Файл: Институт доказательства в международном гражданском процессе.pdf
Добавлен: 08.07.2023
Просмотров: 574
Скачиваний: 2
СОДЕРЖАНИЕ
1. Письменные доказательства в международном гражданском процессе
1.1 Применимое право при регулировании доказательств
1.2 Допустимость доказательств в МГП
1.3 Доказательственная сила средств доказывания в МГП
2. Сбор и получение доказательств за границей
2.1 Методы получения доказательств за границей, применимые в странах общего права
2.2 Международные методы получения доказательств за границей и применение иностранного права
E. Внутренние нормы имеют место быть, но принцип вежливости используется для определения первоочередного применения Гаагская Конвенция
Возможно дело Laskey, также как и дело Laker Airways Ltd.[84], подходят для рассмотрения пятой альтернативы, которую мы найдем в решении Верховного суда США по делу Aeropostile. В соответствии с данными решениями, внутренние нормы применяются к процессу в США, но суд в первую очередь должен выяснять принцип вежливости (comity principle) и применять тест равновесия (balancing test) для определения в первую ли очередь применять Гаагскую Конвенцию.
Проблема с высокопарным применением принципа вежливости в том, что мы оставляем неопределенность и отсутствие четкой линии, которую юристы и в частности предприниматели надеются обнаружить в определении прав и обязанностей. Судья Грей в своем 66-ти страничном мнении по делу Hilton v. Guyot[85], проанализировал принцип вежливости по отношение к исполнению иностранных решений. Судья Грей, цитируя судью Портера Верховного суда Луизианы, указал, что
«… вежливость есть и всегда должна быть неопределенной; так она должна зависеть от числа обстоятельств и не может быть уменьшена (неопределенность) каким-либо правилом; … в случае с конфликтом законов всегда сомнительно, какой имеет преимущество; всякий раз когда сомнение существует, суд предпочтет закон своей собственной страны, нежели иного государства»[86].
Принцип вежливости - часть международного права, явно или косвенно, с момента его появление. Здесь нет четкой линии. Ни черное, и ни белое. Принцип серый и всегда критикуется.
F. Внутренние нормы имеют высшую силу
Шестая доступная опция, возможно, самая радикальная. Предположение, что внутренние нормы по факту имеют высшую силу без промедления было отвергнуто.
Дело Laker четко излагает эту точку зрения. В нем содержится предположение, что внутреннее законодательство применяется в стране суда. Суд подчеркнул, что Гаагская Конвенция не была разработана не для запрета собирать доказательства, а только для увеличения возможностей и альтернатив[87]. Утверждение, однако, что договоры США, обнародованные для обеспечения международного процесса для сбора доказательств может быть полностью проигнорировано и сделано неприменимым судом этой страны. Это особенно верно, когда Конвенция сама предусматривает специальные правила уклонения от ее же положений.
Теперь перейдем непосредственно к краткому рассмотрению дела Aeropostile
В деле Societe Nationale Industrielle Aeorospatiale and Societe De Construction D'Avions De Tourism v. United States District Court For the Southern District of Iowa, - U.S. -, 107 S. Ct. 2542 (1987), Верховный суд США напрямую поставил вопрос: предусматривает ли Конвенция исключительную, обязательную процедуру для истребования доказательств за границей, или применяется только только под определенными условиями или является всего на всего доступной опцией. Дело основано на крушении самолета 19 августа 1980 года, произведенный ответчиками. Данное крушение произошло в Айове. Истцы инициировали подачу иска в Окружной суд южного округа штата Айова США против Societe Nationale Industrielle Aeorospatiale, компании которая полностью была во владении Правительства Франции, и Societe De Construction D'Avions De Tourism являющейся дочерней компанией Societe Nationale Industrielle Aeorospatiale.
Ответчики выполнили первоначальный запрос о предоставлении доказательств в соответствии с внутренним процессуальным законодательством США в пределах той информации, которая находилась на территории США. На более поздний запрос о предоставлении доказательств, однако, ответчики обратились к protective order (предохранительный (судебный) ордер, ограничивающий раскрытие определенной информации), утверждая что Гаагская Конвенция предусматривает исключительные способы получения таких доказательств и далее утверждали, что French blocking statute[88] запрещает такое предоставление. Суд отклонил ходатайство ответчиков касаемо письменного опроса сторон, представления документов, и признания фактов, которое может совершаться в США. Отказ суда был основан на том, что обращение к Гаагской Конвенции для истребования доказательств на территории США нарушает интерес США в защите своих граждан (Альтернатива № 3 - (С.)). Суд разрешил получение устных показаний, полученных во Франции. Далее он решил, что blocking statute не является фактором, пока не будет определено применяется ли данный статут к данным запросам о доказательствах. Суд также отметил, что интересы США превышают интересы Франции.
