут убивать. И сейчас это только вопрос совести: допускать или не допускать, чтобы язык опускался до той области, в которой слова становятся смертоносными». И далее: «Если бы мы брали 'в руки словари, сознавая наследство, скрытое в каждом слове, и стали бы изучать эту опись нашего богатства, мы обнаружили бы за каждым словом целый мир; И1'ОТ, кто связан со словом, например, каждый, кто пишет заметку в газету или заносит строчку стихов на лист бумаги, знал бы, что он приводит В .Движение целые миры, что он выпускает на свободу расщепленные веще.ства» **.
10 Связи Бёлля с Ирландией - поэтические, творческие, духовные - очень прочны и глубоки. Писатель неоднократно приезжал туда вместе с семьей, проводил там летние месяцы. Вынесенным из этих поездок впечатлениям посвящена очерко вая книга Белля «Ирландский дневник» ***- один из самых последовательных прикладных образцов его «эстетики человечного». Ирландия Беллем несколько идеализирована,он видит в ней заповедник «серьезного», не затронутого полити
канством и наукопоклонствомкатоличества,заповедник народной веры, народного
........
*B611 Н. Haus ohne Hйteг. Кбlп; ВегНп, 1954.
**B611 Н. Die Sprache als Hort der Freiheit // Оег Schriftstel1er Heinrich вен. Ein biographischbibliographischer Abriss, 4 Аиfl. Koln; Вегliп, 1966. S. 18.
***B611 Н. 1risches Tagebuch. Коlп; Вегliп, 1957.
вольнолюбия. Впадая в неизбежное противоречие, он желает этой стране скорейше го избавления от нищеты и вместе с тем сохранения тех патриархальных черт, кото рые делали ее непохожей на западное индустриальное общество. Гражданская война в Ирландии вызвала у Белля острую тревогу - он откликнулся на ирланд
ские события рядом статей и заметок.
11 Белль _ поэт повседневности, «оседлой» жизни «у себя дома», противопо ставленной туристическому бездомничеству, космополитическому еглобтроттерст ву». Его значение как писателя всеевропейского масштаба в том и заключается, что он, начав с чрезвычайных обстоятельств немецкого послево.енного опус.тошения, впоследствии, так сказать, поднял бремя западногерманскои зауряднои повсед
невности лишенной какого бы то ни было импоиирующего величия, и поэтически
обжил e~, ввел в литературный оборот. Книги Бёлля наполнены устойчивой много
кратностью, монотонной пульсацией всего, из чего слагаются будни: умывание, кофепитие, уход на работу и возвращение с нее, привычные движения работающих рук, обеды, ужины, уборка и т. п. (отсюда, в частности, та ритмическая расчленен ность временного потока, которая отличает и описания, и повествовательную речь Бёлля (см. примечанис 7). Будни у Белля согреты человеческимтеплом. Однако с неменьшей рельефностью изображены пустые, бездуховные ритмы житейского ко ловращения, абсурд дегуманизироваиной повседневности (например, рассказы «По мосту», «Не только под Рождество» *). Здесь, как и в других случаях, одно
временно удерживать в поле зрения норму и извращение нормы - один ИЗ прин
ципов «эстетики человечного».
12 Речь идет о Дублине Дж. Джойса и о Праге Ф. Кафки. для Бёлля Кафка -- один из самых больших германоязычныхписателейсовременности.Героиня «Груп пового портрета с дамой» готова рисковать жизнью, чтобы достать в нацистской Германии сочинения запрещенного Кафки д.1Я своего возлюбленного. В границах проблематики «Франкфуртских чтений» Кафка привлекает Бёлля расширитель ностью и иносказательностьюсвоих кваэнмифологическихкомпозиций - той прит чеобразной неразрывностью «сообщения» и «выражению>, благодаря которой поэтическое содержание не поддается прямолинейному политико-идеологическому толкованию и использованию. Однако как представитель «Группы 47», ранний Бёлль избежал влияния Кафки; он чувствовал тогда, что в памяти искусства
должна запечатлеться не вселенская «исправительная колония», а именно после военная немецкая действительность во всей специфической достоверности ее
бедствий.
