ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.10.2023
Просмотров: 214
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
В целом прием «внешней флексии» составляет столь же существенную черту грамматического строя семитских языков, как в области того, что принято называть словообразованием, так и в области формообразования. Помимо отмеченных выше случаев, посредством внешних флексий образуются в современном арабском языке от имен собирательных имена единичности, от масдаров имена с значением однократности действия, от имен места и времени - существительные со значением постоянного места действия и места изобилия чего-либо; от имен деятеля имена со значением усиленного качества (имена увеличительные) и др. (А. А. Ковалев, Г. Щ. Шарбатов. Учебник арабского языка, М., 1960). В области формообразования этим способом образуются двойственное число и отчасти множественное («целое» мн. ч.), падежи, формы настояще-будущего времени (от прошедшего посредством префиксов и окончаний), будущего времени (от настоящего-будущего посредством полного и сокращенного префикса) и др. Отчасти за счет окончаний различаются также определенное и неопределенное «состояния» имен (категории определенности — неопределенности существительных) 46.
Изложенного выше достаточно, чтобы составить, общее представление об особенностях формо- и словообразования в семитских языках.47 Важно еще отметить, что структура, содержащая формулу, сама может служить основой для формо- и словообразования посредством внешней флексии, как в следующих примерах:
1. tarīk (un) «дорога, улица, путь» (ед. ч.);
turuk (un) - ломаное мн. ч., формула - а - ī - / -и-и—;
turukāt (un) —множественное мн. ч. с постфиксом — āt;
2. kātib (un) «пишущий, писатель» (ед. ч.), формула
«проявляющего свойство» -ā— i—; ср. maktūb — (un) «написанное, письмо» с формулой «сообщенного свойства» mа__12 ū3;
kutāb (un)—ломаное мн. ч., формула — ā - i — / — п - ā - с удвоением среднего согласного;
kātibāni (им.п.), kātibajni (род./вин. п.)—двойственное число от основы ед. ч. Katib — посредством постфикса -āni/-ajni
По традиции, восходящей к А. Шлейхеру, в семитских формулах (схемах, трафаретах) видели случай того же рода, что и «внутренняя флексия» в индо-европейских языках, т. е. грамматически значимое изменение корня, фузию. В. П. Старинин48 и И. А. Мельчук49 убедительно показали, что корнем следует признать только те три (реже две или четыре) согласных, между которыми размещаются гласные формул. Семитские корень и формула, таким образом, представляют собой то, что И. А. Мельчук квалифицировал как разрывающие прерывистые морфемы: целое - корень разрывается на части, включением другого целого — грамматической морфемы и в свою очередь разрывает это последнее на части. Реальность трех- (двух, четырех-) согласного семитского корня не может быть подвергнута сомнению: во всех словах и словоформах одной семьи он остается неизменным и фиксирует одно и то же содержание — общее лексическое значение, свойственное всем членам семьи, предельный спецификатор разнообразных категоризации одной или разных ступеней (первой, второй и т. д.). Ср.: kataba «(он) писал», kātib (un) «пишущий, писатель», maktūb (un) «написанное, письмо», maktab (un) «бюро, кабинет» (т. е. «место, где пишут» — имя места действия), kitāb (un) «книга», jaktubūna «они (м. р.) пишут», juktubu «(он) пишется — пассив, kutiba «(он) был написан», kitābat (un) «писание», kātibat (un) «писательница», katibātani «писательницы» (дв. ч.), kutāb (un) «писатели» (мн. ч.), kātibātin «писательниц» (мн. ч., род. п.) и т. п.
Таким образом, проблема корня в семитском kātib (un) «пишущий, писатель» — kutāb (un) «пишущие, писатели» (мн. ч.) при kitāb (un) «книга» и т. п. и в английском tooth «зуб» - teeth «зубы» при toothless «беззубый» решается по разному: в семитском корень имеет сепаратное выражение и вид k – t – b, а в английском он не имеет сепаратного выражения, и имеет место фузия спецификатора и категоризаторов.
Семитский корень заметно отличается от индоевропейского. Последний может субстанционально совпадать с номинатором. Типичный семитский корень по своей фонетической и топологической природе - консонантность и разорванность — никогда не равен субстанционально номинатору. Для этого он нуждается в огласовке, а огласовка связывается с различением категориальных значений.
Однако ошибочно мнение, что фузия вообще невозможна в семитских языках. Сочетание приемов внутренней и внешней флексии (см. выше) создает для нее необходимые предпосылки. Для подтверждения обратимся к формообразованию числа в семитских языках. Если не упускать из виду, что наряду с формами ломаного множественного числа, существительное имеет также формы двойственного числа, образуемые от форм единственного числа путем постфиксации, то соотношения структур номинаторов и способов, посредством которых различаются их категориальные значения, принимают несколько иной вид, и мы не можем ограничиться утверждением, что имеет место только сепарация разных видов.
