Файл: Курсовая работа Инфинитив в английском и русском языках, его функционально семантический аспект.rtf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 01.12.2023

Просмотров: 86

Скачиваний: 5

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

To be there on time we must hurry. Чтобы быть там вовремя, нам надо торопиться.

При отрицательном инфинитиве so as обычно употребляется всегда:

I hired a taxi so as not to miss the train.

Я взял такси, чтобы не опоздать на поезд.



В функции обстоятельства следствия. В этом случае инфинитив ставится в конце и ему обычно предшествуют слова: too - слишком, enough [I'nAf] -достаточно. При переводе на русский яз. обычно ставится союз (для того) чтобы.+ прилагательное/наречие + инфинитив


He is too lazy to get up early.

Он слишком ленив, чтобы вставать рано.

He is too young to understand it.

Он (еще) слишком молод, чтобы понять это.

It was too late to come back.

Было слишком поздно возвращаться назад.

прилагательное/наречие + enough + инфинитив

He is lazy enough to get up early.

Он достаточно ленив, чтобы вставать рано.

She is old enough to go to work.

Она (уже) достаточно взрослая, чтобы идти работать.


Инфинитив, который выполняет синтаксическую функцию обстоятельства цели, относится к глагольному сказуемому, обозначающему движение. В некоторых случаях такой инфинитив можно заменить существительным.

Ходили в какой-то ров стрелять и на маленькую речку купаться (обстоятельство).

Инфинитив, организующий вопросительные предложения в русском языке.

Инфинитивные вопросительные предложения заключают в себе вопрос о том, что должно делать. В их состав могут входить частицы ли, не… ли, что, что же, что ли, разве, неужели:

Позвонить?;

Вызвать его?

Эти предложения не имеют формоизменения. Распространение для них малохарактерно.

Инфинитив, формирующий придаточные предложения.

(условные конструкции)

Потенциально-условное значение представлено также в конструкциях типа. Говорить, так говорить, Ехать, так едем. Обе части лексически совпадают; их положение фиксировано; частица так, выполняющая союзную функцию, обязательна. При лексическом совпадении инфинитив одновременно выполняет акцентирующую функцию, аналогичную функцию инфинитива в построениях типа Говорить так говорить
, Ехать так ехать.

При наличии распространителей вторая часть конструкции может строиться с глаголом делать, выполняющим указательную функцию вместе с местоимением это:

Веселиться, так делайте это от души, искренне.

Таким образом, условные конструкции с инфинитивом в силу его именующей функции занимают промежуточное положение между индикативным и неиндикативным типом условных предложений.

Благодаря семантической емкости инфинитива гипотетическое значение конструкции может быть ослаблено. В этих случаях условная конструкция семантически сближается с временной:

Если оглянуться назад, то вся моя жизнь представляется мне красивой, талантливой, сделанной композицией (А. П. Чехов). (АГ 1980, с. 288)

Сослагательное наклонение

Употребление союза чтобы не и его лексического синонима как бы не ограничено сочетаемостью со словами со значениями боязни и опасения (бояться, опасаться, пугаться, страшиться, беспокоиться, волноваться, тревожиться) или действий, обусловленных этими чувствами (предостерегать, остерегаться, оберегаться), а также словами с семантикой надзора и наблюдения (присматривать, посматривать, поглядывать, приглядывать, смотреть, караулить).

Сообщение, оформляемое союзами чтобы не и как бы не, имеет характер предположения, а описываемая в нем ситуация оценивается как нежелательная. Придаточное предложение имеет форму сослагательного наклонения или инфинитивной конструкции:

Боюсь, как бы так не заболеть, что и в Россию не попадешь.

Инфинитив в составе бессоюзного соединения предложений.

Участие инфинитива в формировании условного значения наблюдается там, где он выступает в сочетании с одной из следующих форм:

настоящим временем;

будущим временем;

побудительным наклонением;

сослагательным наклонением

с инфинитивом.

Во всех случаях условное значение лежит в плане потенциальности. Обусловливающая часть преимущественно препозитивна.

) В сочетании с синтаксическим планом настоящего времени выступает преимущественно инфинитив, лексически ограниченный словами со значением восприятия, интеллектуальной деятельности (посмотреть, послушать, подумать, поверить и т. п.). Условное отношение осложнено ограничительным оттенком значения:

Послушать тебя - все люди жулики (разг. речь.)

) сочетание инфинитива с формой будущего времени :

Скотину не беречь, что ж тогда будет?

Всякому давать на водку, так самому придется голодать (Пушк.).

При инфинитивах посмотреть поглядеть и подобное условное отношение может иметь оттенок ограничения:



На вас посмотреть, Борис, - сказала она, - тоже не скажешь, что отчаявшийся (Триф.).

Сочетание инфинитива с формой побудительного наклонения обычно сопровождается лексическим совпадением глаголов:

Жалеть - жалей умеючи (Некр.).

) Сочетания инфинитива с формой сослагательного наклонения:

Поезд все ближе, ближе. Слышно, как стучат на рельсовых стыках колеса. Спросить меня - я бы сказала, что мы от него не более чем в двухстах метрах (Е. Мухина).

) Сочетание двух инфинитивов ограничено преимущественно областью афористической речи:

Шутить над другим - любить и шутку над собой.
.3 Употребление частицы to с инфинитивом
Инфинитив, как правило, употребляется с частицей to, которая является его грамматическим признаком. Однако частица to иногда опускается, и инфинитив употребляется без нее.

После вспомогательных и модальных глаголов: can, could, must, may, might, will, shall, would, should (и их отрицательных форм cannot= can’t, must not= mustn’t и т.п.).


