Файл: Учебное пособие Караганда, 2012 удк 616. 89 Ббк 88 м 75 рецензенты.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 05.12.2023
Просмотров: 877
Скачиваний: 25
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
15 оказывается в одиночестве. Общаясь с умирающим больным, важно, не нарушая привычного ритуала, продолжать выполнение назначений, спрашивать больного о самочувствии, отмечая каждые, пусть самые незначительные, признаки улучшения состояния, выслушивать жалобы пациента, стараться облегчить его «уход», не оставляя один на один со смертью. При этом важны деликатность, естественность манеры общения и непреложное соблюдение гуманистических принципов.
1.2. Вербальные и невербальные средства общения с пациентом.
Вербальное, или словесное, общение реализуется посредством речи.
Поэтому оно и носит название вербального (verbum-лат.: слово, глагол).
Речь выполняет функцию общения. Коммуникативная функция речи позволяет устанавливать контакт между людьми. В коммуникативной функции речи можно выделить 3 аспекта: информационный (речь выступает как способ передачи информации от одного человека к другому и от поколения к поколению); выразительный (средство передачи чувств, отношений, при этом большое значение имеют интонация, экспрессивные, паралингвистические составляющие — жесты, мимика, пантомимика);
речь как побуждение к действию, волеизъявление. Коммуникативная функция имеет огромное значение, организуя взаимодействие людей.
Сказанное врачом или другим медицинским работником слово может резко изменить эмоциональное состояние пациента, его отношение к болезни, помочь мобилизовать силы, но может вызвать и так называемые
«ятрогенные», внушенные болезни.
Если врач заботится о том, чтобы пациент понял его, вступил с ним в так называемый терапевтический альянс, он должен использовать средства общения адекватно, гармонично. Врачебная профессия предполагает обязательность такой компетенции как коммуникативная. При этом общение должно создавать позитивную атмосферу, быть направлено на достижение комплайенса (англ. «compliance» — согласие, податливость, уступчивость— осознанное сотрудничество между врачом, больным и членами его семьи, обеспечивающее заинтересованность пациента в процессе лечения, что способствует точному выполнению врачебных рекомендаций и позволяет добиться удовлетворѐнности пациента результатом терапии и состоянием своего здоровья).
В этой связи врачу необходимо овладеть мастерством речи, способностью делать ее выразительной, красноречивой, убедительной, понятной. Порою для этого нужно применить и актерские способности.
Сегодня в Казахстане, да и в большинстве стран СНГ врачи не вполне готовы осознать необходимость обучения началам актерского мастерства.
Более того, можно услышать негативные высказывания от молодых врачей о возможности «актерства» при отправлении служебных обязанностей. На самом деле в своей профессии врач очень часто использует приемы актерской речи, сценического движения, не подозревая об этом. К такому актерскому арсеналу относится, безусловно, паралингвистическое
16 сопровождение речи. Иногда его называют экстралингвистическим.
Имеется в виду то, что включается в речевое обеспечение: интонация, темп речи, высота издаваемых звуков, акценты, паузы, мелизмы (музыкальность
интонаций, слов), тембр голоса. Некоторые авторы (Б.Д. Карвасарский) относят к паралингвистическим сигналам жесты, мимику. Мы в данном пособии излагаем свою точку зрения, считая лицевые экспрессии,
жестикуляцию, позы невербальными средствами общения.
Пара- или экстралингвистические приемы делают речь живой, доступной, психологически эффективной. Представьте себе врача, говорящего монотонно, не делающего пауз, не подчеркивающих интонационно важность отдельных моментов в своем сообщении. Скорее всего, он произведет впечатление равнодушного человека, не стремящегося проникнуться сочувствием к пациенту, высокомерного, а то и брезгливого. Вряд ли такое впечатление послужит эффективному общению, а тем более созданию терапевтического альянса. Сравните с первым случаем речь другого врача, обладающего эмпатией, заинтересованного в позитивном эффекте лечения. В его речи обязательно появятся теплые нотки, окраска звуков будет нерезкой, но и не серой. Он будет повышать голос в тех местах речи, где она должна передать взволнованность, чуткость, надежду и оптимизм специалиста. Он понизит голос там, где словам надо придать доверительную интонацию, задушевность, понимание тревоги пациента.
Итак, рассмотрим некоторые паралингвистические приемы. Темп
речи. Это – скорость, с которой произносятся отдельные слова и фразы.
