ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 08.11.2020
Просмотров: 2246
Скачиваний: 9
произведения
возможно
лишь
в
том
объеме
,
который
оправдан
целью
данного
изъятия
.
В
-
четвертых
,
установленные
законом
ограничения
авторских
прав
носят
исчерпывающий
характер
и
не
подлежат
ни
расширительному
толкованию
,
ни
дополнению
подзаконными
актами
или
судебной
практикой
.
1.
Исчерпание
прав
или
«
право
первой
продажи
»
Правообладатель
произведения
может
решить
передать
право
собственности
на
оригинал
или
копии
своей
работы
любому
лицу
.
Такая
возможность
предоставляется
,
как
уже
говорилось
выше
,
ст
. 6(1)
Договора
ВОИС
по
авторским
правам
и
ст
. 12 (1)
Договора
ВОИС
об
использовании
фонограмм
.
Однако
если
происходит
уступка
права
собственности
на
оригинал
произведения
,
по
законодательству
многих
стран
собственник
также
теряет
право
вмешиваться
в
дальнейшем
в
новые
формы
передачи
прав
на
это
произведение
.
Этот
правовой
принцип
известен
под
названием
«
исчерпание
прав
»
или
«
право
первой
продажи
».
Такое
ограничение
прав
правообладателя
четко
сформулировано
в
ст
. 6(2)
Договора
ВОИС
об
авторских
правах
:
«
Ничто
в
данном
Договоре
не
должно
влиять
на
свободу
стран
-
участниц
в
определении
условий
(
если
таковые
имеются
),
в
соответствии
с
которыми
исчерпание
прав
,
как
это
указано
в
параграфе
(1),
имеет
место
после
первой
продажи
или
передачи
прав
на
оригинал
произведения
с
согласия
автора
».
Это
означает
,
например
,
что
некий
издатель
,
который
обладает
правами
на
книгу
,
которую
он
издал
,
не
может
воспользоваться
авторским
правом
для
того
,
чтобы
контролировать
цены
,
установленные
на
книгу
в
магазинах
.
Он
может
договориться
о
продажной
цене
с
отдельными
продавцами
,
но
не
со
всеми
,
поскольку
такой
договор
может
вступить
в
противоречие
с
антимонопольным
законодательством
.
Но
если
книготорговец
,
в
нарушение
условий
договора
,
продаст
излишек
имеющегося
у
него
тиража
книги
другому
торговцу
,
который
ничего
не
знает
о
ценовом
договоре
,
он
считается
не
связанным
его
условиями
.
Доктрина
исчерпания
прав
также
означает
,
что
издатель
,
продающий
новые
книги
,
например
учебники
для
студентов
,
не
может
предупредить
появление
в
этом
сегменте
рынка
подержанных
учебников
,
что
повлияет
на
объемы
продаж
новых
книг
.
Сложные
проблемы
возникают
,
когда
защищенные
авторским
правом
книги
продаются
на
международном
рынке
.
По
законодательству
некоторых
стран
принцип
исчерпания
права
контроля
продаж
применяется
только
к
случаям
,
когда
книга
была
издана
и
/
или
продавалась
в
одной
и
той
же
стране
.
Экономическая
теория
исходит
из
того
,
что
монополист
получает
более
высокую
прибыль
,
когда
делит
рынки
на
сегменты
и
устанавливает
оптимальные
цены
для
каждого
из
них
.
Поэтому
многонациональные
издательские
корпорации
могут
,
исходя
из
условий
рынка
,
продавать
книгу
в
стране
А
по
меньшей
цене
,
чем
в
стране
Б
.
Если
условия
печатания
и
продажа
книги
в
стране
А
не
будут
исчерпывать
права
контроля
над
перепродажей
книги
в
стране
Б
по
ее
законодательству
,
издатель
страны
А
может
предотвратить
продажу
в
ней
книг
,
напечатанных
в
стране
Б
.
Чтобы
ограничить
такого
рода
использование
исключительных
прав
,
Европейский
Суд
дал
толкование
положений
об
исчерпании
прав
как
положений
,
имеющих
международный
характер
.
