ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 26.09.2024

Просмотров: 309

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Литературный институт им. М.Горького

Вопрос №2. Греко-римское языкознание

Вопрос №4 Европейское языкознание средних веков.

Вопрос №3 Арабское языкознание эпохи Халифат

Вопрос №5 Всеобщая универсальная грамматика Пор-Рояля

Вопрос №6 Возникновение сравнительно-исторического языкознания

Этапы становления и развития:

Вопрос №8 Натуралистическая концепция а.Шлейхера

Вопрос №9 Психологическое направление в языкознании 19 века

Вопрос №7 Лингвистическая концепция в. Гумбольдта

Вопрос №10 Школа младограмматиков

Вопрос 11 Лингвистическая концепция ф.Де Соссюра

Вопрос №12 Языкознание второй половины 20-начала 21 вв.

Вопрос №13 Природа и сущность языка

Вопрос №14 Язык и речь

Вопрос №15 Функции языка

Вопрос №16 Нейропсихологическая сторона речевой деятельности

Вопрос №17 Язык как знаковая система

Вопрос №18 Проблема происхождения языка

Вопрос №19 Генеалогическая и морфологическая классификации языков мира

Вопрос №20 Внутренние и внешние факторы языкового развития

Вопрос №21 Звуки речи. Акустические свойства звуков

Вопрос №22 Артикуляционная характеристика гласных и согласных

Вопрос №23 Фонетическое членение речи

Вопрос №24 Фонетические процессы

Вопрос № 25. Слог и слогоделение

Вопрос №26 Ударение и интонация

Вопрос №27 Понятие о фонеме

Вопрос №28

Вопрос №29 Слово как предмет лексикологии

Вопрос №30 Лексическое значение слова

Вопрос №31 Моносемия. Полисемия. Омонимия.

Вопрос №32 Синонимия. Антонимия. Паронимия.

Вопрос №33 Фразеология. Классификация фразеологических единиц.

Вопрос №34 Лексикография. Основные типы словарей.

Вопрос №35 Морфемный состав слова

Вопрос №36

Вопрос №38.

Вопрос №39 Грамматическая категория

Вопрос №40 Части речи

Вопрос №41 Синтаксис. Словосочетание.

Вопрос №42 Предложение. Синтаксические категории предложения

От полисемии слова следует отличать омонимию слов, т. е. тождество звучания двух или нескольких разных слов. Омонимами называются слова, имеющие одинаковое звучание и графическое изображение на письме, но совершенно различные лексические 'значения: клуб (молодежный) — клуб (пыли).Следует особо подчеркнуть, что собственно омонимами, или, как их называют, лексическими омонимами, являются лишь слова одной и той же части речи, имеющие полное или частичное совпадение грамматических форм в их звуковом и графическом выражении.На этой основе омонимы, имеющие полное звуковое и графическое совпадение своих форм, именуются полными лексическими омони­мами, а омонимы с частичным совпадением форм - неполными лексическими омонимами.Кроме собственно лексических омонимов, можно наблюдать и некото­рые другие случаи омонимических совпадений, отражающие в этом плане определенные отношения между лексическим, грамматическим и фонети­ческим аспектами русского языка.Морфологические омонимы, или омоформы, возни­кают в результате звукового совпадения форм различных слов, обладаю­щих разными лексическими и грамматическими значениями.Фонетические омонимы, или омофоны, представляют собой слова и формы слов с различными значениями, имеющие одинаковое звучание, но различное буквенное обозначение на письме: кампания - ком­панияГрафические омонимы, или омографы, — это слова и формы слов с различными значениями, отличающиеся друг от друга по зву­чанию только местом ударения: стрелки - стрелки, мука - мука, замок замок.По своему происхождению омонимы связаны с различными источни­ками, и их появление обусловлено разными причинами.Употребление омонимов обогащает речевое общение, служит дополни­тельным средством стилистической оснастки текста; они используются для построения каламбуров.


Вопрос №32 Синонимия. Антонимия. Паронимия.