13 Бёлль, как участник и редактор нового немецкого перевода Библии, в какой то мере оказывается - через века - преемником дела Лютера по «собиранию» не·
мецкого языка.
14 Западногерманская критика очень часто квалифицирует Бёлля как «певца маленьких людей" - и в поощрительном, и, еще чаще, в неодобрительном смысле (есправа» его при этом упрекают за изобилие картин бедности, нищеты, челове ческого горя, «слева» - за пристрастие к «мелкобуржуазнои среде»). На эти упре ки Бёлль ответил в статье «В защиту прачечных»: «Маленькие люди? Я не различаю
величин, как иные не различают цветов, я не различаю среды и пытаюсь проявля~ь непредубежденность, которую довольно часто смешивают с отсутствием убеждении. Величие не зависит от места в обществе, так же как не зависят от него страдание и радость; в прачсчных люди тоже часами обмениваются банальностями, и среди великих мира сего, возможно, есть люди действительно великие; дадим и им шанс» **. Бёлль «не различает среды» в том смысле, что не представляет себе человека как производное от его среды; писателя интересует прежде всего духов ное самоопределение людей, то, что объединяет или разъединяет их поверх среды, вопреки среде. В этом смысле он не может быть охарактеризован как бытописа гель определенного социального слоя и сформиро.ванных им типов - «маленьких людей». Однако справедливо и то, что сердце Белля на стороне бедных и бед ствующих, что социальные его предпочтения очевидны, что внимание его всегда
* |
Bi511 |
Н. |
Ап |
der |
Briicke//Welt und Wort. Tiibingen, 1950. Hi. 12. N 5. |
S. 13--14' B611 |
Н. Nicht |
nur zur Wеiппасh!zеit. Fгапkiur! «н«: 1952. |
|||
** |
в/т |
н. |
Zur |
Vег!еidiguпg deI' Wahsckiichen // Оег Sсhгifts!еl1ег Неiпгiсh |
B6II ... S 36.
:И3
342
приковано к резервациям нищеты (после «экономического чуда» в ФРГ и постепен нои модернизации Ирландии он перенес свою тревогу на Латинскую Америку), к тем кварталам и регионам, куда - как говорится в повести «И не сказал ни еди ного слова» * - «не. дошли аптекари». Здесь дело не только в сострадательности, но и в оп~еделеннои эстетизац~и бедности - как «подлинной» жизни, не зашту катуреннои и не эалакированнои сытым потребительством, в той именно «правде», какою привпекал к себе русского поэта «уклад подвалов без прикрас и чердаков без занавесок».
15 О |
тно~ение |
Б- |
|
елля к детективному роману во многом сходно с честертонов- |
ским. По Беллю, детективный и приключенческий роман (если это не заведомо пропагандистская продукция) воспитывает чувство справедливости, направляет стремления юношества к героике в нравственно доброкачественное русло. В «Бильярде в половине десятого» подросток совершает отважную антифашист скую акцию, начитавшись популярных приключенческих романов Карла Мая. Ниже во «Франкфуртских чтениях» подчеркивается, что высокая литература это нередко в то же время и детективная литература. Своим последним произве дениям 70-х годов Белль стремится придать некоторые черты криминального
романа.