Таким
образом
,
если
издатель
продает
книгу
в
Нидерландах
,
это
никак
не
может
повлиять
на
ее
импорт
в
Бельгию
.
Вместе
с
тем
за
пределами
Европейского
союза
многие
страны
не
применяют
правило
об
исчерпании
прав
к
продажам
за
пределами
своих
границ
.
Закон
РФ
«
Об
авторском
праве
и
смежных
правах
»
подчеркивает
,
что
если
экземпляры
правомерно
опубликованного
произведения
введены
в
гражданский
оборот
посредством
их
продажи
,
то
допускается
их
дальнейшее
распространение
без
согласия
автора
и
без
выплаты
авторского
вознаграждения
(
п
. 3
ст
. 16).
Иными
словами
,
согласие
автора
требуется
лишь
на
первую
продажу
экземпляров
произведения
;
в
последующем
же
они
циркулируют
в
гражданском
обороте
свободно
,
не
нарушая
авторских
прав
.
Данное
правило
выражает
широко
известный
принцип
,
который
в
патентном
праве
именуется
принципом
исчерпания
прав
.
Собственник
экземпляра
произведения
может
свободно
продать
его
,
обменять
,
подарить
,
передать
во
временное
безвозмездное
пользование
и
т
.
п
.
Однако
закон
запрещает
ему
без
согласия
автора
распространять
произведение
путем
сдачи
его
в
прокат
,
так
как
данное
право
по
прямому
указанию
закона
сохраняется
за
автором
,
независимо
от
права
собственности
на
экземпляры
произведения
.
2.
Свободное
использование
Статьями
2bis
и
l0bis
Бернской
конвенции
вводятся
определенные
изъятия
из
исключительных
прав
правообладателя
.
Их
часто
определяют
понятием
«
свободное
использование
»
произведений
.
Возможными
причинами
в
формировании
политики
создания
исключений
могут
быть
: 1)
малая
ценность
конкретного
произведения
,
об
использовании
которого
идет
речь
,
и
высокая
стоимость
процесса
получения
разрешения
на
использование
или
2)
благосклонность
общественного
мнения
в
отношении
использования
какого
-
то
произведения
,
невзирая
на
имущественные
интересы
правообладателя
.
Ярким
примером
,
подтверждающим
оба
эти
положения
,
является
перевод
нужного
учебника
на
язык
азбуки
Брейля
для
преподавания
слепым
студентам
.
Бернская
конвенция
предусматривает
целый
ряд
типичных
видов
свободного
использования
.
В
ст
.
2bis
Конвенции
говорится
:
«
За
законодательством
стран
Союза
сохранятся
также
право
установить
условия
,
на
которых
лекции
,
обращения
и
другие
,
публично
произнесенные
произведения
того
же
рода
могут
воспроизводиться
в
прессе
,
передаваться
в
эфир
,
сообщаться
для
всеобщего
сведения
по
проводам
и
составлять
предмет
публичных
сообщений
,
предусмотренных
в
ст
. llbis (1)
настоящей
Конвенции
,
когда
такое
использование
оправдывается
информационной
целью
».
В
ст
. 9(2)
Конвенции
говорится
:
«
За
законодательством
стран
Союза
сохраняется
право
разрешать
воспроизведение
таких
произведений
в
определенных
особых
случаях
при
условии
,
что
такое
воспроизведение
не
наносит
ущерба
нормальной
эксплуатации
произведения
и
не
ущемляет
необоснованным
образом
законные
интересы
автора
».
Статья
10
Конвенции
гласит
:
«(1)
Допускаются
цитаты
из
произведения
,
которое
было
уже
правомерно
сделано
доступным
для
всеобщего
сведения
,
при
условии
соблюдения
добрых
обычаев
и
в
объеме
,
оправданном
поставленной
целью
,
включая
цитирование
статей
из
газет
и
журналов
в
форме
обзоров
печати
.
(2)
Законодательством
стран
Союза
и
специальными
соглашениями
,
которые
заключены
или
будут
заключены
между
нами
,
может
быть
разрешено
использование
литературных
или
художественных
произведений
в
объеме
,
оправданном
поставленной
целью
,
в
качестве
иллюстраций
в
изданиях
,
радио
-
и
телевизионных
передачах
и
записях
звука
или
изображения
учебного
характера
,
при
условии
,
что
такое
использование
осуществляется
при
соблюдении
добрых
обычаев
.