Апелляционный суд восьмого округа отклонил петицию ответчика по даче приказа суду низшей инстанции, признав, что Гаагская Конвенция применяется для получения доказательств и от не сторон спора, но не применяется к истребованию доказательств от иностранной стороны подпадающей полностью под юрисдикцию страны суда (Альтернатива № 4 - (D.).
Верховный суд США отменил решение апелляционного суда восьмого округа и направил дело на рассмотрение в суд первой инстанции. Суд отметил, что хотя Гаагская Конвенция и не является исключительной и обязательной, апелляционный суд ошибся в заключении, что Конвенция не применяется к иностранной стороне, подпадающей под юрисдикцию суда. Далее суд указал, что должен применяться принцип вежливости.
Для определения того, следует ли руководствоваться положениями Конвенции, суд поручил провести case by case анализ применения принципа вежливости. Анализ принципа вежливости Свода законов по международным отношениям США, признанный судом в сноске 28 к мнению большинства по делу Aeorospatiale утверждает следующие факторы для анализа любого принципа вежливости:
- Важность для … процесса документов или другой запрошенной информации;
- Уровень определенности запроса;
- Происходит ли информация из США;
- Доступность других способов обеспечения информации.
- На сколько несоблюдение запроса подорвет важные интересы США или на сколько соблюдение запроса подорвет важные интересы государства в котором находится информация.[89]
Европейские школы выразили явное негодование по результатам дела Aeorospatiale. Профессор Nicolo Trocker Университета Сиены и Университета школы права Флоренции, например, выразил типичное европейское удивление. Трокер не мог понять, что судам, особенно в судебном процессе, могут быть предоставлены явные полномочия по применению или не применению условий договора, заключения которого требовали сами США и намерение найти компромис между системой характерной для США по раскрытию доказательств и тотально другой концепцией получения доказательств в Европе, особенно на континенте.[90]
Критика мнения суда по делу Aeropostile
Суд в решении вопроса об исключительности Гаагской Конвенции в большой степени, хотя и не в полной, положился на язык (терминологию) самой Конвенции. Хотя текст Конвенции и отражает заложенное намерение подписавших ее сторон, тем не менее это не исключительный метод интерпретации значения Конвенции[91]. Суд верно сослался на то, что Конвенция не однозначно утверждает о своей исключительности; однако, не утверждает и обратное. Таким образом, язык (терминология) не могут определять, что на самом деле имеется ввиду, должны быть применены другие методы интерпретации соглашений. Хотя в дополнение к терминологическому анализу Конвенции, суд по делу Aeorospatiale все же сослался в сносках на позицию Правительства США и историю обсуждения Конвенции. Отмечается, что суд отказался провести интерпретационный анализ через всю Конвенцию, который бы поддержал вывод о том, что Конвенция является исключительной.
Суд сослало на включение дозволительной терминологии в статья 1, 15, 16 и 17 и сослался на статьи 23 и 27 как на поддержку своего вывода о том, что Конвенция не является исключительной. Как утверждалось выше, однако, дозволительная терминология отражает только методы, установленные Конвенцией, в то время как статья 23 и 27 были полностью не поняты.
Причины такой судебной позиции отражают определенный уровень «судебного шовинизма» сходного с «pro-forum наклоном», отмечает судья Blackmun[92]. В одном из дел, суд заключил:
«Интерпретация Гаагской Конвенции как исключительного средства для получения доказательств, находящихся за границей фактически является предметом каждого заседания в американском суде»[93].
Судебная терминология отражает нежелание суда разрешить вторгаться в сферу деятельности американских судов. Несмотря на это утверждение о юрисдикции национальных судов, защите национальных литигаторов, и поддержке быстрого и справедливого правосудия, кажется суд пропустил важнейший национальный интерес в продвижении и поддержании международной гармонии, в международной кооперации как и в других сферах, тот интерес о котором говорил судья Blackmun.
Так, Верховный суд был не прав в своих обоснованиях по делу Aeorospatiale. Эти обоснования ведут к ложному выводу, что Гаагская Конвенция не предусматривает исключительных и обязательных процедур для получения доказательств за границей.
Заключение
В заключении можно сделать следующие выводы:
- Дуализм доказательственного права в международном гражданском процессе приводит к двойственному решению вопроса о выборе применимого права о доказательствах.