16 Мнение о том, ЧТО в современном западном обществе у художника и вообще интеллигента-гуманитария нет (и не должно быть) своего фиксированного социаль ного места, высказано Р. Дарендорфом в его известном эссе 1953 г. «Интеллектуал и общество. Социальная функция «шута» В ХХ веке» ** По Дарендорфу, художник, интеллигент в существенномсмысле подобен средневековомушуту: «Его социаль ная роль заключается именно в том, чтобы не играть никакой роли, не делать того, что «принято» И «положено»... Сила шута - в его свободе от социально ие~архического порядка; его голос звучит не только изнутри, но и извне обществен нои системы. Шут составляет принадлежность этой системы, но не находится у нее в услужении; он может бесстрашно высказывать о ней самые неприятные истины». Эти слова Дарендорфа часто цитировались применительно к позиции Бёлля особенно после создания романа «Глазами клоуна». Действительно, Белль в упоми навшейся Bblu:e (написанной одновременно с этим романом) статье «Я не принадле жу ни к какои группе» почти дословно повторяет Дарендорфа, заявляя, что хочет говорить не от имени еверхов», «низов» или «середины», а с «беспокойной обочины». Однако благодушная схема Дарендорфа вызвала у Бёлля раздражение (то, что у писателя «нет места» в обществе, не может считаться нормальным), и он, надо ду мать, ответил именно Дарендорфу, когда в своей вуппертальской речи заявил: «.. .Писатель всякий раз должен выражать себя черным по белому и полиграфически и в переносион смысле этих слов, и его свобода - это не свобода шута. Потому что те шутки, те немногие шутки, которые допускает его язык, не предназначены ни для какого властелина и не могут быть возмещены оплеухой. Это не шутовская свобода, потому что писатель не признает над собой земного властелина... » ***. Как отсюда следует, с «обочины», по Бёллю, говорит не «шут», а скорее епророк», у которого
ведь тоже нет своего «социального иестаь.
17 «Кружковаяь, элитарная «новая литература», с образцовым изяществом производя~ая «ничто»,- несднократный предмет юмористически-пародийной полемики Белля. Примечательно, что полемика эта сравнительно мягка и ие окра
шена в тона личнои уязвленности, хотя именно в 60-х годах, после возникновения Французского «нового романа» и с ростом западногерманского неоавангардизма,
Белля не раз объявляли отсталым, старомодным писателем. Однако сам Бёлль в романе «Глазами клоуна», отразившем его духовный кризис, отдал дань тому поним.анию искусства, с которым он спорит на страницах «Франкфуртских чтении»: сфера чистого «ничто», состояние мистического есамоопустошения» отождествляется в этом романе с особым творческим состоянием художника, отрешившегося от своего человеческого Я в своеобразной игровой медитации.
. |
|
* |
Вд]! Н. Und sagte kein einziges \X/ort. КБIп; Ber1in, |
1953. |
|||
** |
Dahrendorf R. The intellectual and society. The social |
fuпсtiоп of the «fool» |
|||||
гп |
Пте |
twепtiеth century / / Оп intellectuals. Ed. |
Ьу |
Ph. |
Rieff, |
Garden cit'l. N. У. |
|
1970. |
Р |
53-56. |
" |
|
|
О' |
|
|
*** |
ВЫ! Н. Die Sprache als Hort der Freiheit.. |
S. |
22. |
|
||
|
|
|
344 |
|
|
|
|
«Ничто» - область свободного искусства, избегнувшего ложных связей и замкнув шегося «в ритме собственного кружения». Но уже три года спустя в повести «Чем кончилась одна командировка» этот мотив подвергается пародийному пересмотру; вычерчивание схем для бундесверовских маневров, это, по Бёллю, заведомо пустое и мистифицирующее занятие, иронически сравннвается с абстрактным искусством:
«ведь В конечном счете искусство ... и заключается в умении разделить единое ничто на множество упорядоченных ничтожностей: а составление и вычерчивание планов
имеет свою графическую привлекательность *.
18 Георге, Стефан (1868-1933) - немецкий поэт-символист; Бенн, Готфрид (1886-1956) - немецкий поэт-экспрессионист; оба в ответ на нацистскую дикта туру пытались сохранить позицию «абсолютного искусства», не причастного к политической егрязиэ. Музиль, Роберт (1880-1942) - австрийский писатель, автор знаменитого романа «Человек без свойств», стиль которого несет черты герметизма и нарочитой бессвязности. Юнгер, Эрист (род. в 1895) - немецкий писатель и культурфилософ. в определенной мере связанный с тоталитаристской идеологией нацизма; «глашатаем одиночества» он стал после второй мировой
войны.
