Файл: kurs_lekcij_po_khorovoj_literature.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.06.2021

Просмотров: 947

Скачиваний: 13

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

еа 
 

 

песней. Остроумие и тонкая ирония, особый колорит и яркая картинность, изящество и 
благородство – отличительные черты трех песен для хора, продолжающих традиции 
французского шансона.  
Античный роман «

Дафнис и Хлоя»

 написан римским писателем Лонгом, повествует о 

зарождении любви в сердцах простодушных и наивных пастухов Дафниса и Хлои. О 
похищении Хлои пиратами, о заступничестве бога Пани и о счастливом возвращении 
Хлои. Музыка балета – подлинный источник ярких мелодий и изящной гармонии, тонких 
оркестровых красок. 

В партитуру балета в качестве своеобразной оркестровой краски 

введен хор (поет без слов), находящийся за сценой

. Хоровая фактура «Дафнис и Хлоя» 

трудна в интонационном отношении. Голоса параллельно движутся секундами по 
полутонам. Яркие динамические краски партитуры предусматривают частую смену пения 
хора с открытым и с закрытым ртом.  

Большую и важную роль поручил композитор хору в опере «Дитя и волшебство

» 

(лирическая фантазия по поэме Г.Колетт). Все вещи, игрушки, животные, окружающие 
главного героя – шаловливого, недоброго Мальчика, - одушевлены: они поют, танцуют, 
разговаривают. Их старания перевоспитать озорника, научить его добру увенчиваются 
успехом: Мальчик перестает ломать игрушки, мучить животных, он снова ласков с 
Мамой. Вещи и зверюшки примиряются с ним и заботливо ведут его в дом. Они поют о 
том, что Мальчик стал хорошим, умным и добрым. Этим хором заканчивается опера. 
Музыка его, прозрачная, нежная, удивительно тонко передает атмосферу 
доброжелательности и тепла, которой окружен ребенок. Полифоническое изложение 
нисколько не утяжеляет звучания, и хоровая ткань остается ажурной и легкой. 
Переменный размер вносит в музыку ритмическое разнообразие. 
Творчество Клода Дебюсси и Мориса Равеля всколыхнуло всю музыкальную жизнь 
Европы. Оно как бы расковало композиторов, раздвинуло рамки укоренившихся норм 
техники письма. Как всегда, такая ломка в искусстве вызвала к жизни много новых 
художественных течений. 

Тема 3. Творчество композиторов французской «Шестерки» 

Во Франции 20-х годов XX века выдвинулась группа молодых талантливых 
композиторов, получившая название «Шестерки» (по количеству участников). В нее 
входили: Дариус Мийо, Луи Дюрей, Жорж Орик, Артур Онеггер, Франсис Пуленк, 
Жермена Тайфер. Старшим наставником «Шестерки» был композитор Эрик Сати, 
теоретиком и пропагандистом новых идей группы стал талантливый художник и 
драматург Жан Кокто. Лозунгом их было возвращение к простоте, к «земному» звучанию. 
Они выступали против изысканности и тонкости импрессионизма, против вагнеровской 
«пышности» в музыке. Каждый из шести композиторов пошел своей творческой дорогой 
 и в то же время на протяжении всей жизни их связывала удивительная и искренняя 
дружба. Свидетельством такой дружбы явился своеобразный юбилейный концерт всех 
этих композиторов, состоявшийся в 1953 году, через тридцать с лишним лет после 
рождения «Шестерки». Этот концерт, как справедливо замечает французский музыковед 
Рене Дюмениль, «был свидетельством редкого постоянства в дружбе, а также 
независимости талантов его участников». 

Артур Онеггер

 (1892, Гавр – 1955, Париж), по происхождению швейцарец. Онеггер во 

многом отошел от эстетических принципов «Шестерки». Его кантатно-ораториальное 
творчество развивалось на основе глубокого интереса к творчеству Баха и Генделя. 
Драматическая оратория Онеггера «Царь Давид» отличается широким эпическим 
размахом и вместе с тем тонким лиризмом, теплотой, высокой человечностью. Далее 
последовали оратории «Юдифь», «Антигона», «Жанна Дарк на костре», «Рождественская 
кантата», которые оставили значительный след в искусстве и оказали заметное влияние на 
дальнейшее развитие хоровой музыки. 