She can dance.

Она умеет танцевать.

I must see you at once.

Мне надо встретиться с тобой сейчас же (немедленно).

He might help me.

Он мог бы помочь мне.

После need и dare [deq], если они используются как модальные:

You needn’t go there.

Вам незачем идти туда.

How dare you ask me?

Как смеете вы спрашивать у меня?



Исключение: После ought (to) и have (to), be (to) в роли модальных инфинитив употребляется с частицей to:


He ought to answer you.

Ему следует ответить тебе.

I had to send him money.

Я должен был послать ему деньги.

We are to see her tonight.

Мы должны увидеться с ней сегодня вечером.


После выражений had better - лучше (бы), would rather -предпочитаю; лучше бы:


You had (=You’d) better help her.

Ты лучше бы помог ей.

I would (=I’d) rather go by train.

Я предпочитаю поехать поездом.


В объектном инфинитивном обороте (сложное дополнение) после глаголов:
а) выражающих восприятие при помощи органов чувств: to feel чувствовать, to hear слышать, to notice замечать, to see видеть и др.:



I felt my pulse quicken.

Я почувствовал, что мой пульс участился.

She heard the clock strike eight.

Она услышала, как часы пробили восемь.

I saw him jump.

Я видел, как он прыгнул.


Но если эти глаголы употребляются в страдательном залоге, то инфинитив употребляется с to:


She was seen to go to the institute.

Видели, как она пошла в институт.


б) После глаголов: to make в значении -заставлять, вынуждать и to let - разрешать, позволять:


He made me help him.

Он заставил меня помогать ему.

What makes you think so?

Что заставляет тебя думать так?

He let me take his book.

Он разрешил мне взять свою книгу.

We let him do it.

Мы разрешили ему сделать это.


Но если эти глаголы употребляются в страдательном залоге, то инфинитив употребляется с to:


She was made to repeat the story.

Ее заставили повторить (свой) рассказ.


в) После глагола to help - помогать частица to может либо употребляться; либо не употребляться - оба варианта допустимы. Вариант без to более распространен в неформальном общении:


He helped me do the exercise.

Он помог мне сделать упражнение.

Could you help me (to) unload the car?

Не могли бы вы помочь мне разгрузить машину?


Примечание 1: После why, с которого начинается вопрос. Это редкий тип предложений, относящихся к односоставным, где из двух главных членов предложения (подлежащее и сказуемое) имеется всего один - сказуемое, представленное инфинитивом.


Why not go there right away?

Почему бы не пойти туда сейчас же?

Why not take a holiday?

Почему бы не взять отпуск?

Why worry ?

Зачем беспокоиться ?



Примечание 2: Если в предложении есть два инфинитива, объединенные союзом and или or, то частица to употребляется только перед первыми инфинитивом:



I want to come and see your new house.

Я хочу приехать (и) посмотреть твой новый дом.

She decided to go and buy something for supper.

Она решила пойти и купить что-нибудь на ужин.



Примечание 3: В конце предложения частица to иногда употребляется без инфинитива во избежание повторения одного и того же глагола в одном предложении, а также, если значение инфинитива понятно из контекста:


He wants me to go there but I don’t want to (go).

Он хочет, чтобы я пошел туда, а я не хочу (идти).

Why didn’t you come? You promised to (come).

Почему вы не пришли? Вы же обещали (прийти).

Come and see us. - I’d love to. (come, see)

Заходи к нам. - С удовольствием. (зайду)



.4 Инфинитив без частицы to


Инфинитив употребляется без частицы to в следующих случаях:

1) После модальных глаголов can (could), may (might), must, shall, should, will, would, часто после need и dare:

Bill can play tennis.

Билл умеет играть в теннис.

May I ask you?

Можно вас спросить?

Yoy shouldn't have come.

Вам не следовало приходить.

2) После глаголов to make заставлять, to let разрешать:

Kate made him clean his room.

Кейт заставила его убрать свою комнату.

Tom let me use his telephone.

Том разрешил мне пользоваться его телефоном.

Но в страдательном залоге частица to сохраняется:

Не was made to clean his room.

Его заставили убрать свою комнату.

3) После выражений had better лучше бы; would rather, would sooner скорее, лучше бы; cannot but, cannot choose but не могу не:

You had better speak to him.

Ты бы лучше поговорил с ним.

They would rather tell him everything.

Лучше бы они рассказали ему все.

I looked long at Louisa and could not choose but look.

Я долго смотрел на Луизу и не мог не смотреть.

4) После глаголов to let и to make в устойчивых сочетаниях: to let go выпускать, уступать, поддаваться; let me see дайте подумать; let slip пусть исчезнут; to let fall ронять; to let pass не обратить внимания; to let know известить, дать знать; to make mention упомянуть; to make do быть достаточным; to make laugh рассмешить:

The dog had a stick between his teeth and he won't let it go.

У собаки в зубах была палка, и она не хотела ее выпускать.

You will have to make your pocket money do.

Тебе должно хватить твоих карманных денег.

5) После глагола to bid предлагать:

I hope she will bid me take a sit.

Я надеюсь, что она предложит мне сесть.

6) В инфинитивных предложениях, которые начинаются словом why почему.

Why not do it on Tuesday?

Почему бы не сделать это во вторник?

7) После глаголов to help помогать и to know знать может употребляться инфинитив с частицей to или без нее:

My friend helped me (to) do my homework,

Мой друг помог мне сделать мою до- машнюю работу.

Однако после отрицания not частица to обычно не опускается:

How can I help my child not to worry about his exam?

Как я могу помочь моему ребенку не переживать из-за своего экзамена?