Файл: Н. Т. Николаева, Н. В. Сергеева, И. В. Турецкова new basic english авторысоставители Н. Т. Николаева, Н. В. Сергеева, И. В. Турецкова Рецензент.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 10.01.2024

Просмотров: 411

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

2. Mark the sentences True (T) or False (F):

  1. There are twelve years of school education in the US.

  2. Most Americans go to college after the tenth grade.

  3. High school (in the US) is a school for children aged between 14 and 17 (18).

  4. There are only private higher educational institutions in the US.

  5. State universities are larger in size.

3. Comment on one of the following statements:

Education is the most valuable thing for a teenager.

Distance learning is the best form of education.

Write 100–120 words.


Критерии оценивания

- соблюдение произносительных и лексико-грамматических норм иностранного языка;

- отсутствие смысловых искажений и неточностей при переводе;

-сохранение всей прецизионной информации исходного текста: даты, названия, цифры, имена, топонимы. Передача имен собственных (личных имен и топонимов) при помощи калькирования, в случае употребления неизвестных имен или терминов – применение приема транслитерации. Передача терминов однозначными соответствиями. Адекватная передача эмоциональной окрашенности исходного текста;

- разнообразие заданных вопросов согласно их типовой классификации в английском языке, соблюдение правильного порядка слов и норм интонации при формулировке вопросов;

- соответствие заданных вопросов содержательной стороне текста;




Показатели оценивания собеседования

Баллы

Отсутствие фонетических ошибок при чтении

1

Полнота и точность передачи содержания при переводе текста

1

Соответствие заданных вопросов содержательной стороне текста; видовое разнообразие заданных вопросов

1

Грамматически правильное построение вопросов (не более 2 ошибок)

1

Соблюдение ритмико-интонационных норм при чтении текста и при формулировке вопросов

1

ИТОГО

5




Код и наименование компетенции и для ОП ВО, индикаторы достижения компетенции (ИДК)

Шкала оценивания




«отлично»

«хорошо»

«удовлетворительно»

«неудовлетворительно»




«зачтено»

«не зачтено»




УК-4. Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)







УК-4.1. Владеет системой норм русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ и нормами иностранного

(ых) языка(ов), использует различные формы, виды устной и письменной коммуникации.


Обучающийся демонстрирует: - знание

лексики иностранного языка, позволяющей осуществлять устную и письменную коммуникацию в рамках повседневного общения в бытовой и профессиональной среде;

- знание грамматического материала, позволяющего вести коммуникацию на иностранном языке на уровне В1-В1+ в соответствии с международной системой сертификационных уровней владения иностранным языком (далее – уровень В1-В1+).

Обучающийся допускает грамматические и лексические ошибки, демонстрирует знание

грамматического материала, позволяющего вести коммуникацию на иностранном языке на уровне В1-В1+ в соответствии с международной системой сертификационных уровней владения иностранным языком (далее – уровень В1-В1+).

Обучающийся допускает грубые

грамматические и лексические ошибки, не позволяющие осуществлять устную и письменную коммуникацию в рамках повседневного общения в бытовой и профессиональной среде;

- не демонстрирует знание грамматического материала, позволяющего вести коммуникацию на иностранном языке на уровне В1 в соответствии с международной системой сертификационных уровней владения иностранным языком (далее – уровень В1).

Обучающийся не демонстрирует знание

лексики иностранного языка, позволяющей осуществлять устную и письменную коммуникацию в рамках повседневного общения в бытовой и профессиональной среде;

- не демонстрирует знание грамматического материала, позволяющего вести коммуникацию на иностранном языке на уровне В1-В1+ в соответствии с международной системой сертификацион-ных уровней владения иностранным языком (далее – уровень В1-В1+).




Демонстрирует: - умение выбирать и корректно использовать лексические единицы, соответствующие конкретной коммуникативной ситуации;

- использовать грамматические формы иностранного языка на уровне, обеспечивающем успешную коммуникацию;

- распознавать и понимать в устной и письменной речи грамматические формы на уровне достаточном, для понимания грамматического единицы высказывания.

Демонстрирует: - умение выбирать и корректно использовать лексические единицы, соответствующие конкретной коммуникативной ситуации;

- использовать грамматические формы иностранного языка на уровне, обеспечивающем успешную коммуникацию;

- не демонстрирует умение распознавать и понимать в устной и письменной речи грамматические формы на уровне достаточном, для понимания грамматического единицы высказывания.