Обратимся к анализу приведенных выше форм kātib-(un) «писатель» (ед.ч.)—kutāb (un) «писатели» (ломаное мн. ч.) - kātib (аni) «два писателя» (дв. ч.).50
Соответственно изложенному в этой работе взгляду, номинатор при эндоцентрическом подходе представляет собой иерархию последовательных специализаций, где каждая ступень характеризуется своим спецификатором. С другой стороны, при экзоцентрическом подходе номинатор, вроде kātib - un, предстанет как иерархия, градация последовательных категоризации в семантической области, задаваемой предельным спецификатором k-t-b «писать, писание, письмо» (как некий концепт в отвлечении от всяких возможных категоризации по каким-либо соотношениям: залоговым, временным, видовым, числовым, модальным, вещь--свойство и т. д, и т. п.)51, а именно: «писание» — активный признак, носитель активного признака - ед. число—предмет высказывания — неопределенное «состояние».52
Неверно было бы полагать, что kātib (un) «пишущий писатель» (ед. ч.)— kutāb (un) «пишущие, писателю» (мн. ч.) имеют в качестве спецификатора корень k-t-b Между категоризацией по числу и корнем стоит еще промежуточная категоризация по активности — пассивности, ср. оппозицию: kātib (un) «пишущий, писатель» - maktūb (un) «написанное, письмо». Корень k-t-b, как указано,
соотносится с действием вне всяких категоризации, в том числе и залоговых. В формах kātib (un) - kutāb (un) – kātibāni «пишущие, писатели» (дв. ч.) выявляются четыре морфемы (категоризации по падежу и состоянию для нас не существенны и не учитываются): k-t-b, —ā — i—, —u- ā, —аni. Они выражают следующие значения: k-t-b — предельный спецификатор; — ā — i—1) субъектно-активный признак (в оппозиции с mа 12 ū 3), 2) ед. ч. (в оппозиции с 1 u 2 ā3); -u - ā - 1) мн. ч. (в опозиции с - ā -i-), 2) субъектно-активный признак (в оппозиции с mа 12 ū 3); āni дв. ч. Всем трем формам должен быть приписан общий спецификатор, концепт что-то вроде «субъект действия писать в отвлечении от числа». В двух формах общему спецификатору соответствуют тождественные десигнаторы (kātib (un) ед. ч.— kātibāni дв. ч., откуда следует, что формула — ā — i— вовсе не сигнализирует в этой паре значение ед. ч.53 В этом противопоставлении она вообще не связана никакой категоризацией по числу и тем самым принадлежит спецификатору. Но в таком случае kātib и kutāb — варианты формы общего спецификатора. В номинаторах kātibun и kutābun они регулярно соотносятся с различением значений ед. и мн. ч., а иных показателей категоризации по числу в этих номинаторах нет.
Для нашего анализа мы взяли словоформы, предельный спецификатор (корень) которых связан с идеей действия (шире - свойства). Признав принципиальную возможность фузии в таких случаях, мы еще не подвергаем сомнению реальность трехсогласного разорванного корня. Первая ступень категоризации в семитских семьях слов, где корень связан с идеей действия, представлена только огласовками (формулами, внутренней фиксацией). Функциональная эквивалентность внешней и внутренней флексии возможна в таком случае не ранее второй степени категоризации. Здесь-то и может иметь место фузия.
Если же обратиться к существительным, предельный спецификатор которых не связывается с идеей действия, то, по-видимому, можно обнаружить фузию уже на первой ступени категоризации.
В арабских примерах, вроде kalb (un) «собака» - kilāb (un) мн.ч.— kalbāni дв. ч. и т. п. категоризация по числу, очевидно, является категоризацией первой ступени, но в этом случае надо признать фузию корня и категоризатора числа. (Анализ такой же, как в kātib(un) и kutāb (un) —kātibāni или англ. tooth - teeth - toothless). Огласовка, формула в таких случаях имеет диалектически промежуточный характер: она и не принадлежит полностью корню и включается в него.
54
Таким образом, анализ показывает, что если в языках, подобно семитским, сочетаются приемы внешней флексии (конфиксы по определению И. А. Мельчука: префиксы, суффиксы - постфиксы и циркумфиксы) и внутренней флексии (разрывающие аффиксы в той же терминологии: инфиксы и трансфиксы) и наблюдается их функциональная эквивалентность (и те и другие используются в пределах одной парадигмы, т.е. в категоризациях одной ступени при общем спецификаторе), то создаются условия для фузии.
Хотя в семитских языках реально существуют трех- (реже двух-, четырех-) согласные корни и трансфиксы (формулы, схемы, трафареты, огласовки, диффиксы) в виде разрывающих прерывистых морфем, это не исключает фузии, поскольку имеются указанные выше условия. В парадигмах семитских слов, где корень связан с идеей действия, фузия имеет место на второй ступени категоризации - при образовании числа имен, а в именах, где корень не связывается с идеей действия, есть основания говорить о фузии уже на первой ступени категоризации - также при образовании числа. Как уже было сказано, огласовка при этом одновременно и составляет часть основы (первый случай) или корня (второй случай) и исключается из них.