- Следует говорить о сочетании в международном доказательственном праве двух основных коллизионных правил определения применимого права, которые должны дополнять друг друга: (lex causae) и императивного (lex fori).
- Не стоит полностью отдавать решение вопроса о применимом праве на откуп национальному закону. Очевиден вывод о том, что следует говорить о сочетании в международном доказательственном праве двух основных коллизионных правил определения применимого права, которые должны дополнять друг друга: (lex causae) и императивного (lex fori).
- Анализ п. 1 ст. 162 ГК РФ приводит к выводу, что исторически нормы о форме сделок имели двоякое значение. Во-первых, в некоторых случаях форма договора определяла действительность сделки - это последствие, без сомнения, можно отнести к вопросам материального права. Во-вторых, нормы о форме сделок предусматривали исключение свидетельских показаний из числа допустимых средств доказывания. Эта норма наиболее вероятно рассматривалась как норма права процессуального. По нашему мнению при рассмотрении спора в иностранном суде, норма п. 1 ст. 162 ГК РФ не подлежит применению в силу своей процессуальной природы.
- Хотелось бы также отметить, что если принять превалирующую точку зрения о том, что п. 1 ст. 162 ГК РФ является нормой процессуального права, то можно прийти к интересному выводу: при рассмотрении дела по праву РФ в иностранном суде или арбитраже обоснованно можно ссылаться на свидетельские показания для доказывания законченности сделки и ее условий. Более того, в иностранном суде не запрещено использовать объяснения сторон в качестве доказательств. При таком раскладе российские лица должны проявлять большую осторожность в словах и выражениях, поскольку можно «случайно» заключить устный договор, на основании которого можно вынести исполнимое решение. Указанная логика до сентября 2013 года не применялась к внешнеэкономическим сделкам, поскольку она являлась в таком случае ничтожной. Однако теперь, касаемо любой сделки, попадающий на рассмотрение иностранного суда, можно говорить, что применение российского права не поможет.
- Желательно, чтобы допустимость и доказательственная сила средств доказывания регулировались нормами того же правопорядка, что само спорное материальное правоотношение. Очевидно, что и коллизионная привязка, при помощи которой осуществляется выбор компетентной правовой системы должна быть такой же.
- Гаагская конвенцией 1970 года о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам как известно была разработана с целью унификации соответствующих правил для упрощения процессов с участием иностранного элемента. Однако уже с самого начала ее принятия образовались противоречия как между судами, так и различными комментаторами в отношении пределов Конвенции и ее применении к раскрытию доказательств в процессе. В целом выделяют шесть возможных подходов использования процедур Конвенции, которые рассмотрены в магистерской диссертации.
- Цель деления Конвенции на три части отвечает на возрастающие разногласия между обширными процессами истребования доказательств в США и более ограниченными системами других стран, в особенности романо-германских. Это попытка установить баланс между методами истребования доказательств США и суверенностью других стран. Руководящий принцип до принятия проекта Конвенции был следующий: «любая система получения доказательств или обеспечивающая исполнение других судебных актов в международном масштабе должна быть «tolerable» в государстве исполнения и должна быть «utilizable» - пригодной для использования в стране суда запроса, где рассматривается иск»[94]. Так первоначальным мотивационным фактором к Гаагской Конвенции было преодоление пропасти между системами общего права и романо-германского.
- Помимо дефинитивных ошибок, Гаагская Конвенция изложена с использованием диспозитивных терминов. В частности, судебный орган «может» запросить посредством судебного поручения. Предположение о том, что Конвенция предлагает только факультативные действия со ссылкой на такой язык, как противоположность обязательному термину «должен» в других статьях[95] и других Гаагских Конвенциях, является доказательством, что Конвенция не имела целью стать обязательной или исключительной.
- Конвенция имеет целью обеспечить доказательствами процесс в запрашивающем государстве путём минимизации вмешательство в правила доказывания и процесса запрашиваемого государства, что было достигнуто путём установления баланса между широкими методами США и узким гражданским процессом тиран романо-германского права. Хотя путём достижения этого компромисса Конвенция эффективно преодолела барьер между общим правам и романо-германским правом, обращение к конвенции только на диспозитивной основе приводит к расширению юридического непонимания. Те кто утверждают, что Конвенция является диспозитивной и дополнительной, как противоположность обязательной и эксклюзивной объясняют это языком Конвенции, который используется в статьях 1, 15, 16 и 17, в поддержку своей позиции.