Демонстрирует: - умение выбирать и корректно использовать лексические единицы, соответствующие конкретной коммуникативной ситуации;

- не использует грамматические формы иностранного языка на уровне, обеспечивающем успешную коммуникацию;

- не распознает и не понимает в устной и письменной речи грамматические формы на уровне достаточном, для понимания грамматического единицы высказывания.

Не демонстрирует умение выбирать и корректно использовать лексические единицы, соответствующие конкретной коммуникативной ситуации;

- не использует грамматические формы иностранного языка на уровне, обеспечивающем успешную коммуникацию;

- не распознает и не понимает в устной и письменной речи грамматические формы на уровне достаточном, для понимания грамматического единицы высказывания.





Демонстрирует навыки:

- общения на повседневные и бытовые темы на иностранном языке на уровне не ниже В1-В1+;

- чтения и понимание текстов разных жанров на иностранном языке, лексически и грамматически соответствующих уровню не ниже В1-В1+;

- письма на иностранном языке на уровне не ниже В1-В1+;

- может слышать, распознавать и адекватно реагировать на звучащую речь на иностранном языке на уровне В1-В1+.

Демонстрирует навыки:

- общения на повседневные и бытовые темы на иностранном языке на уровне не ниже В1-В1+;

- чтения и понимание текстов разных жанров на иностранном языке, лексически и грамматически соответствующих уровню не ниже В1-В1+;

- письма на иностранном языке на уровне не ниже В1-В1+;

- не может слышать, распознавать и адекватно реагировать на звучащую речь на иностранном языке на уровне В1-В1+.

Демонстрирует навыки:

- общения на повседневные и бытовые темы на иностранном языке на уровне не ниже В1-В1+;

- не демонстрирует навыки чтения и понимание текстов разных жанров на иностранном языке, лексически и грамматически соответствующих уровню не ниже В1-В1+;

не демонстрирует навыки письма на иностранном языке на уровне не ниже В1-В1+;

- не может слышать, распознавать и адекватно реагировать на звучащую речь на иностранном языке на уровне В1-В1+.

Не демонстрирует навыки

общения на повседневные и бытовые темы на уровне не ниже В1-В1+;

- не демонстрирует чтение и понимание текстов разных жанров, лексически и грамматически соответствующих уровню не ниже В1-В1+;

- не демонстрирует навык письма на уровне не ниже В1-В1+;

- не может слышать, распознавать и адекватно реагировать на звучащую речь на иностранном языке на уровне В1-В1+.




УК-4.2. Использует языковые средства для достижения профессиональных целей на русском и иностранном(ых) языке(ах) в рамках межличностного и межкультурного общения.


Демонстрирует уверенное владение нормами и правилами речевого этикета иностранного языка, необходимыми для корректной устной и письменной коммуникации на уровне повседневного общения в бытовой и профессиональной среде; нормами и правилами оформления письменных текстов разных жанров (письмо, обращение, предложение, запрос и т.п.), используемых в рамках делового общения на иностранном языке.


Демонстрирует недостаточно уверенное владение нормами и правилами речевого этикета иностранного языка, необходимыми для корректной устной и письменной коммуникации на уровне повседневного общения в бытовой и профессиональной среде; демонстрирует недостаточно уверенное владение нормами и правилами оформления письменных текстов разных жанров (письмо, обращение, предложение, запрос и т.п.), используемых в рамках делового общения на иностранном языке.

Демонстрирует неуверенное владение - нормами и правилами речевого этикета иностранного языка, необходимыми для корректной устной и письменной коммуникации на уровне повседневного общения в бытовой и профессиональной среде; не владеет нормами и правилами оформления письменных текстов разных жанров (письмо, обращение, предложение, запрос и т.п.), используемых в рамках делового общения на иностранном языке.


Не владеет нормами и правилами речевого этикета иностранного языка, необходимыми для корректной устной и письменной коммуникации на уровне повседневного общения в бытовой и профессиональной среде; нормами и правилами оформления письменных текстов разных жанров (письмо, обращение, предложение, запрос и т.п.), используемых в рамках делового общения на иностранном языке.





Демонстрирует: - навыки выбора соответствующего конкретному контексту / жанру / ситуации общения устойчивые сочетания и клише;

- навыки выбора лексические и грамматические средства для составления письменных текстов разных жанров, используемых в рамках делового общения на иностранном языке


Демонстрирует навыки выбора соответствующего конкретному контексту / жанру / ситуации общения устойчивые сочетания и клише;

- допускает ошибки при выборе лексических и грамматических средств для составления письменных текстов разных жанров, используемых в рамках делового общения на иностранном языке.