(3)
При
использовании
произведений
в
соответствии
с
предшествующими
пунктами
настоящей
статьи
указывается
источник
и
имя
автора
,
если
оно
обозначено
на
том
источнике
».
Статья
l0bis
гласит
,
что
:
«(1)
За
законодательством
стран
Союза
сохраняется
право
разрешать
воспроизведение
в
прессе
,
передачу
в
эфир
или
сообщение
по
проводам
для
всеобщего
сведения
опубликованных
в
газетах
или
журналах
статей
по
текущим
экономическим
,
политическим
и
религиозным
вопросам
или
переданных
в
эфир
произведений
такого
же
характера
в
случаях
,
когда
право
на
такое
воспроизведение
,
передачу
в
эфир
или
сообщение
по
проводам
не
было
специально
оговорено
.
Однако
источник
всегда
должен
быть
ясно
указан
;
правовые
последствия
неисполнения
этого
обязательства
определяются
законодательством
страны
,
в
которой
истребуется
охрана
.
(2)
За
законодательством
стран
Союза
сохраняется
также
право
определять
условия
,
на
которых
литературные
и
художественные
произведения
,
показанные
или
оглашенные
в
ходе
текущих
событий
,
могут
быть
в
объеме
,
оправданном
поставленной
информационной
целью
,
воспроизведены
или
сделаны
доступными
для
всеобщего
сведения
».
Эти
положения
следует
расценивать
в
свете
ст
. 13
Соглашения
ТРИПС
,
в
которой
говорится
,
что
«
страны
-
участницы
должны
свести
ограничения
или
исключения
из
разряда
исключительных
прав
к
определенным
случаям
,
которые
не
вступают
в
противоречие
с
нормальным
использованием
произведения
и
не
нарушают
законных
интересов
правообладателя
».
Таким
образом
,
эта
статья
ограничивает
возможности
стран
—
участниц
Соглашения
полностью
использовать
полный
набор
исключений
и
ограничений
,
предусмотренных
Бернской
конвенцией
.
На
самом
деле
в
большинстве
стран
никогда
не
применялся
в
полном
объеме
весь
этот
перечень
ограничений
и
исключений
.
В
будущем
допустимое
количество
ограничений
и
исключений
будет
представлено
на
рассмотрение
Всемирной
торговой
организации
и
принято
путем
использования
действующих
в
ВТО
процедур
.
Допускаемые
российским
авторским
законом
изъятия
из
сферы
авторских
прав
можно
объединить
в
пять
относительно
самостоятельных
групп
,
которые
включают
близкие
по
целям
случаи
свободного
использования
.
Первую
из
них
образуют
те
виды
свободного
использования
произведений
,
объединяющим
признаком
которых
является
необходимость
обеспечения
доступа
к
произведениям
в
целях
свободного
распространения
информации
.
Сюда
относятся
:
цитирование
отрывков
из
произведений
с
научной
,
полемической
,
критической
или
информационной
целью
в
объеме
,
оправданном
целью
цитирования
(
п
. 1
ст
. 19
Закона
РФ
«
Об
авторском
праве
и
смежных
правах
»);
использование
произведений
или
отрывков
из
них
в
качестве
иллюстраций
в
изданиях
,
в
радио
-
и
телепередачах
учебного
характера
(
п
. 2
ст
. 19
Закона
РФ
«
Об
авторском
праве
и
смежных
правах
»);
воспроизведение
в
газетах
,
передача
в
эфир
или
по
кабелю
опубликованных
в
газетах
и
журналах
статей
по
текущим
экономическим
,
политическим
,
социальным
и
религиозным
вопросам
,
когда
такое
воспроизведение
,
передача
в
эфир
или
по
кабелю
не
были
специально
запрещены
автором
(
п
.
3
ст
. 19
Закона
РФ
«
Об
авторском
праве
и
смежных
правах
»);
то
же
самое
касается
публично
произнесенных
политических
речей
,
обращений
,
докладов
и
т
.
п
.