Безусловны фундаментальные различия в типической структуре индоевропейского и семитского слова и используемых ими формальных приемах категоризации. Для первых типичны неразрывающие непрерывистые фиксаторы, для вторых, напротив, разрывающие прерывистые фиксаторы. Но реальная картина сложнее жесткой схемы. Хотя в семитских языках наблюдается морфологический тип корня и слова, диаметрально противоположный индоевропейскому, в морфологии тех и других несколько больше общих черт, чем может показаться на первый взгляд. Не говоря уже о том, что и те и другие широко используют прием внешней флексии,55 в них также имеются сходные явления фузионного типа.56
Если условно назвать индоевропейским морфологическим типом структуру слова, для которой характерен непрерывистый корень и категоризация способом внешней флексии, а семитским типом - структуру с прерывистым корнем и внутренней флексией, то фузия -морфологический тип, промежуточный между индоевропейским исемитским. В динамическом аспекте фузия может быть промежуточной ступенью между двумя морфологическими типами. Можно представить себе, что если в фузионных парадигмах увеличивается число нетождественных десигнаторов и формула их изменения обобщается и типизируется как модель формо-словообразования, то результатом будет семитский морфологический тип. Напротив, если обобщение и типизация моделей формо-словоизменения пойдет методом внешней категоризации, то в фузионных парадигмах увеличится число форм с тождественными десигнаторами и результатом должен быть индоевропейский морфотип. В первом случае фузионные словоформы будут разложены на прерывистый Спецификатор (корень) и разрывающий категоризатор, во втором - на цельный в своих линейных границах спецификатор (корень) и внешние категоризаторы.
Заметим, однако, что супплетивизм, по-видимому, чаще возникает другим путем - вовлечением в одну парадигму словоформ разных слов: существует или образуется мощный парадигмотип и слова с недостаточными парадигмами, полная парадигма слова может быть собрана по модели парадигмотипа из этимологически разнородных элементов.
4.8.4. Способы нулевой морфемы и позиции. Мы рассмотрели соотношение двух субстанциональных способов категоризации: сепарации и фузии. Выше было указано, что, помимо субстанционального выражения категоризации за счет признаков, содержащихся в субстанции десигнаторов, возможны также реляционные способы категоризации методами нулевой морфемы и позиции. Понятия эти достаточно известны и нет необходимости входить в подробное их рассмотрение. Читателя можно отослать к имеющейся классической научной литературе.57 Для наших целей важно еще раз отметить два обстоятельства. Помимо собственных (внутренних) субстанциональных признаков, десигнаторы приобретают в соотношениях с другими десигнаторами реляционные признаки и различают категориальные значения за счет этих признаков. Субстанционально десигнатор при этом не приобретает ничего нового сверх того, что содержится в нем самом, но реляционно не равен себе, или, иначе говоря, субстанционально он тождественен, а реляционно представляет два разных десигнатора. Реляционный признак как бы производит скрытое членение структуры десигнатора, выявляя в нем субстанционально не выраженную категориальную часть.
Реляционные признаки выявляются в соотношениях двоякого рода: парадигматических и синтагматических. Нулевая морфема — это парадигматико-реляционный признак, а позиция (ср.: порядок слов как грамматическое средство) — признак синтагматико-реляционный. Первый выявляется из парадигматических соотношений десигнаторов, второй — из синтагматических. Субстанционально десигнатор (л'ип) тождественен в «липа, липы» и т. д. и, как будто, не связывается с различением числа и падежа, но как член парадигмы приобретает реляционный признак нулевой морфемы и отсутствие окончания по парадигматическим противопоставлениям с положительными окончаниями становится релевантным относительно числа и падежа. Субстанционально десигнатор англ. son не различает категориальных значений объекта и адресата действия, но в синтаксических структурах, вроде they sent their son to school «они отправили сына в школу» и they sent their son a present «они отправили сыну подарок», эти значения различаются за счет синтагматико-реляционного признака позиции (позиция существительного после глагола перед беспредложным существительным сигнализирует значение адресата действия, если последнее существительное не имеет тот же денотат, что и первое, ср. they elected their son a secretary «они избрали их сына одним из секретарей»). Равным образом англ. wall «стена» не содержит указаний субстантивной или атрибутивной категоризации, она выявляется реляционно за счет признаков постпозиции или препозиции (к существительному без артикля), ср. а stone wall «каменная стена» и а wall stone «камень в стене». Аналогично различаются значения субъекта и объекта действия русск. существительных «мать, дочь» в известных примерах «мать любит дочь», «дочь любит мать».