Файл: Интеллектуальная собственность (Мэггс-Сергеев).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 08.11.2020

Просмотров: 2194

Скачиваний: 9

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

компьютерных

 

программ

в

 

какой

 

бы

 

форме

 

они

 

ни

 

выражались

». 

Положение

 

об

 

охране

 

компьютерных

 

программ

 

в

 

режиме

 

литературных

 

произведений

 

порождает

 

ряд

 

сложных

 

вопросов

Программное

 

обеспечение

 

служит

 

чисто

 

практическим

 

целям

Часто

 

с

 

помощью

 

программы

 

заменяются

 

элементы

 

технического

 

оборудования

которые

 

в

 

«

допрограммный

» 

период

 

решали

 

конкретные

 

задачи

Программы

-

редакторы

 

могут

 

заменить

 

пишущие

 

машинки

электронное

 

зажигание

 

в

 

компьютере

 

автомобиля

 

заменяет

 

традиционные

 

системы

компьютеризированные

 

системы

 

контроля

 

температур

 

вытесняют

 

механические

 

термостаты

Если

 

бы

 

не

 

существовало

 

патентов

 

на

 

пишущие

 

машинки

системы

 

вспрыска

 

или

 

термостаты

они

 

бы

 

не

 

были

 

защищены

 

от

 

свободного

 

копирования

Теперь

 

появилась

 

охрана

 

компьютерных

 

программ

которые

 

выполняют

 

аналогичные

 

функции

Это

 

с

 

полной

 

очевидностью

 

означает

 

расширение

 

объема

 

понятия

 

интеллектуальной

 

собственности

Возникает

 

вопрос

насколько

 

велико

 

это

 

расширение

В

 

частности

в

 

судебной

 

практике

 

разных

 

стран

 

возникли

 

большие

 

трудности

связанные

 

с

 

применением

 

положений

 

авторского

 

права

 

к

 

охране

 

компьютерных

 

программ

по

 

аналогии

 

с

 

положением

 

Договора

 

ВОИС

 

по

 

авторским

 

правам

 

о

 

том

что

  «

охрана

 

авторским

 

правом

 

распространяется

 

на

 

объективно

 

выраженные

 

результаты

 

интеллектуальной

 

деятельности

но

 

не

 

распространяется

 

на

 

идеи

процессы

способы

концепции

 

или

 

математические

 

формулы

 

в

 

чистом

 

виде

». 

Применение

 

этого

 

положения

 

трудностей

 

не

 

представляет

Пиратское

 

использование

 

компьютерных

 

программ

 

в

 

форме

 

снятия

 

копий

 

с

 

дисков

 

или

 

иных

 

носителей

 — 

это

 

явное

 

противоправное

 

заимствование

 

объективно

 

выраженного

 

результата

 

чужой

 

творческой

 

деятельности

Заимствование

 

основного

 

принципа

 

действия

 

термостата

выражающегося

 

в

 

требуемом

 

повышении

 

или

 

понижении

 

температуры

 (

например

когда

 

нужно

 

обогреть

 

помещение

когда

 

все

 

дома

снизить

 

температуру

когда

 

все

 

на

 

работе

 

или

 

ночью

когда

 

все

 

спят

тепло

 

укрывшись

), 

вполне

 

правомерно

поскольку

 

заимствуется

 

сама

 

идея

 

или

 

способ

Но

 

вот

 

действительно

 

трудный

 

вопрос

 

возникает

когда

 

заимствование

 

идет

 

на

 

более

 

высоком

 

уровне

 

копирования

 

деталей

а

 

не

 

идеи

и

 

не

 

в

 

форме

 

простого

 

переписывания

 

чужого

 

текста

Статья

 7 

Закона

 

РФ

 «

Об

 

авторском

 

праве

 

и

 

смежных

 

правах

» 

относит

 

к

 

объектам

 

авторского

 

права

 

широкий

 

круг

 

произведений

 

творчества

По

 

сравнению

 

с

 

ранее

 

действовавшим

 

законодательством

  (

ст

. 475 

ГК

 

РСФСР

 1964 

г

.) 

круг

 

охраняемых

 

произведений

во

-

первых

значительно

 

расширен

 

за

 

счет

 

включения

 

в

 

состав

 

объектов

 

авторского

 

права

 

новых

 

видов

 

произведений

в

 

частности

 

произведений

 

садово

-

паркового

 

искусства

дизайна

картографических

 

произведений

программ

 

для

 

ЭВМ

 

и

 

др

Во

-

вторых

он

 

стал

 

более

 

упорядоченным

поскольку

 

построен

 

с

 

учетом

 

различий

существующих

 

между

 

способами

 

выражения

 

различных

 

результатов

 

творчества

Конечно

и

 

сейчас

 

некоторые

 

виды

 

произведений

выделенные

 

особо

целиком

 

поглощаются

 

другими

 