Демонстрирует плохо сформированные навыки выбора соответствующего конкретному контексту / жанру / ситуации общения устойчивые сочетания и клише;

не демонстрирует навыки выбора лексические и грамматические средства для составления письменных текстов разных жанров, используемых в рамках делового общения на иностранном языке.

Не демонстрирует навыки выбора соответствующего конкретному контексту / жанру / ситуации общения устойчивые сочетания и клише;

- не демонстрирует навыки выбора лексических и грамматических средств для составления письменных текстов разных жанров, используемых в рамках делового общения на иностранном языке.




Владеет:

- навыками использования норм и правил речевого этикета, устойчивых сочетаний и клише в устной и письменной речи на иностранном языке на уровне, соответствующем уровню В1-В1+;

- навыками распознавания и понимания устойчивых сочетаний и клише в письменной и звучащей речи на иностранном языке на уровне В1-В1+;

- навыками построения письменных текстов разных жанров, используемых в рамках делового общения на иностранном языке.


Владеет: - навыками использования норм и правил речевого этикета, устойчивых сочетаний и клише в устной и письменной речи на иностранном языке на уровне, соответствующем уровню В1-В1+;

- навыками распознавания и понимания устойчивых сочетаний и клише в письменной и звучащей речи на иностранном языке на уровне В1-В1+; допускает грамматические и лексические ошибки при построении письменных текстов разных жанров, используемых в рамках делового общения на иностранном языке.

Владеет: - навыками использования норм и правил речевого этикета, устойчивых сочетаний и клише в устной и письменной речи на иностранном языке на уровне, соответствующем уровню В1-В1+;

не распознает и не понимает устойчивых сочетаний и клише в письменной и звучащей речи на иностранном языке на уровне В1-В1+; допускает грубые грамматические и лексические ошибки при построении письменных текстов разных жанров, используемых в рамках делового общения на иностранном языке.

Не владеет: - навыками использования норм и правил речевого этикета, устойчивых сочетаний и клише в устной и письменной речи на уровне, соответствующем уровню В1-В1+;

- навыками распознавания и понимания устойчивых сочетаний и клише в письменной и звучащей речи на уровне В1-В1+;

- не владеет навыками построения письменных текстов разных жанров, используемых в рамках делового общения на иностранном языке.





УК-4.3. Осуществляет коммуникацию в цифровой среде для достижения профессиональных целей и эффективного взаимодействия

Уверенно ориентируется в правилах и нормах коммуникации и взаимодействия в цифровой среде;

нормах речевого этикета, принятых в цифровом пространстве;

принципах размещения информации в различных разделах виртуального пространства (сайты, социальные сети и т.п.).


Неуверенно ориентируется в правилах и нормах коммуникации и взаимодействия в цифровой среде;

нормах речевого этикета, принятых в цифровом пространстве;

принципах размещения информации в различных разделах виртуального пространства (сайты, социальные сети и т.п.).

Неуверенно ориентируется в правилах и нормах коммуникации и взаимодействия в цифровой среде;

допускает ошибки в нормах речевого этикета, принятых в цифровом пространстве;

не следует принципам размещения информации в различных разделах виртуального пространства (сайты, социальные сети и т.п.).

Не ориентируется в правилах и нормах коммуникации и взаимодействия в цифровой среде;

нормах речевого этикета, принятых в цифровом пространстве;

принципах размещения информации в различных разделах виртуального пространства (сайты, социальные сети и т.п.).






Демонстрирует умение составлять электронные письма и прочие типы сообщений, используемых для виртуального общения; оформлять электронные сообщения с учетом ситуации общения, взаимоотношений участников коммуникации и т.п.;

искать и находить необходимую информацию в иноязычном цифровом пространстве.


Допускает грамматические и лексические ошибки при составлении электронных писем и прочих типов сообщений, используемых для виртуального общения; демонстрирует умение оформлять электронные сообщения с учетом ситуации общения, взаимоотношений участников коммуникации и т.п.;

искать и находить необходимую информацию в иноязычном цифровом пространстве.


Допускает грамматические и лексические ошибки при составлении электронных писем и прочих типов сообщений, используемых для виртуального общения; не демонстрирует умение оформлять электронные сообщения с учетом ситуации общения, взаимоотношений участников коммуникации и т.п.;

не демонстрирует умение искать и находить необходимую информацию в иноязычном цифровом пространстве.