Скорость говорения не должна быть слишком высокой, когда собеседник не может уследить за смыслом отдельных слов и терминов. Восприятие речи связано со способностью пациента сосредоточивать, концентрировать внимание. Современные исследователи пришли к выводу, что ребенок в возрасте до 12 лет способен к устойчивому вниманию 20-25 минут, у взрослых эта временнáя зона более широка, но небесконечна. Поэтому злоупотреблять вниманием пациента, как бы благородны мотивы врача ни были, не стоит. Это просто бесполезно, даже при мастерски подготовленной и произнесенной речи. При этом замечено, что утомление от слишком быстрой и, напротив, медленной речи развивается приблизительно в одно и то же время. Если вы все-таки хотите донести важную информацию, попытайтесь менять темп вербального общения во время вашего контакта с больным. Быстрая речь воспринимается как свидетельство важности передаваемой информации, признак уверенности говорящего. В этой части коммуникации с пациентом и следует изложить неприятную, но требующую признания ее важности информацию.
Медленная речь способствует созданию атмосферы рефлексии. Вы как бы приглашаете пациента к совместному размышлению над его проблемой, успокаиваете его плавностью речи, ее размеренностью. Средний темп речи важно использовать, когда вы хотите обучить пациента каким-то приемам
17 или стараетесь, чтобы он твердо запомнил изложенную информацию.
Например, в среднем темпе вы даете рекомендации по дозировкам лекарственных средств, времени приема таблеток, излагаете диетические принципы лечения его болезни. При таком темпе обоснованно просить пациента повторить основные положения или подтвердить, что он все понял и будет следовать вашим рекомендациям. Подчеркнем, что никакой из темпов не замаскирует грамматическую или лексическую беспомощность врача, косноязычие, применение просторечных выражений не к месту и не ко времени. Поэтому со студенческой скамьи необходимо воспитывать, кропотливо формировать культуру речи. Язык, на котором вы говорите как врач, профессионал, должен быть безупречен. Недаром врача высокой квалификации и высокого признания всегда можно отличить по его речи - грамотной, интеллигентной, включающей отточенные паралингвистические приемы.
Интонации. Из громадного арсенала речевых сигналов в окружающем мире человек ничего не может сопоставить по богатству интонаций с человеческой же речью. Именно интонация сообщает вербальному общению неповторимость, придает особый смысл озвученной информации, считываемый собеседником эмоционально. Интонация может изменить смысл сказанного на противоположный. Например, угрожающая интонация, с которой вы зададите вопрос «Что Вас беспокоит?» полностью изменяет содержание этой фразы. Пациент воспримет ее как проявление агрессии со стороны врача, как предложение немедленно уйти, но не как приглашение к разговору. Шутливо-нежная интонация при дружеском общении придаст совершенно другое значение фразе «Пошел вон!» и, скорее будет воспринята как одобрение Вашей шутки или жеста, но не как императив, требующий немедленного разрыва отношений. Интонация может «заговорить» сама, и тогда пациент не услышит произнесенных врачом слов. Рефлексировать он начнет именно по поводу интонации. Вспомните, как обсуждают люди резкий тон медсестры или санитарки в поликлинике, совершенно не придавая значения вербальным сигналам. В регистратуре сотрудница поликлиники ответила больному неприязненно, то есть, используя недружелюбную, холодно-отстраненную интонацию: «Нет здесь Вашей карточки!». В результате больной идет к заведующему, чтобы пожаловаться на поведение сотрудницы. В самом содержании вербальной информации ничего не оскорбило пациента, он недоволен «тоном этой девчонки»
(цитата из обращения пациента). На вопрос заведующего посетителю поликлиники, что же все-таки сказала ему регистратор, пациент ничего не смог ответить. Он просто не запомнил самих слов.
Интонировать речь можно, растягивая слова, меняя тембр голоса, включая дополнительные обертоны, характерные для смеха или для плача.
В таких случаях мы обычно бессознательно опускаем диафрагму при помощи мышц брюшного пресса, придаем звуковой волне другое
18 направление, пропуская ее через носовые ходы. Например, Вы желаете успокоить пациента, снять тревогу по поводу предстоящей диагностической процедуры, которую он называет издевательством над человеком. Речь идет о колоноскопии. Это исследование толстой кишки при помощи фиброэндоскопа, который вводится через заднепроходное отверстие. Вы рекомендуете данное исследование, потому что оно жизненно необходимо Вашему больному. В ответ на его реплику: «Да это же просто издевательство над человеком!» - Вы произносите одну лишь фразу: «Ну что Вы!», переходя с высокого на предельно низкий регистр.
Вот так:
«↑ Ну↓чтôвы »
В этой фразе междометие «
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 16
Ну» играет роль пьедестала (звука более высокой тональности), с которого Вы низвергаете боязнь, нежелание идти на процедуру, неоправданные страхи пациента и одновременно подхватываете его, поддерживаете, понимаете его тревогу через это очень низкое по тону, задушевное, слитно произнесенное «штóвы» с акцентом на гласную «о». Ее нужно почти спеть в низкой октаве.