видами

 

произведений

Так

например

переводы

 

и

 

сборники

 

подпадают

 

под

 

понятие

 

литературных

 

произведений

Однако

 

основное

 

назначение

 

закрепленного

 

в

 

законе

 

перечня

 

охраняемых

 

произведений

 

состоит

 

не

 

в

 

том

чтобы

 

дать

 

их

 

идеальную

 

классификацию

а

 

в

 

том

чтобы

 

отразить

 

в

 

относительно

 

упорядоченном

 

виде

 

их

 

наиболее

 

распространенные

 

виды

Иными

 

словами

значение

 

закрепленного

 

законом

 

перечня

 

объектов

 

авторского

 

права

 

заключается

 

в

 

том

чтобы

 

показать

в

 

каких

 

наиболее

 

распространенных

 

формах

 

могут

 

выражаться

 

творческие

 

произведения

назвать

 

их

 

возможные

 

виды

 

и

 

тем

 

самым

 

исключить

 

споры

 

относительно

 

охраноспособности

 

большинства

 

из

 

них

Например

в

 

российской

 

юридической

 

литературе

 

многократно

 

указывалось

 

на

 

то

что

 

программы

 

для

 

ЭВМ

 

и

 

базы

 

данных

 

отвечают

 

всем

 

признакам

 

объектов

 

авторского

 

права

 

и

 

должны

 

были

 

пользоваться

 

охраной

 

еще

 

по

 

ранее

 

действовавшему

 

законодательству

Однако

 

поскольку

 

закон

 

прямо

 

не

 

относил

 

их

 

к

 

авторским

 

произведениям

это

 

служило

 

одной

 

из

 

главных

 

формальных

 

причин

 

непредоставления

 

им

 

авторско

-

правовой

 

охраны

Следует

 

подчеркнуть

что

 

закрепленный

 

законом

 

перечень

 

охраняемых

 

произведений

 

носит

 

примерный

ориентировочный

 

характер

Если

 

тот

 

или

 

иной

 

творческий

 

результат

 

не

 

подпадает

 

ни

 

под

 

один

 

из

 

перечисленных

 

в

 

законе

 

видов

 

произведений

но

 

отвечает

 

всем

 

требуемым

 

по

 

закону

 

условиям

он

 

признается

 

произведением

 

и

 

пользуется

 

такой

 

же

 

охраной

как

 

и

 

прямо

 

названные

 

в

 

законе

 

объекты

 

авторского

 

права

 

б

Переводы

адаптации

 

и

 

обработки

 

 

Самостоятельная

 

работа

построенная

 

на

 

других

 

произведениях

может

 

быть

 

творческой

 

деятельностью

 

с

 

выраженным

 

результатом

что

 

является

 

необходимым

 

условием

 

для

 

охраны

 

авторским

 

правом

В

 

ст

. 2(3) 

Бернской

 

конвенции

 

говорится

«

Переводы

адаптации

музыкальные

 

аранжировки

 

и

 

другие

 

переделки

 

литературного

 

или

 

художественного

 

произведения

 

охраняются

 

наравне

 

с

 

оригинальными

 

произведениями

без

 

ущерба

 

правам

 

авторов

 

оригинального

 

произведения

». 


background image

Вопрос

 

в

 

том

какова

 

должна

 

быть

 

степень

 

переделки

 

оригинального

 

произведения

чтобы

 

стать

 

самостоятельным

 

объектом

 

правовой

 

охраны

Ясно

что

 

перевод

 

романа

 

с

 

французского

 

на

 

английский

 

язык

 

охраняется

 

авторским

 

правом

В

 

равной

 

степени

 

охрана

 

авторским

 

правом

 

распространяется

 

на

 

переделку

 

романа

 

в

 

сценарий

 

кинофильма

Но

 

предположим

что

 

некий

 

издатель

 

берет

 

роман

 

девятнадцатого

 

века

меняет

 

его

 

орфографию

 

на

 

современную

 

и

 

набирает

 

текст

 

новым

 

шрифтом

Другой

 

издатель

 

просто

 

копирует

 

модернизированный

 

вариант

 

романа

Вопрос

имеет

 

ли

 

первый

 

издатель

 

право

 

требовать

 

авторской

 

правовой

 

охраны

По

 

законодательству

 

многих

 

стран

 

ответ

 

будет

 

отрицательным

поскольку

 

для

 

получения

 

результата

 

не

 

было

 

затрачено

 

творческих

 

усилий

Авторское

 

право

 

охраняет

 

не

 

только

 

те

 

произведения

все

 

элементы

 

которых

 

оригинальны

но

 

и

 

такие

 

произведения

при

 

создании

 

которых

 

были

 

заимствованы

 

элементы

 

чужих

 

произведений

Данные

 

произведения

 

считаются

 

производными

  (

зависимыми

и

 

включают

 

в

 

себя

 

переработки

переводы

аранжировки

аннотации

рефераты

обзоры

 

и

 

т

.