Франсис Пуленк

 (1899, Париж – 1963, там же) – многое воспринял от Дебюсси и 

Стравинского. Выработал свой новаторский стиль. Искусство Пуленка отмечено ясностью 


background image

еа 
 

 

настроений, жизнерадостностью и поэтичностью, склонностью к юмору и иронии. Среди 
сочинений Пуленка – 

кантата

 для смешанного хора 

«Засуха

» на стихи английского поэта 

Эдуарда Джеймса. Это произведение острой социальной направленности, рисующее 
тяжелую жизнь крестьян во время стихийного бедствия – засухи. Музыка наполнена 
теплотой, сочувствием к человеку. Мелодии кантаты близки французским народным 
песням. Пуленк проявил здесь высокое мастерство хорового полифониста. 
Кантата для двойного смешанного хора a cappella на стихи Поля Элюара 

«Лик

 

человеческий

» написана в годы фашистской оккупации. Это произведение проникнуто 

патриотизмом, верой в победу. В кантате восемь частей:  
1.Из прожитых мною весен. 
2.Люди здесь собрались. 
3.Тише, чем тишина. 
4.Будь терпеливой. 
5.Смеясь над небом и планетой. 
6.Страшна мне ночь. 
7.В черном небе нависла туча. 
8.Свобода. 
Русский текст Всеволода Рождественского. На обложке первого издания, вышедшего во 
Франции в 1945 году композиторт помещает надпись: «Посвящаю Пабло Пикассо, 
работой и жизнью которого я так восхищаюсь». Несмотря на внешнюю «красивость» 
некоторых мест, кантата чрезвычайно легкими поэтическими и мелодическими 
средствами отражает глубокие чувства, философские размышления и переживания 
французского народа в дни фашистской оккупации. В основе интонационно-
гармонического склада лежит подлинная народность. В отдельных мелодических образах, 
в интонациях кантаты слышится сходство с той или иной народной французской песней, 
хотя прямых цитат в музыке кантаты нет. 
Среди хоровых сочинений Пуленка – «Семь песен»  на стихи Аполлинера и Элюара, пять 
3-х голосных детских хоров, «Песни Франции» для смешанного хора a cappella, несколько 
мотетов, кантата «Бал-маскарад», месса для хора a cappella «Stabat Mater». 

Хор «Грусть» на стихи Поля Элюара

 – прекрасный образей вокальной лирики Пуленка. 

Необычайной нежностью, трепетностью пронизана музыка, чутко отзывающаяся на 
каждое слово. Малейшая смена настроений отражается в ней – минор чередуется с 
мажором, простые гармонии – с усложненными. Очень выразительны речитативы 
отдельных партий. У альтов – это поступенно восходящая, полная экспрессии мелодия; у 
басов – короткие мягкие фразы – как мысли, как вопросы, волнующие человека. Форма 
хора строфическая, складывающаяся из ряда эпизодов, объединенных общностью 
настроения, ладово-интонационной структуры, органично сплетающихся в прозрачную 
музыкальную ткань. 

 
Тема 4. Хоровое творчество Пауля Хиндемита 
Пауль Хиндемит 

(1895, Ханау-на-Майне – 1963, Франкфурт-на-Майне) – немецкий 

композитор и альтист, педагог и просветитель, замечательный дирижер. В 20-х годах 
выдвинулся как один из лидеров музыкального модернизма. В оперном творчестве близко 
соприкоснулся с экспрессионизмом («Убийца, надежда женщин», «Святая Сусанна»), 
урбанизмом, сочетавшимся с гротеском («Новости дня»), стал во главе неоклассического 
движения в немецкой музыке. Неоклассицизм противопоставляет себя экспрессионизму. 
Если художник- экспрессионист отрицает действительность, утрачивает идеал, то 
художник-неоклассицист, наоборот, стремится найти эти ценности полагая, что искусство 
является аккумулятором духовных богатств, которые не могут быть разрушены. 
Художники-неоклассицисты обращаются к искусству прошлого как к моделям, создавая 
новое по этим образцам (форма - традиционная, интонационный состав -  новый, 
современный). К таким произведениям относится вокальный цикл «Житие Марии». 


background image

еа 
 

 

Хиндемит оставил много хоровой музыки: оперные хоры, оратория «Нескончаемое», 
«Американский реквием», «Песнь надежды» для хора с оркестром, смешанные хоры a 
cappella. 