Если же неправильно интонировать этот ответ, например,
«↑ Ну↑чтôвы », - то получится эффект противоположного свойства. Это – возмущение врача, это - гнев, неприятие позиции пациента, давление на него. Вряд ли можно ожидать, что такая интонация будет способствовать мирному завершению диалога.
Конечно, говоря об изменении тональности, мы не призываем обладательницу высокого голоса заговорить басом и не хотим мужчину с низким голосом заставить неестественно интонировать дискантом. Речь идет о модуляциях Вашего, данного природой, голоса. Вообще нет ничего лучше естественной интонации, но ею надо научиться управлять, сделав эффективным средством общения.
Не стоит бояться мелизмов, даже если Вы немузыкальны. Человек находится в окружении музыки. Это и пение птиц, и свист ветра, и, разумеется, музыка, сочиняемая людьми. Невольно в своей речи вы подражаете музыкальным фразам, непроизвольно повторяете мелодический рисунок песни или музыкальной темы фильма, разговаривая на профессиональном языке. Мелизмы – это растягивание окончаний, насвистывание, повторение односложных слов («Та-а-а-ак!» или «Да-да- да?»), пропевание междометий («ай-яй-яй…» или «О-о-о-ох!»). Например, вы приглашаете пациента в перевязочную для осмотра швов: «Давайте-ка посмотрим, что у нас тут делается». Даже не изучая коммуникативных навыков как предмета, Вы интуитивно почти пропоете эту фразу:
«Давайте-ка по ↓смо-о-о-отрим, что у нас тут делается»
Используются мелизмы для прояснения смысла сказанного, успокоения больного, сближения с ним.
19
Рассмотрев отдельные компоненты паралингвистических стимулов общения, мы не останавливались на паузах, смысловых акцентах, задержке дыхания, порывистости и эмоциональной насыщенности речи. Эти речевые сателлиты будут проанализированы в других разделах пособия.
Невербальные средстваобщения чрезвычайно разнообразны и онтогенетически являются прародителями речи. В настоящее время они не только сохранили свое значение, но и обогатились новыми смыслами и формами выражения.
Авторы книги «Язык жестов» Гленн Вилсон и Крис Макклафлин говорят, что с тех пор, как ученые впервые заинтересовались невербальной коммуникацией, было выявлено множество поразительных вещей.
Пожалуй, самое удивительное – это крайне незначительное количество слов, являющихся значимыми в разговоре лицом к лицу, по сравнению с огромным количеством сигналов, передаваемых с помощью жестов и связанных с ними символов.
Прежде всего, мы говорим о мимике, или лицевых экспрессиях.
Хмурое выражение лица или неестественная улыбка одинаково быстро отпугнут собеседника. Постоянно отведенные в сторону глаза или слишком пристальный взгляд также негативно воздействуют на собеседника. Уметь властвовать собой означает не только корректировать речь, но и контролировать выражение своего лица.
Что можно прочитать по лицу собеседника, по его позе? Попробуем распознать знаки, которые подают нам глаза, губы, брови, перевести язык тела.
Дружеский взгляд. Даже когда Вы просто поддерживаете необязательный разговор, расположенный к Вам человек будет часто смотреть на Вас, особенно когда Вы говорите. Психологи используют для обозначения этого выражение «поедать глазами» – значит, неотрывно смотреть на другого человека, особенно ему в лицо, но не всегда встречаться глазами.
Стоит учесть, что, например, женщины не только склонны сами больше
«поедать глазами» своего собеседника, но и более положительно относятся к тому, что и на них много смотрят. Мужчины в целом относительно менее склонны к тому, чтобы позволять часто на себя смотреть, даже в знак теплых и дружеских отношений.
Улыбки. Вы, по всей вероятности, улыбаетесь автоматически, когда вступаете с незнакомцем в беседу, и Ваш партнер поступает так же. Но однажды возникает разговор, интересующий вас обоих, и тогда улыбка, пусть едва уловимая, показывает, что Ваш собеседник относится к Вам с уважением и не пытается быстро закончить обсуждение. Остерегайтесь тем не менее улыбки, которая никогда не касается глаз собеседника, ибо она показывает, что человек улыбается из чувства долга или из вежливости, а не потому, что им руководят чувства.
О чем говорит ваше тело. Если Вы ведете разговор стоя, то бросьте беглый взгляд на ноги собеседника. Как развернуты ступни? Хорошо, если