п

Основным

 

критерием

 

для

 

предоставления

 

правовой

 

охраны

 

производным

 

произведениям

 

является

 

требование

 

творческой

 

самостоятельности

 

по

 

сравнению

 

с

 

оригиналом

Как

 

правило

это

 

выражается

 

в

 

придании

 

произведению

 

новой

 

формы

отражающей

 

оригинал

Так

при

 

переводе

 

литературного

 

произведения

 

на

 

другой

 

язык

 

происходит

 

творческое

 

воссоздание

 

переводимого

 

произведения

 

в

 

новой

 

языковой

 

форме

Уровень

 

перевода

 

определяется

 

в

 

первую

 

очередь

 

умением

 

переводчика

 

максимально

 

точно

 

передать

 

специфику

 

образного

 

стиля

 

автора

 

оригинального

 

произведения

Однако

 

совершенно

 

очевидно

что

 

в

 

любом

 

творчески

 

выполненном

 

переводе

 

неизбежно

 

отражается

 

и

 

индивидуальность

 

личности

 

самого

 

переводчика

Так

переводы

 

Б

.

Л

Пастернака

 

едва

 

ли

 

можно

 

перепутать

 

с

 

переводами

 

С

.

Я

Маршака

Если

однако

труд

 

переводчика

 

не

 

является

 

творческим

 

и

 

сводится

 

лишь

 

к

 

дословному

 

переводу

 

без

 

надлежащей

 

научной

 

и

 

литературной

 

обработки

такой

 

перевод

 

объектом

 

авторского

 

права

 

не

 

признается

Речь

 

идет

 

о

 

так

 

называемых

 

подстрочных

 

переводах

правовой

 

режим

 

которых

 

давно

 

вызывает

 

споры

 

в

 

цивилистической

 

литературе

По

 

мнению

 

некоторых

 

ученых

закон

 

не

 

делает

 

разницы

 

между

 

литературными

 

и

 

подстрочными

 

переводами

признавая

 

объектами

 

авторского

 

права

 

и

 

те

и

 

другие

Однако

 

подобная

 

точка

 

зрения

 

была

 

отвергнута

 

большинством

 

ученых

 

и

 

не

 

получила

 

поддержки

 

в

 

судебной

 

практике

Противники

 

признания

 

подстрочного

 

перевода

 

объектом

 

авторского

 

права

 

справедливо

 

указывают

 

на

 

то

что

 

простая

 

подставка

 

эквивалентных

 

слов

 

под

 

текст

 

оригинала

 

требует

 

не

 

творчества

а

 

лишь

 

знания

 

соответствующих

 

языков

Следовательно

такой

 

перевод

 

близок

 

не

 

к

 

творческой

а

 

к

 

механической

 

работе

Точно

 

такую

 

же

 

задачу

 

выполняет

 

так

 

называемый

 

машинный

 

перевод

который

 

делают

 

современные

 

электронные

 

лингвистические

 

системы

Кроме

 

того

подстрочный

 

перевод

как

 

правило

служит

 

лишь

 

промежуточной

 

формой

 

создания

 

литературного

 

перевода

 

и

 

поэтому

 

как

 

бы

  «

растворяется

» 

в

 

последнем

Таким

 

образом

объектом

 

авторского

 

права

 

является

 

лишь

 

творчески

 

обработанный

 

литературный

 

перевод

Другим

 

непременным

 

условием

 

возникновения

 

авторских

 

прав

 

на

 

такое

 

произведение

 

является

 

соблюдение

 

его

 

создателем

 

прав

 

автора

 

произведения

подвергшегося

 

переводу

переделке

аранжировке

 

или

 

другой

 

переработке

Как

 

правило

закон

 

требует

чтобы

 

с

 

автором

 

оригинального

 

произведения

 

был

 

заключен

 

договор

 

на

 

использование

 

его

 

труда

 

для

 

создания

 

на

 

его

 

основе

 

другого

 

творческого

 

произведения

либо

по

 

крайней

 

мере

ему

 

гарантируются

 

соблюдение

 

неимущественных

 

прав

 

и

 

выплата

 

справедливого

 

вознаграждения

 

в

Официальные

 

тексты

 

юридического

 

характера

 

 

Статья

 2(4) 

Бернской

 

конвенции

 

предусматривает

что

  «

за

 

законодательством

 

стран

 

Союза

 

сохраняется

 

право

 

определять

 

охрану

которая

 

будет

 

предоставляться

 

официальным

 

текстам

 

законодательного

административного

 

и

 

судебного

 

характера

 

и

 

официальным

 

переводам

 

таких

 

текстов

». 