в
объеме
,
оправданном
информационными
задачами
(
п
. 4
ст
. 19
Закона
РФ
«
Об
авторском
праве
и
смежных
правах
»);
воспроизведение
произведений
в
обзорах
текущих
событий
средствами
фотографии
,
путем
передачи
в
эфир
и
т
.
п
.,
если
произведения
становятся
увиденными
или
услышанными
в
ходе
освещения
таких
событий
(
например
,
в
ходе
репортажа
об
открывшейся
выставке
или
состоявшемся
концерте
) (
п
. 5
ст
. 19
Закона
РФ
«
Об
авторском
праве
и
смежных
правах
»);
воспроизведение
,
передача
в
эфир
или
по
кабелю
произведений
архитектуры
,
изобразительного
искусства
,
фотографии
,
которые
постоянно
расположены
в
местах
,
открытых
для
свободного
посещения
(
например
,
запечатление
в
кадрах
фильма
,
эпизоды
которого
сняты
на
улицах
города
,
охраняемого
архитектурного
произведения
) (
ст
. 21
Закона
РФ
«
Об
авторском
праве
и
смежных
правах
»).
Вторую
группу
изъятий
из
сферы
авторского
права
составляют
случаи
свободного
репродуцирования
опубликованных
произведений
в
единичных
экземплярах
без
извлечения
прибыли
(
ст
. 20
Закона
РФ
«
Об
авторском
праве
и
смежных
правах
»).
Это
разрешается
делать
библиотекам
и
архивам
для
восполнения
,
замены
утраченных
и
испорченных
экземпляров
,
а
также
предоставления
экземпляров
произведения
другим
библиотекам
,
утратившим
по
каким
-
либо
причинам
произведения
из
своих
фондов
Далее
,
те
же
библиотеки
и
архивы
могут
репродуцировать
отдельные
статьи
и
малообъемные
произведения
,
которые
опубликованы
в
сборниках
,
газетах
и
других
периодических
изданиях
,
а
также
короткие
отрывки
из
письменных
произведений
,
если
это
делается
по
запросам
физических
лиц
в
учебных
и
исследовательских
целях
.
Наконец
,
образовательные
учреждения
для
проведения
аудиторных
занятий
могут
репродуцировать
отдельные
статьи
и
малообъемные
произведения
,
опубликованные
в
сборниках
и
периодических
изданиях
,
а
также
короткие
отрывки
из
письменных
произведений
.
Третья
группа
случаев
свободного
использования
произведений
включает
публичное
исполнение
музыкальных
произведений
,
во
время
официальных
и
религиозных
церемоний
,
а
также
похорон
в
объеме
,
оправданном
характером
таких
церемоний
.
Кроме
того
,
допускается
воспроизведение
произведений
для
судебного
производства
в
объеме
,
оправданном
этой
целью
(
ст
.
22, 23
Закона
РФ
«
Об
авторском
праве
и
смежных
правах
»).
Четвертая
группа
изъятий
из
сферы
авторского
права
касается
некоторых
случаев
использования
программ
для
ЭВМ
и
баз
данных
,
а
также
производства
записей
краткосрочного
использования
,
осуществляемых
организациями
эфирного
вещания
.
В
частности
,
пользователь
программы
для
ЭВМ
или
базы
данных
может
осуществлять
их
«
адаптацию
»,
т
е
.
вносить
в
них
изменения
в
целях
обеспечения
функционирования
программы
или
базы
данных
на
конкретных
технических
средствах
пользователя
.
Указанные
действия
должны
быть
обусловлены
исключительно
техническими
причинами
.
Далее
,
Закон
допускает
изготовление
копии
программы
для
ЭВМ
или
базы
данных
для
архивных
целей
или
для
замены
правомерно
приобретенного
экземпляра
в
случае
его
утраты
или
уничтожения
.
Что
касается
организаций
эфирного
вещания
,
то
им
разрешается
делать
запись
краткосрочного
пользования
того
произведения
,
в
отношении
которого
организация
получила
право
на
передачу
его
в
эфир
.
Производство
такой
записи
рассматривается
как
чисто
технический
прием
,
с
одной
стороны
,
обеспечивающий
сохранность
произведения
,
а
с
другой
—
облегчающий
органам
эфирного
вещания
составление
графика
своих
передач
.