- Верховный суд США в решении вопроса об исключительности Гаагской Конвенции в большой степени, хотя и не в полной, положился на язык (терминологию) самой Конвенции. Хотя текст Конвенции и отражает заложенное намерение подписавших ее сторон, тем не менее это не исключительный метод интерпретации значения Конвенции[96]. Суд верно сослался на то, что Конвенция не однозначно утверждает о своей исключительности; однако, не утверждает и обратное. Таким образом, язык (терминология) не могут определять, что на самом деле имеется ввиду, должны быть применены другие методы интерпретации соглашений. Хотя в дополнение к терминологическому анализу Конвенции, суд по делу Aeorospatiale все же сослался в сносках на позицию Правительства США и историю обсуждения Конвенции. Отмечается, что суд отказался провести интерпретационный анализ через всю Конвенцию, который бы поддержал вывод о том, что Конвенция является исключительной.
Библиография
Литература
- Ануфриева Л.П., Международное частное право, т. З, М. Бек, 2001. Арбитражный процесс: Учебник для студентов юридических вузов и факультетов / Под ред. М.К. Треушникова. М., 2007.
- Асосков А.В. Определение права, подлежащего применению к форме сделки // «Вестник экономического правосудия Российской Федерации», 2014 № 9.
- Баталова М. Р. Установление содержания норм иностранного права в Турецкой Республике // Адвокат, 2013, № 9.
- Берестенев Ю. К вопросу о присоединении Российской Федерации к Гаагским конвенциям от 15 ноября 1965 г., 15 марта 1970 г. и 25 октября 1980 г., посвященным проблемам гражданского процесса // Арбитражный и гражданский процесс. 2000. N 1.
- Васьковский Е.В. Цивилистическая методология. Учение о толковании и применении гражданских законов (по изд. 1901 г.). М., 2002.
- Гукасян Т. Э. К вопросу о допустимости в арбитражный процесс документов, составленных в иностранных государствах // Арбитражный и гражданский процесс, 2012, № 8.
- Елисеев Н.Г., Вершинина Е.В. Международное гражданское процессуальное право: Учеб. пособие. М., 2011.
- Ерпылева Н.Ю., Клевченкова М.Н. Правовая помощь в международном гражданском процессе // Арбитражный и гражданский процесс. 2011. N 11.
- Захарова Р.Ф. Особый вид письменных доказательств (аффидевиты) в странах англо - американского права по делам о наследовании советских граждан. - В кн.: Проблемы государства и права на современном этапе. М.: ИГП АН СССР, 1973, Вып. 6.
- Костин А.А. Условия допустимости отдельных видов доказательств, полученных в иностранных государствах // Закон. 2015. N 9.
- Лукашенкова Т. Статус субъектов международной правовой помощи в арбитражном процессе // Арбитражный и гражданский процесс. 2007. N 6.
- Лунц Л. А., Судебные доказательства в аспекте международного гражданского процесса II Советская ассоциация международного права. VIII ежегодное собрание: Тезисы докладов. М., 1965.
- Лунц Л. А., Марышева НИ., Курс международного частного права, т. 3: Международный гражданский процесс, М., Юридическая литература, 1976.
- Марышева Н.И. Международная правовая помощь и ее виды // Проблемы международного частного права: Сб. ст. М., 2000.
- Марышева Н.И. Присоединение России к Гаагским конвенциям 1965 и 1970 гг. по вопросам гражданского процесса // Журнал российского права. 2001. N 6.
- Медведев И. Г. Письменные доказательства в частном праве России и Франции. СПб.: Юридический центр Пресс, 2004.
- Медведев И.Г. Судебное поручение как механизм международного взаимодействия в области гражданской юрисдикции // Актуальные проблемы международного гражданского процесса: Материалы международной конференции / Под ред. С.В. Бахина. СПб., 2003.
- Международное частное право: Иностранное законодательство / Ред. А.Н. Жильцов, А.И. Муранов. М., 2000.
- Нешатаева Т.Н., Павлова Н.В., Старженецкий В.В. и др. Комментарий к Постановлению Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 11 июня 1999 г. N 8 «О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса» // Вестник ВАС РФ. 1999. N 8. С. 100 - 103; N 9. С. 57 - 65; N 10. С. 90 - 102.
- Петрова М. М. Особенности правового регулирования доказательств в международном гражданском процессе // Адвокат, 2011, № 12.
- Полумордвинов Д. И., Исследование и оценка доказательств в международном гражданском процессе II Советский ежегодник международного права, 1963 год». М, 1965.
