Файл: Джоанн Кэтлин Роулинг Гарри Поттер и Принцполукровка.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 30.11.2023
Просмотров: 1128
Скачиваний: 10
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
Джоанн Кэтлин РоулингГарри Поттер и Принц-полукровка
Дж. К. РолингГарри Поттер и Принц-полукровка
Глава 11Гермиона приходит на помощь
Глава 16Очень холодное рождество
Глава 18Сюрпризы на день рождения
Глава 20Ходатайство Лорда Волан-де-Морта
Глава 25Подслушанная прорицательница
– Знаешь что, – сказала Гермиона, оглянувшись на Гарри, – на самом деле это потрясающий уровень магии!
– Ну, Гермиона, за это можешь получить один набор бесплатно, – раздался голос у них за спиной.
Перед ними, сияя улыбкой, появился Фред, одетый в пурпурную мантию, чудовищно сочетавшуюся с ярко-рыжими волосами.
– Как жизнь, Гарри? – Они пожали друг другу руки. – А что это у тебя с глазом, Гермиона?
– Ваш драчливый телескоп, – ответила она печально.
– Тьфу ты, я и забыл про них, – сказал Фред. – Вот, держи.
Он вытащил из кармана тюбик и протянул ей. Гермиона осторожно отвинтила крышечку и выдавила чуть-чуть жирной жёлтой пасты.
– Намажь, и всё, через час синяк сойдёт, – сказал Фред. – Нам пришлось отыскать приличное средство от синяков, мы ведь почти всю продукцию испытываем на себе.
Гермиона явно нервничала.
– Она точно безопасная?
– Конечно, – успокоил её Фред. – Пошли, Гарри, устроим тебе экскурсию.
Гарри оставил Гермиону смазывать синяк и пошёл за Фредом в глубь магазина. Там он увидел стеллаж, где были выставлены карточные фокусы и фокусы с верёвочкой.
– Это у маглов вместо волшебства! – весело пояснил Фред, указывая на фокусы. – Для чудиков вроде нашего папы, которые с ума сходят по разным магловским штучкам. Доходу от них немного, но спрос довольно устойчивый, удачная новинка… А вот и Джордж.
Второй близнец с жаром пожал руку Гарри.
– Осматриваешь достопримечательности? Пошли в другой зал, Гарри, там мы делаем действительно большие деньги. Эй, ты, ещё что-нибудь сунешь в карман, заплатишь не только галеонами! – грозно прибавил он, обращаясь к маленькому мальчику, который поспешно выдернул руку из контейнера с надписью: «Съедобные Чёрные Метки – всякого стошнит!»
Джордж отвёл в сторону занавеску рядом с магловскими фокусами, и перед Гарри открылась другая комната, потемнее и попросторнее. Упаковки товаров на полках здесь были более сдержанных тонов.
– Мы только недавно начали выпускать более серьёзные товары, – сообщил Фред. – Забавно это получилось…
– Ты не поверишь, как много народу, даже среди министерских работников, не умеют выполнить приличные Щитовые чары, – сказал Джордж. – Они, правда, у тебя не учились, Гарри!
– Это точно… Ну вот, мы решили, что будет весело пустить в продажу Шляпы-щиты. Ну, типа, подначишь своего приятеля навести на тебя порчу, когда на тебе такая шляпа, и любуйся, какая у него будет физиономия после того, как его заклятие от тебя отскочит. И вдруг – хоп! Министерство заказывает пятьсот штук наших шляп для своих сотрудников! И до сих пор мы получаем массовые заказы.
– Так мы теперь расширяем ассортимент. Выпускаем Плащи-щиты, Перчатки-щиты…
– Ясное дело, от непростительных заклятий они не шибко помогут, но от мелких и средних заклинаний, разной там порчи и сглаза…
– А потом мы решили вообще углубиться в область защиты от Тёмных искусств, это же просто денежная жила! – азартно подхватил Джордж. – Классная штука! Вот, посмотри, Порошок мгновенной тьмы, импортируем из Перу. Очень удобно, если нужно срочно от кого-нибудь удрать.
– А наши Отвлекающие обманки прямо-таки улетают с полок, гляди. – Фред показал на ряды причудливых чёрных предметов, напоминающих по форме автомобильный клаксон. Они и в самом деле толкались, пытаясь спрыгнуть с полки и спрятаться. – Незаметно бросаешь на землю такую штуковину, она отбегает в сторонку и там издаёт громкие звуки – отличное отвлекающее средство в случае чего.
– Удобно, – восхитился Гарри.
– Держи, – сказал Джордж, поймав парочку обманок, и бросил их Гарри.
За занавеску заглянула молодая волшебница с коротко остриженными белокурыми волосами, она тоже была одета в форменную пурпурную мантию.
– Там покупатель ищет шуточный котёл, мистер Уизли и мистер Уизли, – сообщила волшебница.