Наконец
,
пятую
группу
случаев
свободного
использования
произведений
образует
их
использование
исключительно
в
личных
целях
.
Строго
говоря
,
в
данном
случае
вообще
нет
использования
произведения
в
том
смысле
,
какой
в
него
вкладывается
законодательством
,
т
.
е
.
использование
в
виде
промысла
.
Читая
приобретенную
книгу
,
слушая
грамзапись
или
делая
для
себя
перевод
чужого
произведения
,
лицо
не
использует
произведение
,
а
удовлетворяет
с
его
помощью
свои
потребности
.
Такое
«
использование
»
невозможно
ни
проконтролировать
,
ни
как
-
либо
регламентировать
.
Вместе
с
тем
по
прямому
указанию
Закона
даже
в
личных
целях
могут
использоваться
только
с
согласия
автора
произведения
архитектуры
в
форме
строительства
зданий
и
сооружений
,
базы
данных
и
программы
для
ЭВМ
(
кроме
указанных
выше
случаев
)
и
книги
(
нотные
записи
)
в
полном
объеме
путем
репродуцирования
.
3.
Обязательное
оформление
разрешений
на
использование
авторских
произведений
(
принудительное
лицензирование
)
а
.
Музыкальные
произведения
В
статье
13(1)
Бернской
конвенции
содержится
важное
исключение
из
принципов
,
сформулированных
в
ст
. 11:
«
Каждая
страна
Союза
может
установить
для
себя
оговорки
и
условия
,
относительно
исключительного
права
,
предоставляемого
автору
музыкального
произведения
и
автору
любого
текста
,
уже
разрешившему
его
запись
вместе
с
музыкальным
произведением
,
разрешать
звуковую
запись
музыкального
произведения
вместе
с
таким
текстом
,
если
таковой
имеется
;
однако
все
такие
оговорки
и
условия
применяются
только
в
странах
,
которые
их
установили
,
и
ни
в
коем
случае
не
могут
ущемлять
права
,
принадлежащие
этим
авторам
,
на
получение
справедливого
вознаграждения
,
которое
при
отсутствии
соглашения
устанавливается
компетентным
органом
»
Невозможно
найти
нормального
экономического
обоснования
для
этого
исключения
:
нет
причины
,
по
которой
рынок
не
должен
определять
,
запись
каких
музыкальных
произведений
ему
нужна
.
Но
есть
хорошее
историческое
объяснение
.
В
Соединенных
Штатах
и
в
некоторых
других
странах
издавна
существовала
система
принудительного
лицензирования
права
производить
записи
музыкальных
произведений
и
сопровождающих
их
слов
.
Поскольку
внутренняя
политика
в
этих
странах
затрудняет
или
делает
невозможной
отмену
этой
системы
,
соответствующие
положения
были
введены
в
Бернскую
конвенцию
с
тем
,
чтобы
открыть
для
них
возможность
присоединиться
к
Конвенции
.
В
соответствии
со
ст
. 14 (3)
Конвенции
страны
-
участницы
могут
не
применять
положения
о
неприменении
принудительных
лицензий
в
отношении
музыкальных
произведений
,
используемых
в
кинофи
тьмах
.
б
.
Переводы
Как
упоминалось
выше
,
в
соответствии
с
Приложением
II
к
Бернской
конвенции
развивающимся
странам
разрешается
в
редких
ситуациях
прибегать
к
использованию
института
принудительного
лицензирования
для
осуществления
переводов
.
4.
Ограничение
права
на
репродуцирование
Вопросом
,
вызывающим
наибольшее
количество
противоречивых
мнений
,
является
вопрос
о
репродуцировании
произведений
через
Интернет
.
При
обычном
использовании
Интернета
размещенная
там
информация
копируется
десятки
раз
.
Интернет
-
провайдеры
оставляют
на
дисках
свободное
место
,
которое
может
использоваться
подписчиками
(
пользователями
)
для
передачи
информации
.
Когда
эта
информация
проходит
через
Интернет
,
она
последовательно
размещается
в
различных
промежуточных
портах
компаний
,
осуществляющих
ее
последующую
передачу
.