По

 

законодательству

 

многих

 

стран

 

официальные

 

тексты

 I 

юридического

 

характера

 

исключаются

 

из

 

сферы

 

правовой

 

охраны

 

и

 

входят

 

в

 

сферу

 

публичного

 

использования

Мотив

 

здесь

 

ясен

, — 

дать

 

гражданам

 

неограниченный

 

доступ

 

к

 

праву

В

 

некоторых

 

странах

 

режим

 

охраны

 

не

 

распространяется

 

только

 

на

 

собственно

 

официальные

 

тексты

 

юридического

 

характера

В

 

ряде

 

стран

 

законодательные

 

тексты

 

сделали

 

доступными

 

в

 

Интернете

В

 

связи

 

со

 

сказанным

 

возникает

 

два

 

типа

 

вопроса

Первый

 

касается

 

прав

 

авторов

 

официальных

 

текстов

 — 

государственных

 

служащих

Служащие

 

исполнительных

 

и

 

законодательных

 

органов

 

власти

 

готовят

 

проекты

 

законов

которые

 

позже

 

принимаются

 

официально

Судьи

 

выносят

 

свои

 

решения

 

в

 

письменном

 

виде

Поскольку

 

законодатели

судьи

 

и

 

другие

 

служащие

 

пишут

 

тексты

 

юридического

 

характера

 

в

 

ходе

 

исполнения

 

служебных

 

обязанностей

понятно

что

 

имущественные

 

права

 

на

 

данные

 

формы

 

произведений

 

должны

 

принадлежать

 

не

 

им

а

 

государству

Было

 

бы

 

также

 

неуместно

 

в

 

полном

 

объеме

 

применять

 


background image

теорию

 

неимущественных

 

прав

 

к

 

авторам

 

подобных

 

текстов

В

 

демократическом

 

обществе

 

законодательные

 

органы

 

должны

 

быть

 

свободны

 

в

 

том

чтобы

 

вносить

 

изменения

 

или

 

отменять

 

законы

даже

 

если

 

это

 

задевает

 

чувства

 

тех

кто

 

создавал

 

оригинальный

 

текст

Равным

 

образом

 

в

 

интересах

 

достижения

 

справедливости

 

могут

 

пересматриваться

 

и

 

судебные

 

решения

Сложнее

 

обстоит

 

дело

 

с

 

проектами

 

законодательных

 

текстов

разрабатываемых

 

негосударственными

 

органами

В

 

некоторых

 

странах

например

 

в

 

США

имеются

 

влиятельные

 

частные

 

организации

занимающиеся

 

написанием

 

проектов

 

законов

и

 

частично

 

они

 

существуют

 

на

 

доходы

 

от

 

авторских

 

прав

 

на

 

эти

 

проекты

Они

 

не

 

требуют

 

компенсации

 

от

 

государства

когда

 

их

 

проект

 

превращается

 

в

 

официальный

 

закон

Но

 

они

 

в

 

полной

 

мере

 

используют

 

свое

 

исключительное

 

право

 

на

 

продажу

 

проекта

 

закона

Было

 

бы

 

совершенно

 

неприемлемо

 

разрешить

 

таким

 

организациям

 

запрещать

 

применение

 

законов

 

на

 

основе

 

их

 

проектов

Можно

 

лишь

 

ставить

 

вопрос

 

о

 

введении

 

принудительного

 

лицензирования

при

 

котором

 

авторам

 

проектов

 

закона

 

выплачиваются

 

отчисления

 

от

 

продажи

 

официальных

 

текстов

кто

 

бы

 

их

 

ни

 

продавал

 — 

государственный

 

или

 

частный

 

сектор

Кроме

 

того

возможен

 

и

 

такой

 

вариант

когда

 

авторы

 

проекта

 

дают

 

согласие

 

на

 

его

 

дальнейшее

 

использование

 

без

 

получения

 

компенсации

Российское

 

законодательство

 

исключает

 

официальные

 

документы

их

 

переводы

а

 

также

 

государственные

 

символы

 

и

 

знаки

 

из

 

сферы

 

авторского

 

права

К

 

числу

 

официальных

 

документов

 

относятся

 

законы

 

и

 

другие

 

акты

 

нормативного

 

характера

инструкции

стандарты

уставы

 

юридических

 

лиц

правила

 

и

 

т

.

д

.; 

судебные

 

решения

 

и

 

другие

 

акты

 

правоприменительных

 

органов

а

 

также

 

иные

 

официальные

 

документы

исходящие

 

от

 

организаций

 

и

 

должностных

 

лиц

Государственными

 

символами

 

и

 

знаками

 

считаются

 

флаги

гербы

гимны

ордена

денежные

 

знаки

 

и

 

т

.