«Если все проходит

» - одна из шести песен для смешанного хора a cappella на тексты 

оригинальных французских поэм Райнера Марии Рильке (немецкий поэт-символист, 1875-
1946): «Лань», «Лебедь», «Весна», «Зимой», «Фруктовый сад». 
Прекрасные лирико-философские стихи поэта воплощены в музыке с необычайной 
тонкостью и изяществом. Легкая , полетная мелодия опирается на изысканные гармонии, 
неожиданно меняющиеся, мерцающие, как блики света. Часто голоса движутся 
параллельными квинтами и квартами, что придает особую остроту звучанию. Простая, 
ясная форма (двухчастная репризная) как бы цементирует зыбкую, порой ускользающую 
музыку: каждое предложение имеет гармоническое завершение и ритмическую остановку. 
Основная ладовая окраска – мажорная – создает ощущение света и тепла. Все голоса 
находятся в движении. Темп Vivo и размер 6/8 определяют скерцозный характер музыки 
этой хоровой миниатюры. 
Хиндемит всегда стремился к демократизации искусства, старался сделать музыку 
доступной самым широким массам слушателей и исполнителей. Наряду со сложными 
крупными сочинениями (оперы «Кардильяк», «Художник Матис», «Гармония мира», 
симфонии, балеты) он написал много более простых произведений для различных 
музыкальных фестивалей, любительских хоровых и оркестровых коллективов, вокальных 
и инструментальных ансамблей, для детей и юношества. Музыка Хиндемита, яркая, 
современная, отмеченная оригинальностью мелодического мышления, остротой и 
свежестью гармонии, метроритмическим разнообразием, глубоко народна в своей основе 
и опирается на традиции классической немецкой музыкальной культуры. 
  

Тема 5. Хоровое творчество Карла Орфа 

Карл Орф (1895, Мюнхен – 1982,там же) - немецкий композитор, педагог и музыковед. 
Орф один из самых популярных композиторов XX века. Музыкальное воспитание и театр 
– вот два основных направления его деятельности. Композитор почти дватцать лет 
проработал в специальной школе гимнастики, музыки и танца. Свой педагогический опыт 
он обобщил в пятитомном сочинении «Музыка для детей и юношества». Педагогическая 
система Орфа популярна во многих странах мира (совместно с немецким мастером 
Карлом Мендлером он создал специальные инструменты для детей: особого рода  
ксилофоны, металлофоны и другие ударные инструменты, позволяющие музицировать 
детям на всех ступенях обучения музыке). 
Музыкальный театр Карла Орфа определил направленность творчества композитора. 
Черты современной драмы и античной трагедии, итальянской комической оперы и 
средневековых мистерий составляют основу театральных постановок Орфа. Он выбирал 
старые сюжеты, привлекавшие значительностью содержания, высокой человечностью, 
эпической мощью. Всемирную известность принесла Орфу сценическая кантата «Кармина 
Бурана» (название старинного песенного сборника поэтов XII-XIII веков, литературного 
памятника Германии эпохи Возрождения), созданная в 1936 году. Это хоровая поэма на 
стихи средневековых миннезингеров, вагантов, голиардов (ваганты и голиарды – 
бродячие певцы: недоучившиеся студенты, семинаристы, беглые монахи, исполнявшие на 
латинском языке вольнодумные песни, в которых высмеивали церковников, прославляли 
веселье, вино, любовь). Лирика и сатира, любовные и застольные вирши составляют 
содержание этого необычайно колоритного, оригинального и вместе с тем глубоко 
народного произведения. 

В 1943 году Орф сочинил кантату «Катулли Кармина», в 1951 году – сценический 
концерт-кантату «Триумф Афродиты». Вместе с «Кармина Бурана» они составили 
цикл под названием «Триумфы». 