Гарри было очень непривычно слышать, как Фреда и Джорджа называют «мистерами Уизли», но они реагировали, будто так и надо.
– Спасибо, Верити, иду, – быстро отозвался Джордж. – Гарри, ты себе выбирай что захочешь, ладно? За счёт заведения.
– Я так не могу! – начал было возражать Гарри. Он уже вытащил мешочек с деньгами, чтобы расплатиться за Отвлекающие обманки.
– В этом магазине с тебя денег не возьмут, – твёрдо заявил Фред, отводя руку Гарри с золотом.
– Но…
– Ты дал нам начальный капитал, и мы это помним, – строго сказал Джордж. – Бери что хочешь, только не забывай рекламировать нашу лавочку, если кто спросит, откуда это у тебя.
Джордж ушёл за занавеску обслуживать покупателей, а Фред повёл Гарри в основной зал, где Гермиона и Джинни всё ещё разглядывали коробки с Патентованными грёзами.
– Девчонки, вы ещё не видали нашу спецпродукцию «Чудо-ведьма»? – осведомился Фред. – Прошу за мной, дамы…
У окна они увидели целую выставку ядовито-розовых флакончиков, вокруг которых, возбуждённо хихикая, собралась стайка девочек. Гермиона и Джинни опасливо попятились.
– Прошу, прошу! – гордо произнёс Фред. – Только у нас – лучший выбор любовных напитков!
Джинни скептически изогнула бровь:
– А они действуют?
– Само собой! Продолжительность до двадцати четырёх часов, срок действия зависит от веса мальчика…
– И степени привлекательности девочки, – закончил Джордж, неожиданно появляясь рядом с ними. – Но своей сестре мы их продавать не будем, – прибавил он, внезапно посуровев. – У неё, говорят, и без того штук пять поклонников.
– Не слушай Рона, он всё врёт, – хладнокровно ответила Джинни и, наклонившись над прилавком, сняла с полки маленькую розовую баночку. – А это что?
– Гарантированный десятисекундный прыщевыводитель, – сказал Фред. – Отлично действует также на волдыри и угри, но ты не отвлекайся от темы. Правда или нет, что ты сейчас встречаешься с парнем по имени Дин Томас?
– Да, встречаюсь. И когда мы с ним виделись в прошлый раз, он определённо был один, а не пятеро. Ой, а это кто такие?
Джинни показала на клетку, по дну которой с тоненьким писком перекатывались розовые и лиловые пушистые шарики.
– Карликовые пушистики, – ответил Джордж. – Это просто миниатюрные клубочки пуха, у нас их с руками отрывают, прямо не успеваем разводить. А что у тебя с Майклом Корнером?
– Я его бросила, он был жуткий зануда. – Джинни просунула палец между прутьями клетки, и карликовые пушистики мигом столпились вокруг него. – До чего же миленькие!
– Да, они лапочки, – снисходительно согласился Фред. – Но не слишком ли ты торопишься, меняешь парней, как перчатки?
Джинни повернулась к брату, уперев руки в бока. Её грозное выражение вдруг так напомнило миссис Уизли, что Гарри даже удивился, как это Фред не струсил.
– Тебя это не касается! А ты, будь добр, – сердито прибавила она, обращаясь к Рону, который только что возник за плечом Джорджа, нагруженный покупками, – не рассказывай братцам сказки обо мне!
Фред пересчитал коробки у Рона в руках.
– Три галеона, девять сиклей и один кнат. Давай раскошеливайся!
– Я же твой брат!
– А это наши товары. Три галеона, девять сиклей. Кнат, так и быть, скостим.
– Но у меня нет трёх галеонов девяти сиклей!
– Тогда клади всё обратно и смотри разложи по местам, где что было!
Рон уронил несколько коробок, выругался и сделал неприличный жест в адрес Фреда, но, к несчастью, его заметила подошедшая как раз в этот момент миссис Уизли.
– Ещё раз увижу такое, заколдую тебе руку, чтобы вообще не мог разжать кулак, – резко прикрикнула она.
– Мам, можно мне взять карликового пушистика? – подскочила к ней Джинни.
– Кого-кого? – настороженно переспросила миссис Уизли.
– Посмотри, какие хорошенькие…
Миссис Уизли пошла смотреть карликовых пушистиков, и перед Гарри, Роном и Гермионой на мгновение открылся ничем не заслонённый вид из окна. По улице шагал Драко Малфой – один, без матери. Проходя мимо «Всевозможных волшебных вредилок», он оглянулся через плечо. В следующую секунду он дошёл до края окна и скрылся из виду.
– Интересно, куда подевалась его мамочка? – протянул Гарри, нахмурившись.
– Похоже, он от неё удрал, – сказал Рон.
– С чего бы это? – удивилась Гермиона.