п

Большинство

 

из

 

названных

 

документов

символов

 

и

 

знаков

 

являются

 

творческими

 

произведениями

авторы

 

которых

 

известны

В

 

этом

 

смысле

 

они

 

ничем

 

не

 

отличаются

 

от

 

обычных

 

произведений

охраняемых

 

авторским

 

правом

Однако

 

как

 

только

 

данное

 

произведение

 

в

 

результате

 

его

 

принятия

  (

утверждения

одобрения

получает

 

режим

 

официального

 

документа

символа

 

или

 

знака

оно

 

изменяет

 

свой

 

правовой

 

режим

Это

 

и

 

понятно

так

 

как

 

указанные

 

объекты

 

могут

 

эффективно

 

выполнять

 

свою

 

роль

 

лишь

 

в

 

том

 

случае

если

 

они

 

используются

 

широко

 

и

 

без

 

каких

-

либо

 

ограничений

 

г

Собрания

 

сочинений

 

и

 

антологии

 

 

Статья

 2(5) 

Бернской

 

конвенции

 

гласит

«

Сборники

 

литературных

 

и

 

художественных

 

произведений

например

 

энциклопедии

 

и

 

антологии

представляющие

 

собой

 

по

 

подбору

 

и

 

расположению

 

материалов

 

результат

 

интеллектуального

 

творчества

охраняются

 

как

 

таковые

без

 

ущерба

 

правам

 

авторов

 

каждого

 

из

 

произведений

составляющего

 

часть

 

таких

 

сборников

». 

Типичным

 

примером

 

такого

 

сборника

 

может

 

служить

 

книга

  «

Лучшие

 

английские

 

поэмы

 

девятнадцатого

 

века

». 

Издатель

 

проявил

 

творческий

 

подход

 

к

 

отбору

 

и

 

расположению

 

стихотворений

Вместе

 

с

 

тем

 

другая

 

изданная

 

книга

 — 

сборник

 

стихотворений

 

Лонгфелло

расположенных

 

в

 

хронологическом

 

порядке

 

по

 

датам

 

их

 

опубликования

не

 

отличается

 

творческим

 

характером

 

и

 

охране

 

авторским

 

правом

 

не

 

подлежит

Недавно

 

Верховный

 

Суд

 

США

 

в

 

решении

 

по

 

одному

 

делу

 

отказал

 

в

 

правовой

 

охране

 

обычному

 

телефонному

 

справочнику

ибо

 

такая

 

книга

 — 

это

 

не

 

сборник

 

литературных

 

произведений

а

 

просто

 

собрание

 

фактов

Суд

 

посчитал

что

 

не

 

может

 

быть

 

признан

 

творческим

 

результатом

 

отбор

 

жителей

 

конкретного

 

города

 

и

 

размещение

 

их

 

фамилий

 

в

 

алфавитном

 

порядке

Данный

 

случай

как

 

и

 

другие

 

подобные

 

примеры

 

из

 

практики

 

других

 

стран

дали

 

толчок

 

к

 

появлению

 

еще

 

одной

 

формы

 

интеллектуальной

 

собственности

 — 

баз

 

данных

на

 

которые

 

распространяется

 

режим

 

охраны

поскольку

 

на

 

создание

 

базы

 

данных

 

затрачиваются

 

и

 

значительные

 

средства

и

 

время

притом

что

 

усилия

 

по

 

их

 

созданию

 

не

 

носят

 

творческого

 

характера

Особым

 

объектом

 

авторского

 

права

 

признаются

 

по

 

российскому

 

законодательству

 

сборники

 

и

 

другие

 

составные

 

произведения

которые

 

создаются

 

путем

 

творческого

 

соединения

 

в

 

единое

 

целое

 

произведений

автором

 

которых

 

составитель

 

не

 

является

Суть

 

творческой

 

деятельности

 

составителя

 

заключается

 

в

 

том

что

 

он

 

самостоятельно

 

отбирает

 

необходимый

 

материал

располагает

 

его

 

по

 

оригинальной

 

системе

 

и

 

зачастую

 

подвергает

 

его

 

обработке

например

адаптирует

 

древний

 

текст

 

к

 

современным

 

требованиям

снабжает

 

его

 

комментарием

отсылками

предметным

 

и

 

именным

 

указателями

 

и

 

т

.

п

Результатом

 

творческой

 

работы

 

автора

-

составителя

 

является

 

сама

 

разработанная

 

им

 

система

 

расположения

 

материала

Разумеется

простая

 

техническая

 

работа

например

 

подготовка

 

сборника

 

нормативных

 

актов

расположенных

 

в

 

хронологическом

 

порядке

творческой

 

деятельностью

 

не

 

признается

 

и

 

авторско

-

правовой

 

охраной

 

не

 

пользуется

Говоря

 

об

 

авторских

 

правах

 

составителей

 

сборников

закон

 

различает

 

сборники

 


background image

произведений

являющихся

 

и

 

не

 

являющихся

 

объектами

 

чьего

-

либо

 

авторского

 

права

Если

 

в

 

сборник

 

включаются

 

материалы

 

и

 

произведения

не

 

охраняемые

 

авторским

 

правом

например

нормативные

 

акты

произведения

срок

 

охраны

 

которых

 

истек

 

и

 

т

.