- Постатейный комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации, части первой / Под ред. П.В. Крашенинникова. М., 2011. Комментарий к ст. 162.
- Практика применения Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации: более 350 актуальных вопросов: практ. пособие / Под ред. В.В. Яркова, С.Л. Дегтярева. М., 2005.
- Решетникова И.В., Курс доказательственного права в российском гражданском судопроизводстве. М., Норма, 2000.
- Розенберг М.Г. Два актуальных вопроса из практики разрешения международных коммерческих споров // Развитие основных идей Гражданского кодекса России в современном законодательстве и судебной практике: Сборник статей, посвященный 70-летию С.А. Хохлова / Под ред. С.С. Алексеева. М., 2011.
- Треушников М.К. Относимость и допустимость доказательств в гражданском процессе. М., 1981.
- Чекмарева А. В. Некоторые особенности подготовки к судебному разбирательству дел о международном усыновлении (удочерении) ребенка // Арбитражный и гражданский процесс, 2013, № 4.
- Практика применения Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации: более 350 актуальных вопросов: практ. пособие / Под ред. В.В. Яркова, С.Л. Дегтярева. М., 2005.
- Арбитражный процесс: Учебник для студентов юридических вузов и факультетов / Под ред. М.К. Треушникова. М., 2007.
- Боннер А.Т. Проблемы установления истины в гражданском процессе. СПб., 2009.
- Справочник по доказыванию в гражданском судопроизводстве / Под ред. И.В. Решетниковой. М., 2011. § 2, 3; Елисеев Н.Г., Вершинина Е.В.
- Комментарий к Гражданскому кодексу РСФСР / отв. ред. С.Н. Братусь, О.Н. Садиков. М., 1982.
- Чечель С.А. Несостоявшиеся и недействительные сделки: анализ правоприменительной практики // Закон. 2008. № 6.
- Шак. Х. Международное гражданское процессуальное право, М., Бек, 2001.
- Щербакова О. Е. О доказательствах в международном гражданском процессе // Актуальные проблемы международного гражданского процесса: Материалы международной конференции, Санкт-Петербург, 10 - 11 октября 2002 г.
- Юдельсон К.С. Судебные доказательства и практика их использования в советском гражданском процессе. М., 1956.
- Batiffol H. Form and Capacity in International Contracts // Lectures on the Conflict of Laws and International Contracts. Delivered at the Summer Institute on International and Comparative Law, University of Michigan Law School (August 5 - 20, 1949). Michigan, 1951.
- Н. Batifiol et P. Lagarde, Traite de droit internationalprive, t. 2, T™" ed., 1983, LGDJ.
- Ehrenzzweig A.A., Treatise on the Conflict oflxiws, St. Paul, 1962.
- Lagarde P. The Scope of the Applicable Law in the E.E.C. Convention // Contract Conflicts. The E.E.C. Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations: a Comparative Study / ed. by P. North. Amsterdam - New York - Oxford, 1982.
- Cheshire G. С, North P.M., Private International Law, 8-th ed., London, 1970.
- P. Thery, Lesfinalites du droit de lapreuve en droit prive, Droits, 1996, Lapreuve.
- B. Huet, l*s conflits de lois en matiere de lapreuve, Dalloz, 1965. 551
- T. H. Groud, Lapreuve en droit international prive, Presses universitaires d’Aix-Marseille, 2000.
- B. Ristau, Obtaining Evidence Abroad Under the Hague Convention On the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters of March 17, 1970 T.I.A.S. № 7444, 23 U.S.T. 2555, International Litigation and Arbitration: Practical Approaches and Considerations, in I ABA Section of Litigation & ABA Section of Int’l L. & Prac, 85 (1987) (далее - Ristau).
- Explanatory Report on the Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters, reprinted in 9 I.L.M. 37 (1969).
- Report of the United States Delegation to the Special Commission on the Operation of the Convention of 18 March 1970 On the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters (далее - U.S. Delegation Report), 17 I.L.M.
- Bishop, Significant Issues in the Construction of the Hague Evidence Convention, Int’l Litigation Q. 2 (1985).
- Axel Heck U.S. Misinterpretation of the Hague Evidence Convention, 24 Colum. J. Transnat’l L. 231 (1986).
- Hudson v. Hermann Pfauter GmbH & Co., 117 F.R.D. 33 (N.D.N.Y. 1987).
- William L. Wilks, Nancy E. GoldbergThe Unsolved Problem in Taking Evidence Abroad: e Non-Rule of Aerospatiale // Number 1 Dickinson Journal of International Law, 1998.