19 «Благоговейный культ искусства», «священное служение ремеслу», удуш ливая атмосфера «меценатства» - все это не раз становилось предметом сати рического гнева Бёлля. Особенно показателен пассаж: «Усердно, прилежно, тщательно, не разжигая страстей и не умеряя их, они .ткали гобелен культуры - пронорные шарлатаны, как авгуры, улыбающнеся друг другу при встречах...
В скрытых от посторонних глаз лабораториях они очищали от грязи опаленные кишки жертвенного животного и тайно сбывали печень; замаскированные живо деры, они вырабатывали из падали не мыло, а культуру... » ** Культура, по Бёллю, должна быть средством духовной связи между человеческими поколения ми, воплощением памяти, родства, соседства, общности; как только культура превра щается из средства в цель, она становится сомнительным идолом, требующим кровавых жертвоприношений, а ее жрецы - особой кастой «знатоков» (пьеса «Глоток земли»), причастной к насилию и господству. Критика такого «куль турбцентриэма» доходит у героев Бёлля до акций, достойных Санонаролы. В «Бильярде в половине десятого» один из ведущих персонажей взрывает
построенное его отцом великолепное здание аббатства; так как обитавшие там монахи «причастились буйволу» - симпатизировали нацизму, архитектурный
памятник, согласно этой логике, превратился в помпезную, но полую оболочку попранного и улетучившегося культурно-духовного содержания, поэтому он пред
ставляется достойным разрушения.
20 Весь этот пассаж, как и следующее за ним продолжение «притчи О тру
бочистеэ, написан. если воспользоваться выражением американских критиков, «в тоне интеллектуальной клоунады» **. Вообще необходимо помнить, что «Франк фуртские чтения» - произведение столько же художественное, сколько публи цистическое, и автор на всем их протяжении не выходит «из образа», ощутимо близкого образу Ганса Шнира в романе «Глазами клоуна».
21 «Оптика», оптический прибор, фотоаппарат, фотоснимок - характерные для Бёлля метафоры. «Камера-обскура» символизирует в его прозе то вместилище человеческого сознания, где память-совесть «прокручивает» перед человеком
картины его прошлого, где личность сталкивается с ефотодокументальными» свидетельствами о себе, не прошедшими смягчающей психологической обра
ботки. Таким образом, когда Бёлль говорит об «авторской оптике», речь идет не о произвольно выбранном ракурсе отстранения, а об ответственной после довательности художественного зрения. Что касается екомизмаэ художественной оптики, то здесь имеется в виду тот объективный юмор эстетического преоб ражения действительности, который позволяет подняться над фатальной данностью непроницаемых «фактов жизни». Совершенно лишен «комизма»
* Иностранная литература. 1967. Ng 12. С. 170. Пер. с нем. Н. Ман и С. Фрид-
лянд.
**Бёлль Г. Дом без хозяина. М., 1960. С. 172.
***Thomas R. Н., .Will W. иаn der. The Оегпгап поме] and the affluent society.
Manchester, 1968. Р. 64.
345
(и, соответственно, совершенно безнадежно), по Беллю, только «абсолютный pOMa~» (в духе. современного французского ешозиэмаь. или «вещиэма»}, за нятыи фиксациеи «хода вещей», вместо того чтобы осмыслять и гуманизиро вать его *.