Каждая
такая
передача
информации
означает
ее
репродуцирование
.
Именно
здесь
возникает
неясность
относительно
того
,
является
ли
правомерной
передача
информации
,
защищенной
авторским
правом
.
Очевидно
,
что
передающий
информацию
пользователь
может
быть
привлечен
к
ответственности
за
нарушение
авторских
прав
ее
обладателя
.
Но
вот
привлечение
к
ответственности
Интернет
-
провайдеров
и
коммуникационных
компаний
может
обрушить
всю
сеть
,
поскольку
передающие
информацию
инстанции
практически
никак
не
могут
контролировать
передаваемые
ими
материалы
.
В
настоящее
время
,
кажется
,
найдено
компромиссное
решение
проблемы
и
на
международном
,
и
на
национальном
уровне
.
Коммуникационные
компании
хотят
получить
иммунитет
в
отношении
процесса
рутинного
репродуцирования
материалов
.
Интернет
-
провайдеры
готовы
нести
ограниченную
ответственность
.
Данная
позиция
нашла
отражение
в
законе
,
принятом
в
1998
г
.
в
Соединенных
Штатах
,
который
,
вероятно
,
сможет
послужить
моделью
решения
проблемы
в
мировом
масштабе
.
По
этой
модели
достигается
компромисс
,
в
рамках
которого
коммуникационные
компании
приобретают
полный
иммунитет
от
ответственности
за
репродуцирование
материалов
в
ходе
обычной
работы
.
Интернет
-
провайдеры
становятся
ограниченно
ответственными
,
это
означает
,
что
они
должны
незамедлительно
убирать
из
сети
материалы
,
если
получают
уведомление
правообладателя
о
нарушении
его
прав
.
При
этом
они
не
подлежат
ответственности
за
незаконное
репродуцирование
до
получения
такого
уведомления
и
не
отвечают
за
ущерб
,
причиненный
пользователю
,
если
окажется
,
что
претензия
на
авторское
право
окажется
ложной
К
.
Неотъемлемые
авторские
права
1.
Неимущественные
права
Статьей
6bis
Бернской
конвенции
провозглашена
охрана
неимущественных
прав
автора
:
«(1)
Независимо
от
имущественных
прав
автора
и
даже
после
уступки
этих
прав
он
имеет
право
требовать
признания
своего
авторства
на
произведение
и
противодействовать
всякому
искажению
или
иному
изменению
этого
произведения
,
а
также
любому
другому
посягательству
на
произведение
,
способному
нанести
ущерб
чести
или
репутации
автора
.
(2)
Права
,
признанные
за
автором
на
основании
предшествующего
пункта
,
сохраняют
силу
после
его
смерти
,
по
крайней
мере
,
до
прекращения
имущественных
прав
и
осуществления
лицами
и
/
или
учреждениями
,
управомоченными
на
это
законодательством
страны
,
в
которой
истребуется
охрана
.
Однако
страны
,
законодательство
которых
в
момент
ратификации
настоящего
Акта
или
присоединения
к
нему
не
содержит
положений
,
обеспечивающих
охрану
после
смерти
автора
всех
прав
,
перечисленных
в
предшествующем
пункте
,
могут
предусмотреть
,
что
некоторые
из
этих
прав
не
сохраняют
силы
после
смерти
автора
.
(3)
Средства
защиты
для
обеспечения
прав
,
предоставляемых
настоящей
статьей
,
регулируются
законодательством
страны
,
в
которой
истребуется
охрана
».
Законодательство
многих
стран
регулирует
вопрос
о
неимущественных
правах
в
точном
соответствии
с
данной
статьей
Бернской
конвенции
.
Общим
для
всех
становится
положение
о
том
,
что
автор
произведения
получает
все
неимущественные
права
на
него
и
эти
права
являются
неотъемлемыми
,
т
.
е
.
они
не
могут
быть
переданы
или
отторгнуты
.
Соглашение
ТРИПС
требует
от
стран
-
участниц
соблюдения
принципов
Бернской
конвенции
,
регулирующих
неимущественные
права
,
как
условия
для
членства
в
ВТО
.