д

., 

единственным

 

условием

 

возникновения

 

авторского

 

права

 

составителя

 

сборника

 

является

 

самостоятельная

 

систематизация

 

включенного

 

в

 

сборник

 

материала

 

либо

 

его

 

самостоятельная

 

обработка

Если

 

же

 

включаемые

 

в

 

сборник

 

произведения

 

охраняются

 

авторским

 

правом

дополнительным

 

условием

 

возникновения

 

прав

 

составителя

 

на

 

сборник

 

является

 

соблюдение

 

им

 

прав

 

авторов

 

включенных

 

в

 

сборник

 

произведений

Вполне

 

понятно

что

 

авторское

 

право

 

составителя

 

распространяется

 

именно

 

на

 

сборник

 

как

 

таковой

но

 

никак

 

не

 

на

 

произведения

включенные

 

в

 

него

Поскольку

 

произведением

 

является

 

лишь

 

сама

 

система

 

расположения

 

материала

 

или

 

его

 

обработка

это

 

не

 

препятствует

 

другим

 

лицам

 

подвергнуть

 

тот

 

же

 

материал

 

иной

 

систематизации

 

и

 

обработке

 

и

 

тем

 

самым

 

создать

 

новое

 

произведение

К

 

числу

 

сборников

 

закон

 

относит

 

энциклопедии

словари

антологии

 

и

 

т

.

п

Авторы

 

произведений

включенных

 

в

 

составное

 

произведение

вправе

 

использовать

 

свои

 

произведения

 

независимо

 

от

 

составного

 

произведения

если

 

иное

 

не

 

предусмотрено

 

авторским

 

договором

Исключительное

 

же

 

право

 

на

 

использование

 

таких

 

составных

 

произведений

как

 

энциклопедии

энциклопедические

 

словари

периодические

 

и

 

продолжающиеся

 

сборники

 

научных

 

трудов

газет

журналов

 

и

 

других

 

периодических

 

изданий

принадлежит

 

их

 

издателям

Издатель

в

 

частности

вправе

 

при

 

любом

 

использовании

 

таких

 

изданий

 

указывать

 

свое

 

наименование

 

либо

 

требовать

 

такого

 

указания

Сказанное

разумеется

не

 

означает

что

 

закон

 

закрепляет

 

за

 

издателями

выпускающими

 

в

 

свет

 

периодические

 

или

 

продолжающиеся

 

издания

исключительные

 

права

 

на

 

подобные

 

издания

 

как

 

таковые

Любое

 

заинтересованное

 

лицо

 

вправе

 

в

 

установленном

 

законом

 

порядке

 

начать

 

выпуск

 

периодического

 

издания

которое

 

совпадает

 

с

 

уже

 

имеющимися

 

по

 

тематике

 

и

 

целям

рассчитано

 

на

 

ту

 

же

 

аудиторию

имеет

 

сходную

 

систему

 

подачи

 

материала

если

 

последняя

 

не

 

является

 

оригинальной

и

 

т

.

д

При

 

этом

 

не

 

должны

 

лишь

 

заимствоваться

 

те

 

элементы

 

уже

 

существующих

 

периодических

 

или

 

продолжающихся

 

изданий

которые

 

являются

 

результатами

 

творческой

 

деятельности

а

 

также

 

нарушаться

 

права

 

на

 

иные

 

объекты

 

интеллектуальной

 

собственности

например

 

на

 

название

 

периодического

 

издания

если

 

последнее

 

зарегистрировано

 

в

 

качестве

 

товарного

 

знака

 

д

Речи

 

юристов

 

и

 

политиков

 

 

Статьей

 2 bis(l) 

Бернской

 

конвенции

 

вводятся

 

ограничения

 

охраны

 

речей

 

политиков

 

и

 

юристов

«

За

 

законодательством

 

стран

 

Союза

 

сохраняется

 

право

 

полностью

 

или

 

частично

 

изъять

 

из

 

охраны

предусмотренной

 

предыдущей

 

статьей

политические

 

речи

 

и

 

речи

произнесенные

 

в

 

ходе

 

судебных

 

процессов

». 

Как

 

и

 

в

 

случае

 

с

 

режимом

 

охраны

 

проектов

 

законов

 

и

 

судебных

 

решений

в

 

отношении

 

речей

 

политиков

 

и

 

юристов

 

существует

 

большой

 

общественный

 

интерес

который

 

в

 

ряде

 

стран

 

перевешивает

 

принцип

 

охраны

 

авторского

 

права

Часть

 

третья

 

цитируемой

 

статьи

 

частично

 

ограничивает

 

силу

 

общественного

 

интереса

«(3). 

Однако

 

автор

 

пользуется

 

исключительным

 

правом

 

подготавливать

 

сборники

 

своих

 

произведений

упомянутых

 

в

 

предыдущих

 

пунктах

». 