22 Б-
елль, как человек и художник, в послевоенной ситуации 1945-1948 гг. дал выход обоим этим взаимопротиворечивымчувствам, нежеланию есть, пить, дышать, писать «после Освенцима»- и готовности «выжить», «осесть», «посе литься», вняв голосу надежды. «Группу 47» не воодушевлял торопливый энту
зиазм материального воссоздания, так называемая «немецкая воля К возрож дению»; «Я H~ желал брать в руки лопату и кирку и расчищать развалины»,
вспом!!нает Белль в одном нз автобиографических эссе. Ранний герой Бёлля нищии и бездеятельный сколько в силу обстоятельств, столько же из принципа,
человек, у которого НИ к чему не лежит сердце, вместе с самим автором отдает
дань этои психологии покинутости и отвращения к настоящему из-за памяти о прошлом. И вместе с тем развалины родного города воспринимались избывшим
солдатчину «воэвращенцем» не только как наглядный урок возмездия, но и как
призыв начать все сначала - с раскаяния, очищения, благоговения перед жизнью: «Неумолимая судьба попала в точку, хотя в военном отношении бомбежки Кельна были совершенно бессмысленны. Однако этот город не мог быть разрушен, ведь
мы решили в нем поселиться... Слезы, а на развалинах домов - венки и цветы;
они сохранились еще с праэлника Всех Святых» ** По прошествии многих лет автор «Франкфуртскихчтений» снова повторяет, что в контексте трагедий века
согласие жить может требовать больших нравственных усилий, чем беспросвет
ное отчаяние.
23 Типологический очерк такой <ошетинившейся семьи» предающейся «эгоизму вдвоем», с большой горечью набросан в романе «Глаэами клоуна»
книге о распаде всех человеческих связей: «Если строишь на взгорье можно разбить садик вверх по склону или вниз. Гериберт выбрал садик вниз по с~лону, И это будет мешать, когда маленькая Мари начнет играть в мячик потому что
мячи будут скатываться на соседний участок, попадать на цветочную клумбу...
«Ну что вы, что вы, разве можно сердиться на такую очаровательную крошку?» Нет, нельзя. В серебристых голосах звучит деланная веселость, нарочитая
непринужденность, рты судорожно сведены от постоянной боязни морщин,
напряжен~ шеи, наТЯНУТ~1 мускулы... Но все проглатывается, прикрывается фальшивой добрососедскои приветливостью. пока в один прекрасный вечер за
закрытыми дверями и спущенными шторами не начинают швырять изыскан
ными сервизами в призраки нерожденных детей: «Я хотела ребенка, это ты, ты не захотел!» ***
24 Рго дото [sui]; рГО ecclesia (лат.) - ради себя, ради церкви.
25 По аналогии с надписью над воротами гитлеровских концлагерей: «Arbeit тасЫ frei» (<<Труд делает свободным»):
26 Этот - С виду полушутливый - этимологический экскурс имеет принципи
альное значение для мироотношения Белля и жизненного кодекса его ведущих персонажей. Бёлль стремится создать героя, устремленного к положительному
деиствию, к творческому поступку, героя, овладевшего своим жизненным пове
дением в согласии с совестью, идущего ради этого на внезапный риск, на го товность к «Непредвиденному», на этическое «приключение», т. е. поэта в жизни. Нравственно-эстетическая задача такого героя - «того, кто живет поэзией, вместо того чтобы создавать ее» **** - состоит в том, чтобы «пройти ПО острию ножа», без фальши откликнуться на смысловые токи жизни. Его отклик-поступок всегда таит в себе неожиданность поэтического поведения, парадоксальность поэти
ческого маневра и, совершаясь в состоянии нравственной свободы, всецело проти воположен (на шкале ценностей Бёлля) действию по приказу; у лиц, обоготворяю щих приказ и дисциплину, он вызывает одну и ту же негодующую реакцию:
.. * ~M.: B?/l Н. Uber den Roman / / B6/l Н. Epzahlungen. H6rspiele. Aufsaze. Коlп; Вег1т, 1%1. S. 426---428.
**Новый мир. 1966. Ng 2. С. 203.
***Иностранная литература. 1964. .N2.3. С. 122. Перевод Р. Райт-Ковалевой.
****Во)! Н. Irisches Tagebuch ... S. 69.
«Ну И ну!», «Это уже переходит все границы!», «Невероятно!» Притом эта парадок сальная эксцентриада не имеет ничего общего с пластичной изворотливостью героев плутовского романа; положительный персонаж Бёдля потому и является
носителем приключения, что внутренне тверд; он ведет свою родословную от
странствующего рыцаря - воина, нищего, поэта и немного «шута господня» (здесь Бёлль очень близок Честертону) . Бёлль создает своего рода утопию «по этического искусства жить», кое в чем родственную марселевекой утопии «тра гической мудрости»: вывести искусство из бездеятельного заточения, облечь поэзию в плоть поступка и тем возвратить ей утраченную способность связывать
людей.