Не демонстрирует умение составлять электронные письма и прочие типы сообщений, используемых для виртуального общения; оформлять электронные сообщения с учетом ситуации общения, взаимоотношений участников коммуникации и т.п.;

искать и находить необходимую информацию в иноязычном цифровом пространстве.





Владеет навыками деловой коммуникации на иностранном языке; навыками понимания иностранного языка медиадискурса.

Допускает грамматические ошибки в процессе деловой коммуникации на иностранном языке; навыками понимания иностранного языка медиадискурса.

Допускает грамматические, лексические и фонетические ошибки в процессе деловой коммуникации на иностранном языке;

владеет навыками понимания иностранного языка медиадискурса.

Не владеет навыками деловой коммуникации на иностранном языке; не владеет навыками понимания иностранного языка медиадискурса.





Шкала оценивания сформированности всех результатов обучения (экзамен)

Сумма баллов

Уровень

Оценка

10-9

высокий

отлично

8-7

выше среднего

хорошо

6-5

средний

удовлетворительно

Менее 5

низкий

неудовлетворительно


Методические указания студентам по освоению дисциплины

Методические рекомендации студентам по самостоятельной работе над изучаемым материалом и при подготовке к практическим занятиям.

Важной составной частью учебного процесса в вузе являются семинарские и практические занятия.

Практические занятия проводятся по дисциплинам, требующим научно-теоретического обобщения литературных источников, и помогают студентам глубже усвоить учебный материал, приобрести навыки творческой работы над документами и первоисточниками.

Планы занятий, их тематика, рекомендуемая литература, цель и задачи ее изучения сообщаются преподавателем на вводных занятиях.

Прежде чем приступить к изучению темы, необходимо прокомментировать основные вопросы плана занятия. Такой подход преподавателя помогает студентам быстро находить нужный материал к каждому из вопросов, не задерживаясь на второстепенном.

Начиная подготовку к практическому занятию, необходимо, прежде всего, указать студентам страницы в конспекте лекций, разделы учебников и учебных пособий, чтобы они получили общее представление о месте и значении темы в изучаемом курсе. Затем следует рекомендовать им поработать с дополнительной литературой, сделать записи по рекомендованным источникам.

Подготовка к практическому занятию включает 2 этапа:

1й – организационный;

2й - закрепление и углубление теоретических знаний.

На первом этапе студент планирует свою самостоятельную работу, которая включает:



- уяснение задания на самостоятельную работу;

- подбор рекомендованной литературы;

- составление плана работы, в котором определяются основные пункты предстоящей подготовки.

Составление плана дисциплинирует и повышает организованность в работе.

Второй этап включает непосредственную подготовку студента к занятию. Начинать надо с изучения рекомендованной литературы.

Необходимо помнить, что на занятии обычно рассматривается не весь материал, а только его часть. Остальная его часть восполняется в процессе самостоятельной работы. В связи с этим работа с рекомендованной литературой обязательна. Особое внимание при этом необходимо обратить на содержание основных положений и выводов, объяснение явлений и фактов, уяснение практического приложения рассматриваемых теоретических вопросов. В процессе этой работы студент должен стремиться понять и запомнить основные положения рассматриваемого материала, примеры, поясняющие его, а также разобраться в иллюстративном материале.

Заканчивать подготовку следует составлением плана (конспекта) по изучаемому материалу (вопросу). Это позволяет составить концентрированное, сжатое представление по изучаемым вопросам.

В процессе подготовки к занятиям рекомендуется взаимное обсуждение материала, во время которого закрепляются знания, а также приобретается практика в изложении и разъяснении полученных знаний, развивается речь.

При необходимости следует обращаться за консультацией к преподавателю. Идя на консультацию, необходимо хорошо продумать вопросы, которые требуют разъяснения.

В начале занятия студенты под руководством преподавателя более глубоко осмысливают теоретические положения по теме занятия, раскрывают и объясняют основные положения публичного выступления. В процессе творческого обсуждения и дискуссии вырабатываются умения и навыки использовать приобретенные знания для различного рода ораторской деятельности.

Записи имеют первостепенное значение для самостоятельной работы студентов. Они помогают понять построение изучаемого материала, выделить основные положения, проследить их логику и тем самым проникнуть в творческую лабораторию автора.

Ведение записей способствует превращению чтения в активный процесс, мобилизует, наряду со зрительной, и моторную память. Следует помнить: у студента, систематически ведущего записи, создается свой индивидуальный фонд подсобных
материалов для быстрого повторения прочитанного, для мобилизации накопленных знаний. Особенно важны и полезны записи тогда, когда в них находят отражение мысли, возникшие при самостоятельной работе.