Кантата «Катулли Кармина» на стихи древнеримского 

поэта Гая Валерия Катулла повествует о грустной истории его любви к Лесбии. «Триумф 


background image

еа 
 

 

Афродиты» - театрализованный концерт, воспроизводящий на сцене старинный 
свадебный обряд древних греков и римлян. Ведущая роль в музыкально-сценических 
произведениях Орфа отведена хору. Хоровая фактура богата и разнообразна: унисоны, 
удвоения, многозвучные аккорды; изменчивая метроритмическая структура. В то же 
время средства музыкальной выразительности у Орфа отличаются исключительной 
простотой: преимущественно диатоническая мелодия и гармония, частое мелодическое 
одноголосие, простые песенные формы. 

«Кармина Бурана» 

«…Все что я до сих пор написал, а Вы, к сожалению, напечатали, можете теперь 
отправлять в макулатуру. С «Кармина Бурана» начинается мое собрание сочинений» - эти 
слова писал Карл Орф после успеха кантаты в 1937 году своему издателю.  
Кармина Бурана в переводе с латинского Бойернские песни. Это рукописный сборник, 
составленный около 1300 года и найденный в начале XIX века в Бенедиктбойернском 
монастыре в предгорьях Баварских Альп. В сборник вошли стихи и песни студентов, 
горожан, монахов, странствующих актеров и прочего люда. Больше всего здесь было 
песен любовных, сатирических, застольных, написанных на нескольких языках: на 
вульгарной (не литературной) латыни, старофранцузском, старобаварском. Стихи 
касались всех областей жизни людей того времени: и системы образования, и власти 
денег, и «падения нравов». Весенние хороводные песни в «народном духе» соседствовали 
с песнями бродячих студентов и монахов о «греховных радостях», о пьянстве, обжорстве,  
азартной игре в кости. Песни отражают ироническое отношение  странствующих певцов и 
стихотворцев к их собственной жизни, к официальной морали: 

«Выходи в привольный мир! 

К черту пыльных книжек хлам! 

Наша родина – трактир, 

Нам пивная – божий храм. 

Ночь проведши за стаканом, 

Не грешно упиться в дым, 

Добродетель – старикам, 

Безрассудство – молодым!» 

Карл Орф выбрал из сборника «Кармина Бурана» 24 стихотворных текста о любви, о 
весне, застольные и сатирические песни и несколько гимнических строф. Жанр своего 
произведения композитор определяет как «Светские песни для певцов и хора в 
сопровождении инструментов с представлением на сцене». 
«Кармина Бурана» состоит из пролога и трех картин. Преобладающая музыкальная форма 
в 25 номерах – строфическая песня. Куплеты повторяются по два-три раза с некоторыми 
изменениями или же без них. Важную роль имеют яркие вокальные соло. Исполнение 
кантаты осуществляется большим оркестром с двумя роялями, с большим, малым и 
детским хорами, тремя солистами (сопрано, тенор, баритон) и корифеями (солистами) из 
хора (два тенора, баритон, два баса). Главным композиционным принципом всюду 
остается сопоставление контрастных образов и картин. Развитие действия в кантате 
бессюжетно, сопоставляются аллегорические фигуры. 
23 эпизода, обрамляемые образом движущегося колеса Фортуны (№1 и №25), связаны 
системой контрастов. Хор 

«О,Фортуна

» - грозный, властный, энергичный. Основная 

метрическая единица, которая повторяется в остинато, - двутакт, сочетающий 
двухдольное и трехдольное движение. Первый 4-х такт дается как тема-эпиграф. До 
самого конца сохраняется абсолютная неизменность всех заданных в начале элементов – 
мелодии, гармонии, ритма, - и только в последних тактах выходят на первый план яркие 
фанфары в одноименном мажоре (D-dur). К концу куплета происходит нарастание силы 
звучания, ускорение движения, увеличение состава оркестра.  
Второй хор пролога продолжает рассказ о жестоком колесе Фортуны в ином тоне. 
Одноголосный запев «Я оплакиваю раны, нанесенные мне судьбой», сдержанно-


background image

еа 
 

 

меланхоличен, но 

иронический припев сменяет драматическое начало номера 

танцевальным ритмом. 