Синонимы. Слова, по-разному звучащие, но совпадающие по значению или имеющие сходное, близкое значение. Типы син.:живая разговорная речь и старославянские слова. Глаза-очи,губы-уста,щеки-ланиты. Стилистическое различие: слова нейтральные и слова-архаизмы. Одни соответствуют анатомическим понятиям, др. отнош.к ним не имеют. Очи-«зеркало души», уста-«источник речей». В речи один синоним уступил место др. Синонимы могут не зависеть от контекста, в любом конт.могут заменить др.др.:огромный-громадный, миг-мгновение. В парах конь-лошадь, собака-пес явл.лошадь и соб. Конь употр. в стихах, в учебнике зоологии лошадь и соб. Синонимия касается всех знач. Слова:путь и дорога (утомительный путь/дорога). Но в спец.выраж.их поменять нельзя:железная дорога. Источники синонимии: 1.Иноязычное и свое:лингвистика-языковедение (экспорт-вывоз). 2Диалектное и общелитературное: зеленЯ-Озимь. 3. Син.произ.от жаргона: лопать-есть.

Антонимы. Слова противоположные по значению. Самые примитивные ант. с отр.частицей:хороший-нехороший; спокойный-беспокойный(антонимирование приставок или суффиксов). Разнокорневые антонимы. Возн. у сущ, соотнесенных с антонимир-ми прил:свет-тьма, добро-зло, то же и в глаголах: любить-ненавидеть, начинать-кончать. Слово в одном знач.может иметь антоним, а в др-нет. Первый в ряду второй, третий не имеет ант, а в знач. «начальный» получ. Ант. последний. Два ант.у слова могут синонимироваться: мягкий-жесткий, твердый. В составе терминов слова теряют ант:белые грибы, белые медведи. Слова, употребл-е в перен.знач, в контексте могут быть ант(они сошлись: волна и камень, стихи и проза, лед и пламень). Ант.-сильное стилистич.средство яз. Они нужны для передачи контрастов, для осуществления приема антитезы.

Паронимия – частичное совпадение двух фонетических слов, не сводимое к омонимии и к совпадению каких-либо самостоятельных частей этих слов (корней, приставок, суффиксов, окончаний), при одновременном совпадении значений такого характера, что оно практически не может быть определено квалифицировано либо как синонимия, либо как вариантность. Если совпадение двух фонетических слов таково, что граница совпадающих частей приходится на границу приставки, корня, суффикса, то благодаря этому вычленяется их общая приставка, корень, суффикс, но паронимии здесь еще нет, ср. близ-ко, в-близ-и, по-близ-ости. Если же граница совпадающих частей пришлась внутрь приставки, корня, суффикса, окончания, разрезала хотя бы один из элементов слова, то создались условия для паронимии, ср. русск. ост-ерег-ать, об-ерег-ать, здесь совпадающие части –ерег- не являются корнем, налицо условия паронимии. Благоприятных условий в данном случае еще больше из-за сходства приставок и окончаний: о-…-ать. Если к тому же имеется сходство значений, как в данном случае, то перед нами паронимия.


Вопрос №33 Фразеология. Классификация фразеологических единиц.