Гарри промолчал, он напряжённо думал. Нарцисса Малфой так просто не выпустила бы драгоценного сыночка из поля зрения. Малфою нужно было очень постараться, чтобы ускользнуть из её когтей. У Гарри, который хорошо знал Малфоя и терпеть его не мог, не было ни малейшего сомнения, что всё это неспроста.
Он огляделся по сторонам. Миссис Уизли и Джинни склонились над карликовыми пушистиками. Мистер Уизли с восторгом рассматривал колоду краплёных магловских игральных карт. Фред и Джордж были заняты с покупателями. По ту сторону стекла Хагрид стоял к ним спиной, озирая улицу.
– Давайте сюда, быстро! – скомандовал Гарри, вытаскивая из сумки мантию-невидимку.
– Ох, ну я не знаю, Гарри… – Гермиона неуверенно оглянулась на миссис Уизли.
– Давай! – сказал Рон.
Поколебавшись ещё секунду, Гермиона нырнула под мантию к Гарри и Рону. Никто не заметил, как они исчезли, все были слишком увлечены изделиями Фреда и Джорджа. Гарри, Рон и Гермиона поскорее протиснулись к выходу, но, когда они выскочили на улицу, Малфоя уже не было видно, словно у него тоже была мантия-невидимка.
– Он шёл в ту сторону, – как можно тише прошептал Гарри, чтобы не услышал Хагрид, что-то напевающий себе под нос. – За ним!
Они припустили по улице, глядя то направо, то налево, заглядывая в окна и двери магазинов, пока Гермиона не показала вперёд:
– Вон он, кажется! Поворачивает за угол!
– Как же, как же, – прошептал Рон.
Малфой, оглядевшись по сторонам, юркнул в Лютный переулок.
– Скорее, а то уйдёт, – прошипел Гарри, ускоряя шаг.
– У нас ноги видно! – встревожилась Гермиона.
Мантия хлопала у них вокруг щиколоток, прятаться под ней втроём в последнее время стало намного труднее.
– Плевать, – нетерпеливо отмахнулся Гарри. – Скорей!
Но Лютный переулок, отведённый под магазины Тёмных искусств, казался совершенно пустым. Друзья заглядывали во все окна, но в лавках не было видно покупателей. Гарри подумал, что в эти опасные и подозрительные времена никому не хочется выдавать себя, покупая предметы, связанные с Тёмными искусствами, – во всяком случае прилюдно.
Гермиона больно ущипнула его за руку.
– Ай!
– Ш-ш! Смотри! Вот куда он зашёл! – шепнула она на ухо Гарри.
Они поравнялись с единственным из здешних магазинчиков, где Гарри однажды побывал. Это была лавка «Горбин и Бэрк», предлагавшая широкий ассортимент весьма зловещих предметов. Там, среди витрин с черепами и старинными бутылями, спиной к окну стоял Драко Малфой. Его наполовину заслонял тот самый здоровенный чёрный шкаф, в котором когда-то Гарри прятался от Малфоя с его папочкой. Малфой оживлённо размахивал руками – видимо, что-то с увлечением говорил. Напротив Малфоя стоял владелец лавки, мистер Горбин, сутулый человечек с маслянистыми волосами. У него было странное выражение лица – недовольное и в то же время испуганное.
– Вот бы услышать, о чём они говорят! – сказала Гермиона.
– Это можно! – взволнованно зашептал Рон. – Погодите-ка… Фу, чёрт!
Он выронил ещё несколько коробок, которые так и остались у него в руках, и кое-как открыл самую большую.
– Смотрите – Удлинители ушей!
– Фантастика! – сказала Гермиона, глядя, как Рон разматывает длинные шнуры телесного цвета и подсовывает их под дверь. – Ой, хоть бы на дверь не было наложено Заклятие недосягаемости…
– Нет, там чисто! – радостно сообщил Рон. – Слушайте!
Все трое склонились над концами шнуров, из которых отчётливо раздался голос Малфоя, как будто включили радио.
– Вы знаете, как починить эту вещь?
– Возможно, – сказал Горбин. По его голосу ясно чувствовалось, что он не хочет брать на себя никаких обязательств. – Но для этого мне нужно её осмотреть. Почему бы вам не доставить её сюда, в магазин?
– Не могу, – ответил Малфой. – Вещь должна оставаться на месте. Вы мне только скажите, что надо делать.
Гарри увидел, как Горбин нервно облизал губы.
– Заочно я могу сказать одно: работа эта трудная, может быть даже невыполнимая. Я ничего не могу гарантировать.
– Не можете? – переспросил Малфой, и Гарри, не глядя, по одному его тону понял, что он презрительно кривит губы. – Может быть, вот это придаст вам уверенности.
Он шагнул к Горбину и совсем скрылся за шкафом. Гарри, Рон и Гермиона переступили вбок, чтобы не терять его из виду но смогли разглядеть только Горбина. Вид у него был насмерть перепуганный.