Российское

 

авторское

 

право

 

исключает

 

из

 

сферы

 

правовой

 

охраны

 

лишь

 

публично

 

произнесенные

 

политические

 

речи

обращения

доклады

 

и

 

другие

 

аналогичные

 

произведения

допуская

 

их

 

свободное

 

воспроизведение

 

в

 

газетах

а

 

также

 

передачу

 

в

 

эфир

 

или

 

сообщение

 

для

 

всеобщего

 

сведения

 

по

 

кабелю

  (

п

. 4 

ст

. 19 

Закона

 

РФ

  «

Об

 

авторском

 

праве

 

и

 

смежных

 

правах

»). 

Публичный

 

характер

 

указанных

 

произведений

 

как

 

раз

 

и

 

служит

 

оправданием

 

их

 

свободного

 

распространения

для

 

которого

 

они

собственно

 

говоря

и

 

предназначены

Однако

 

по

 

смыслу

 

Закона

 

свободно

 

воспроизводиться

 

могут

 

лишь

 

речи

 

и

 

доклады

посвященные

 

актуальным

 

событиям

 

и

 

произнесенные

 

сравнительно

 

недавно

Речи

 

и

 

доклады

 

известных

 

политических

 

и

 

общественных

 

деятелей

 

прошлого

например

записанные

 

на

 

пленку

могут

 

использоваться

 

только

 

в

 

общем

установленном

 

Законом

 

порядке

В

 

Законе

 

специально

 

оговаривается

что

 

за

 

автором

 

сохраняется

 

право

 

на

 

опубликование

 

таких

 

произведений

 

в

 

сборниках

 

е

Произведения

 

прикладного

 

искусства

промышленные

 

рисунки

 

и

 

образцы

 

 

Объем

 

охраны

 

авторским

 

правом

 

произведений

 

декоративно

-

прикладного

 

искусства


background image

промышленных

 

рисунков

 

и

 

образцов

 

варьируется

 

от

 

страны

 

к

 

стране

Статья

 2(7) 

Бернской

 

конвенции

 

открывает

 

возможность

 

странам

 

самим

  «

определять

 

степень

 

применения

 

своего

 

законодательства

 

к

 

произведениям

 

прикладного

 

искусства

промышленным

 

рисункам

 

и

 

образцам

а

 

также

 

условия

 

охраны

 

таких

 

произведений

рисунков

 

и

 

образцов

». 

В

 

некоторых

 

странах

 

промышленные

 

рисунки

 

имеют

 

режим

 

охраны

более

 

близкий

 

к

 

авторскому

 

праву

нежели

 

к

 

патентной

 

форме

 

охраны

но

тем

 

не

 

менее

отличающийся

 

от

 

охраны

 

авторским

 

правом

Эту

 

разновидность

 

правовой

 

охраны

 

мы

 

будем

 

рассматривать

 

ниже

в

 

разделе

 «

Виды

 

интеллектуальной

 

собственности

близкой

 

к

 

авторским

 

правам

». 

В

 

некоторых

 

странах

 

охрана

 

произведений

 

дизайна

 

и

 

художественного

 

исполнения

 

работ

 

имеет

 

тот

 

же

 

режим

что

 

и

 

охрана

 

художественных

 

произведений

 

авторским

 

правом

Произведения

 

декоративно

-

прикладного

 

искусства

 (

далее

 — 

ДПИ

являются

 

разновидностью

 

произведений

 

изобразительного

 

искусства

хотя

 

в

 

законе

 

они

 

ввиду

 

своей

 

значимости

 

и

 

присущих

 

им

 

особенностей

 

выделены

 

в

 

особую

 

группу

Характерными

 

признаками

 

произведений

 

ДПИ

 

являются

 

утилитарность

 

и

 

художественность

 

их

 

исполнения

Иными

 

словами

предметы

 

ДПИ

 

решают

 

одновременно

 

практические

 

и

 

художественные

 

задачи

Они

 

могут

 

быть

 

уникальными

фактически

 

неповторимыми

но

 

большинство

 

из

 

них

 

тиражируется

 

в

 

массовом

 

количестве

 

для

 

удовлетворения

 

культурных

 

и

 

бытовых

 

потребностей

 

граждан

По

 

своим

 

внешним

 

признакам

 

большинство

 

произведений

 

ДПИ

 

подпадает

 

под

 

дизайнерские

 

решения

 

внешнего

 

вида

 

промышленных

 

изделий

которые

 

потенциально

 

могут

 

быть

 

признаны

 

промышленными

 

образцами

Вопрос

на

 

первый

 

взгляд

еще

 

более

 

запутывает

 

п

. 1 

ст

. 7 

Закона

 

РФ

 

«

Об

 

авторском

 

праве

 

и

 

смежных

 

правах

», 

в

 