Важно развивать у студентов умение сопоставлять источники, продумывать изучаемый материал.

Большое значение имеет совершенствование навыков конспектирования у студентов.

Преподаватель может рекомендовать студентам следующие основные формы записи: план (простой и развернутый), выписки, тезисы.

Результаты конспектирования могут быть представлены в различных формах.

План – это схема прочитанного материала, краткий (или подробный) перечень вопросов, отражающих структуру и последовательность материала. Подробно составленный план вполне заменяет конспект.

Конспект – это систематизированное, логичное изложение материала источника. Различаются четыре типа конспектов:

  • План-конспект – это развернутый детализированный план, в котором достаточно подробные записи приводятся по тем пунктам плана, которые нуждаются в пояснении.

  • Текстуальный конспект – это воспроизведение наиболее важных положений и фактов источника.

  • Свободный конспект – это четко и кратко сформулированные (изложенные) основные положения в результате глубокого осмысливания материала. В нем могут присутствовать выписки, цитаты, тезисы; часть материала может быть представлена планом.

  • Тематический конспект – составляется на основе изучения ряда источников и дает более или менее исчерпывающий ответ по какой-то схеме (вопросу).

Ввиду трудоемкости подготовки к практическому занятию преподавателю следует предложить студентам алгоритм действий, рекомендовать еще раз внимательно прочитать записи лекций и уже готовый конспект по теме занятия, тщательно продумать свое устное выступление.

На практическом занятии каждый его участник должен быть готовым к выступлению по всем поставленным в плане вопросам, проявлять максимальную активность при их рассмотрении. Выступление должно строиться свободно, убедительно и аргументировано. Преподаватель следит, чтобы выступление не сводилось к репродуктивному уровню (простому воспроизведению текста), не допускается и простое чтение конспекта.


Необходимо, чтобы выступающий проявлял собственное отношение к тому, о чем он говорит, высказывал свое личное мнение, понимание, обосновывал его и мог сделать правильные выводы из сказанного. При этом студент может обращаться к записям конспекта, непосредственно к первоисточникам, использовать знание художественной литературы и искусства, факты и наблюдения современной жизни и т. д.

Вокруг такого выступления могут разгореться споры, дискуссии, к участию в которых должен стремиться каждый. Преподавателю необходимо внимательно и критически слушать, подмечать особенное в суждениях студентов, улавливать недостатки и ошибки, корректировать их знания, и, если нужно, выступить в роли рефери. При этом обратить внимание на то, что еще не было сказано, или поддержать и развить интересную мысль, высказанную выступающим студентом.

В заключение преподаватель, как руководитель занятия, подводит итоги . Он может (выборочно) проверить конспекты студентов и, если потребуется, внести в них исправления и дополнения.
Методические рекомендации по подготовке к экзамену
– К экзамену необходимо готовиться на протяжении всего учебного семестра, выполняя все требования преподавателя.

– Приступая к подготовке к экзамену составьте план работы на дни, отведенные на подготовку. Определите объем материала, который необходимо изучать каждый день, количество и содержание иных (кроме теории) заданий.

– Рекомендуется начинать подготовку к экзамену с самого трудного раздела. Но для того, чтобы войти в нужный ритм работы, возможно начать подготовку и с материала/заданий, которые вы знаете лучше, кажутся проще или интереснее.

– Полезно структурировать материал, составляя планы, схемы.

– Изучая материал, не стремитесь запомнить его наизусть. Главное понять основные положения и составить четкий план ответа.
Нормативно-правовые акты ФГБОУ ВО «ОГПУ», содержащие методические материалы по:

- самостоятельной работе студента – «Положение об организации самостоятельной работы обучающихся в ФГБОУ ВО «ОГПУ»» (https://ospu.ru/assets/resources/news/2020-03-02/kurs_rabota2020.PDF)

- курсовой работе – «Положение о курсовой работе» (https://ospu.ru/assets/resources/news/2020-03-02/kurs_rabota2020.PDF)

- практике – «Порядок организации и проведения практики обучающихся, осваивающие образовательные программы высшего образования – программы бакалавриата, программы специалитета, программы магистратуры» (https://ospu.ru/assets/resources/articles/inaya%20information/П-7.1.2-12_2020_Порядок%20организации%20и%20проведения%20практики.pdf)