В
некоторых
странах
существует
весьма
узкий
подход
к
вопросу
о
неимущественных
правах
.
Типичным
примером
могут
послужить
США
,
где
подлежащий
охране
объем
этих
прав
очень
ограничен
и
где
действует
положение
о
том
,
что
,
хотя
правообладатели
неимущественных
прав
не
могут
их
передавать
,
они
вполне
могут
на
совершенно
законных
основаниях
согласиться
их
не
отстаивать
.
Крупные
многонациональные
корпорации
,
которые
выступают
за
усиление
охраны
имущественных
прав
правообладателей
,
не
особенно
интересуются
вопросом
о
неимущественных
правах
авторов
.
Более
того
,
они
хотели
бы
свести
эти
права
к
минимуму
тем
самым
увеличив
свои
СБОИ
возможности
вносить
изменения
в
защищенные
авторским
правом
произведения
,
идя
навстречу
потребностям
рынка
.
Поэтому
неудивительно
,
что
в
ст
. 9(1)
Соглашения
ТРИПС
вошло
следующее
положение
:
«
Страны
-
участницы
должны
выполнять
положения
статей
1—21
Бернской
конвенции
и
приложений
к
ней
.
Вместе
с
тем
в
соответствии
с
настоящим
Соглашением
у
них
нет
прав
и
обязанностей
,
связанных
со
сформулированными
в
ст
. 6bis
Конвенции
неимущественными
и
вытекающими
из
них
правами
».
Степень
принуждения
к
исполнению
неимущественных
прав
варьируется
от
страны
к
стране
.
Сами
неимущественные
права
могут
быть
включены
в
тексты
законов
об
авторском
праве
или
в
тексты
законов
,
регулирующих
вопросы
недобросовестной
коммерческой
практики
.
Так
же
неодинаково
регулируется
и
вопрос
о
том
,
может
ли
автор
навсегда
отказаться
от
неимущественных
прав
.
Особую
проблему
представляют
собой
неимущественные
права
в
отношении
кинематографических
произведений
.
Очень
часто
эти
произведения
дублируются
на
другие
языки
,
переделываются
под
телевизионный
формат
,
подвергаются
купюрам
по
моральным
основаниям
и
т
.
д
.
Кинокомпании
с
тревогой
относятся
к
возможности
предъявления
исков
о
нарушении
неимущественных
прав
со
стороны
авторов
фильма
.
В
частности
,
голливудские
студии
выступают
за
то
,
чтобы
неимущественные
права
принадлежали
не
участникам
создания
фильма
,
а
киностудии
как
таковой
.
Понимая
,
что
это
почти
недостижимо
,
студии
готовы
снизить
уровень
притязаний
и
хотели
бы
,
по
крайней
мере
,
добиться
положения
,
при
котором
неимущественные
права
авторов
фильма
определялись
бы
законодательством
той
страны
,
где
сделан
фильм
.
По
законодательству
США
автором
фильма
определяется
работодатель
.
Поэтому
,
в
частности
,
в
Голливуде
так
не
нравится
ст
. 14bis
Бернской
конвенции
,
в
соответствии
с
которой
«
определение
лиц
-
владельцев
авторского
права
на
кинематографическое
произведение
сохраняется
за
законодательством
страны
,
в
которой
истребуется
охрана
».
Дальнейшее
содержание
статьи
лишь
частично
разрешает
проблему
голливудских
студий
.
В
п
. (
б
)
этой
статьи
говорится
:
«
Однако
,
в
странах
Союза
,
законодательство
которых
включает
в
число
владельцев
авторского
права
на
кинематографическое
произведение
авторов
,
внесших
вклад
в
его
создание
,
эти
авторы
,
если
они
обязались
внести
такой
вклад
,
не
вправе
при
отсутствии
любого
противоположного
или
особого
условия
,
противиться
воспроизведению
,
распространению
,
публичному
представлению
и
исполнению
,
сообщению
по
проводам
для
всеобщего
сведения
,
передаче
в
эфир
или
любому
другому
публичному
сообщению
произведения
,
а
также
субтитрованию
и
дублированию
его
текста
».
Этим
положением
разрешаются
не
все
аспекты
«
голливудской
проблемы
»,
поскольку
в
статье