котором

 

произведения

 

дизайна

 

рассматриваются

 

в

 

качестве

 

самостоятельного

 

вида

 

авторских

 

произведений

Некоторым

 

специалистам

 

такое

 

положение

 

дел

 

представляется

 

ненормальным

так

 

как

по

 

их

 

мнению

между

 

произведениями

 

ДПИ

 

и

 

промышленными

 

образцами

 

имеются

 

существенные

 

отличия

Однако

 

предпринятые

 

в

 

литературе

 

попытки

 

обнаружить

 

эти

 

различия

 

успеха

 

не

 

имели

Единственное

что

 

отличает

 

рассматриваемые

 

объекты

 

друг

 

от

 

друга

 — 

это

 

то

что

 

режим

 

промышленного

 

образца

 

решение

 

внешнего

 

вида

 

изделия

 

приобретает

 

в

 

официальном

 

порядке

 

по

 

результатам

 

патентной

 

экспертизы

 

на

 

соответствие

 

заявленного

 

объекта

 

установленным

 

в

 

законе

 

требованиям

До

 

того

как

 

объект

 

будет

 

признан

 

промышленным

 

образцом

он

 

охраняется

 

в

 

качестве

 

объекта

 

авторского

 

права

В

 

таком

 

положении

на

 

наш

 

взгляд

нет

 

ничего

 

ненормальною

ибо

 

авторское

 

право

 

охраняет

 

любые

 

творческие

 

результаты

воплощенные

 

в

 

объективную

 

форму

Что

 

же

 

касается

 

специального

 

упоминания

 

произведений

 

дизайна

 

среди

 

охраняемых

 

авторским

 

правом

 

объектов

то

 

это

 

можно

 

только

 

приветствовать

Отсутствие

 

такого

 

указания

 

в

 

прежнем

 

законодательстве

 

порождало

 

споры

поскольку

 

некоторые

 

пользователи

 

отказывались

 

считать

 

произведения

 

дизайна

 

объектами

 

авторского

 

права

 

Д

Возникновение

 

авторских

 

прав

 

 

1. 

Запреты

 

на

 

формальности

 

в

 

Бернской

 

конвенции

 

 

В

 

ст

. 5(2) 

Бернской

 

конвенции

 

в

 

отношении

 

авторских

 

прав

 

сформулировано

 

положение

 

о

 

том

что

 «

пользование

 

этими

 

правами

 

и

 

их

 

осуществление

 

не

 

связаны

 

с

 

выполнением

 

каких

 

бы

 

то

 

ни

 

было

 

формальностей

». 

Почти

 

все

 

страны

 

мира

 

присоединились

 

к

 

Бернской

 

конвенции

Соблюдение

 

положения

 

Конвенции

 

об

 

отсутствии

 

каких

 

бы

 

то

 

ни

 

было

 

формальностей

 

включено

 

в

 

Соглашение

 

ТРИПС

 

в

 

качестве

 

условия

 

вступления

 

страны

 

во

 

Всемирную

 

торговую

 

организацию

Таким

 

образом

в

 

отличие

 

от

 

института

 

патентной

 

охраны

где

 

мировой

 

уровень

 

охраны

 

требует

 

осуществления

 

дорогостоящих

 

административных

 

процедур

 

в

 

разных

 

странах

мировая

 

охрана

 

авторских

 

прав

 

возникает

 

автоматически

когда

 

создается

 

произведение

заслуживающее

 

такого

 

режима

 

правовой

 

охраны

2. 

Знак

 

охраны

 

авторского

 

права

 

Многие

 

публикации

защищенные

 

авторским

 

правом

имеют

 

специальный

 

знак

 

охраны

 — ©, 

например

 «© 1999 John Doe». 

Этот

 

знак

 

является

 

международным

 

символом

 

объявления

 

охраны

 

авторским

 

правом

, «1999» 

означает

 

дату

 

первого

 

опубликования

 

произведения

, a «John Doe» — 

это

 

имя

 

обладателя

 

исключительных

 

имущественных

 

прав

Возникает

 

вопрос

если

 

не

 

требуется

 

никаких

 

формальностей

 

для

 

получения

 

правовой

 

охраны

почему

 

так

 

распространена

 

практика

 

размещения

 

знака

 

охраны

 

авторского

 

права

обычно

 

помещаемого

 

на

 

лицевой

 

или

 

обратной

 

стороне

 

титульного

 

листа

 

публикации

Эта

 

практика

 

уходит

 

корнями

 

в

 

те

 

времена

когда

 

по

 

законодательству

 

США

 

наличие

 

такого

 

знака

 

было

 

условием

 

охраны

 

авторским

 

правом

 

для

 

публикуемых

 

произведений

Всемирная

 

конвенция

 

об

 

авторских

 

правах

 

ввела

 

более

 

мягкое

 

положение

 

о

 

том

страны

участницы