Первая часть 

«Весной»

 («Primo vere») – сразу заставляет забыть о грозном колесе и о 

превратностях судьбы. Одноголосный напев «Весна приближается» («Veris leta 
vacies»№3) звучит сходно с обрядовыми песнями №4 «Omnia sol temperat» («Все 
согревает солнечный свет») – нежное соло баритона умиротворенно-лирического 
настроения. Страстный призыв баритона «Оцени же мою верность, полюби меня» звучит 
одиноко, без ответа. Навстречу движется шумный хоровод. Светлый широкий запев «Вот 
благая долгожданная весна» («Ecce gratum» №5) звучит трижды – как зов весны, 
настойчивый, властный подхватывается всем хором и затем переходит в пляску с веселым 
колокольным перезвоном. В следующей картине «На поляне» («Uf dem Anger») – 4-х 
дольный размер танца чередуется с 3-х дольным, легкая флейта «насвистывает» 
шутливую песенку. 
Хором «

Лес зеленеет

» («Floret silva» №7) начинаются игры в хороводе: «Цветами и 

листьями лес оделся…Где же мой старый друг? Ах, он покинул наши края… Ускакал 
далеко, далеко…» Соло литавр и отрывистые реплики хора изображают топот коня и 
беспокойный ритм скачки. Долгий звук валторны в конце каждого куплета одним 
штрихом рисует убегающую вдаль дорогу по которой скакал он. И затем звучит новая 
песня – «Дай, торговец, краску мне, чтобы алыми стали щеки мои, чтобы юноша полюбил 
меня» («Chramer gip di varwe mir» №8). Грубоватые любовные вирши звучат с 
очаровательным изяществом. Игры, танцы, песни сменяются все быстрее. Темп 
становится стремительным. Торжественными фанфарами начинается заключительный хор 
первой части – апофеоз празднества: «Если б моим был весь мир от моря до Рейна, я бы 
отдал его за то, чтобы майская королева лежала в моих объятиях!» («Were diu werit alle 
min» №10). 
Вторая часть кантаты 

«В таверне

»(«In taberna») – составляет яркий контраст первой и 

третьей частям. Здесь подобраны стихи с яркими сопоставлениями жизненных ситуаций. 
Гротесное изображение жизни и смерти, судьбы и любви, верха и низа общества. На 
первом плане поэт-вагант, в застольной песне провозглашающий свой девиз – грустить и 
радоваться без ханжества, нарушая без сожаления ненавистные законы прописной 
морали: 

«Разве можно в кандалы заковать природу? 

Разве кутаются в плащ в теплую погоду? 

Разве можно превратить юношу в колоду? 

Разве может пить школяр не вино, а воду?!» 

№11 «Пылая внутри» («Estuans interius») – напоминает несколько банальную 
патетическую арию в итальянскомс духе. Показан особый образ жизни поэта-ваганта, для 
которого, как отмечают исследователи, путешествие (движение) является символом 
«духовного развития человека. 
№12 «Плач жареного лебедя» («Olim lacus colueram») – гротесковая кульминация. 
Жареный лебедь, наделенный человеческими качествами, подробно описывает то, что с 
ним происходит после смерти, при этом имеет место сужение окружающего мира – 
лебедю видны только жующие зубы. Такое подчеркивание низменной части мира людей, 
окружающих «жареного лебедя» в средневековом искусстве предвосхищает один из 
признаков сатирической пародии «нового времени». 
№13- пародия на стиль торжественной проповеди. Здесь уже контретизированны идеалы 
антимира вагантов: «Церковь – это кабак». 
№14  «Сидя в таверне» («In taberna») – своеобразный разоблачительный гимн – 
кульминация второй части. Здесь представлен реальный мир, обнаженный от всех 
церемониальных форм: кабак приравнивается здесь к церкви, своды которого укрывают 
всех и всяк. В итоге происходит смешение всех и вся – «всепьянейшая литургия», в 
которой выражена радость своего физиологического бытия. Заключительный хор второй