27 Сходным образом Белль характеризует возбуждение консервативной прес сы во время розысков террористки Ульрики Майнхоф *: «призыв К справедливости Линча», попытка «ввести осадное положение в масштабах государства», упоение «охотой на человека». И хотя писатель тут же говорит о бессмысленности и бес перспективности террористической программы действий, невольно напрашивается мысль, что для Бёлля акции группы Баадер-Майнхоф и относительно невинное бросание камешка в окно чьей-то спальни разделены между собой слишком
малой дистанцией.
28 На страницах «Франкфуртских чтений» Бёлль не проводит различия между эстетикой жизненного поведения и эстетикой «выходки». Однако постепенное превращение «поэтического действия» как акта, определяющего долгосрочный нравственный выбор, в игровую «выходку», искусство хэппенинга - создания «поэтических мгновений» - соответствует общей идейной эволюции Бёлля, кото рую условно можно обозначить как движение от Франъиска Ассизского к Гер берту Маркузе. Соответственно, ранний герой Бёлля, Чa>iовек, поэтически обжи вающий обыденность, повседневность, изо дня в день прокладывающий в ней свой бескомпромиссный путь, в 60-е годы все больше приближается к полухиппианской фигуре современного homo ludens - еэабавляющегося человека», организующего краткосрочные побеги и вылазки из обыденности (хэппенинг с сожженным джипом в повести «Чем кончилась одна командировка», размышления «клоуна» Ганса Шнира о возможном будущем его рано погибшей сестры Генриетты: «... вдруг вылить коктейль за шиворот одному из бесчисленных «директоров» или врезаться на своей машине прямо в «мерседес» какого-нибудь разъяренного сверхли цемера» **).
29 В детективной по форме радиопьесе «Неуловимые» *** с большим сочувст вием изображается своеобразное братство преступников, романтических граби телей (они, однако, никого не убивают), основавших колонию на отдаленном острове и совершающих оттуда свои набеги на цивилизованное общество. У них сохранилась та межчеловеческая солидарность, которой уже лишился «большой мир», а восклицание преследующего их полицейского агента: «Это ваше братство должно исчезнуть!» - приобретает в символическом контексте пьесы угрожающе
обобщенный смысл.
30 Как уже отмечалось, эта задача - найти «обитаемый язык в обитаемой земле» - отчасти осуществляется литературной деятельностью самого Бёлля. Во всяком случае, родина Бёлля Кёльн, заселенный множеством жизней, стилисти чески «вдвинутый» В план высокой поэзии «город привычных лиц», представляет
собою целую литературную провинцию и вполне выдерживает сравнение со зна менитым округом йокнапатофа, который создало воображение Фолкнера.
31 О ФРГ как о стране, по которой невозможно тосковать. Бёлль писал еще в 1959 г. в «Бильярде в половине десятого». Один из героев романа, возвра тившийся из изгнания антифашист Шрелла, на вопрос, узнает ли он Германию,
отвечает: « ...Я ее узнаю... приблиэительно так, как узнаешь женщину, которую любил совсем молодой, а увидел лет через двадцать; как водится, она здорово растолстела. У нее сильное ожирение; очевидно, ее муж человек не только состоя-
* Вдй н. WiII Ulrika Meinhof Gnade oder freies Geleit? / / Вбй Н. Neue politische und literarische Schriften. Zurich, 1975. S. 230-238.
** Бёлль Г. Глазами клоуна / / Иностранная литература. 1964. Ng 3.
с. 105.
*** Вб/l Н. Die Spurlosen. H6rspiel. Hamburg, 1957.
346
347