Фразеологизм - устойчивое словосочетание.Фразеологизм относится к области лексикологии.Он выражает одно понятие. Фразеологизм имеет фиксированный порядок слов.Устойчивость - фиксированность порядка слов.Фразеологизмы неоднородны, впервые на это обратил внимание В.В.Виноградов.Типы фразеологизмов: 1)фразеологические срощения(идиомы).2)Фразеологические единства - тип фразеологизмов, кот сущ только в переносном значении(плыть по течению, выносить сор из избы).3)Фразеологические выражения - отлич от свободных тем, что имеют ограниченную сочетаемость(закадычный друг) Н.М. Шанский включил еще один тип:фразеологизмы обладают воспроизводимостью.Стали выделять прецедентные высказывания (имеющие место), текстовие реминисценции (воспоминания, ассоциации).В составе фразеологизмов часто встречаются единицы, выполняющие коммуникативную функцию, т.е. имеющие структуру предложе­ния и выступающие в качестве единицы общения, данные фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводятся как готовые целостные единицы; ср.: Лю­бишь кататься - люби и саночки возить. - Волков бояться — в лес не хо­дить.Важная особенность, присущая любому фразеологизму - это неизменность структурного состава фразеологической единицы, постоянное присутствие в ней одних и тех же словоформ, которые к тому же в большинстве случаев имеют на­всегда закрепленный порядок расположения. Другими словами, фразео­логические единицы не образуются в процессе речи, как это происходит со свободными словосочетаниями, а извлекаются из памяти в готовом виде. В этом отношении фразеологические обороты сближаются со слова­ми, которые также воспроизводятся в речи как готовые единицы.Значительному числу фразеологизмов свойственна "непро­ницаемость структуры", т.е. невозможность включения какого-либо слова между компонентами фразеологической единицы.Таким образом, опираясь на охарактеризованные критерии, можно за­ключить, что фразеологический оборот — это воспроизводимое в готовом виде устойчивое словосочетание, выполняющее номинативную или ком­муникативную функцию и имеющее целостное постоянное значение, по­стоянный состав и строение. Кроме того, многим фразеологизмам свойст­венны метафоричность и непроницаемость структуры.


Вопрос №34 Лексикография. Основные типы словарей.

Лексикография изучает теорию и практику составления словарей. Составляемые лексикографами словари чрезвычайно разнообразны по своему назна­чению, объему, по характеру и способам подачи включаемого ма­териала.Прежде всего нужно различать словари лингвистиче­ские и нелингвистические. Первые собирают и опи­сывают под тем или иным углом зрения лексические единицы языка. В нелингвистических словарях лексические единицы служат лишь отправной точкой для сообщения тех или иных сведений о пред­метах и явлениях внеязыковой действительности. Встречаются и промежуточные разновидности словарей. Кроме того, всякий словарь с точки зрения охватываемого им материала может быть либо общим (БСЭ, либо специ­альным (медицинская, фи­лософская и т. д.).Важными понятиями лингвистической лексикографии являются словарная статья, заголовочное слово и словник. Словарная статья — это абзац или несколько абзацев словаря, дающих информацию, относящуюся к одной лексической единиц. Статья начинается заголовочным словом, обычно выделенным особым шрифтом. Совокупность всех слов, рассматриваемых в словаре, называется словником этого словаря. Толковым словарям противостоят переводные, чаще всего двуязычные, а иногда многоязычные. В них вместо толкования значений на том же языке даются переводы этих значений на другой язык .К общим словарям мы отнесем и те, которые рассматривают все пласты лексики, но под каким-либо специфическим углом зрения.Таковы, например, частотные словари. Их задача — пока­зать степень употребительности слов в речи. Грамматические словари, дают под­робную грамматическую характеристику слова; словообразова­тельные указывают членение слов на со­ставляющие их элементы; словари сочетаемости, приводят типичные контексты слова.Этимологические словари содержат сведения о проис­хождении и первоначальной мотивировке слов. Особую группу составляют различные исторические сло­вари. В некоторых из них ставится цель — проследить эволюцию каждого слова и его отдельных значений на протяжении письменно засвидетельствованной истории соответствующего языка. К другой разновидности отно­сятся словари прошлых периодов истории языка. Словарь языка писателя стремится быть исчерпывающим: он обязательно включает все слова, употребленные в сохранившемся тексте или текстах писателя, а неред­ко указывает и все встретившиеся формы этих слов; при этом не толь-до иллюстрируются цитатами все выделенные значения и оттенки зна­чений, но и даются «адреса» всех случаев их употребления.К общим словарям отнесем и полные диалектные сло­вари, т. е. такие, которые в принципе охватывают всю лексику, бы­тующую в диалектной речи на территории одного говора , как специфическую для данного диалекта, так и совпадаю­щую с лексикой общенародного языка.Наконец, упомянем орфографические и орфоэпические словари, преследующие чисто практические цели.Среди специальных лингвистических словарей ин­тересны различные фразеологические словари, словари «крылатых слов» и словари народных пословиц и поговорок.К специальным относятся и дифференциальные диалектные сло­вари, т. е. те, которые содержат только диалектную лексику, не совпа­дающую с общенародной.