Файл: Школа гуманитарных наук учебнометодический комплекс дисциплины русский язык и культура речи.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 11.01.2024
Просмотров: 1133
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
Л.И.Спирин свое отсутствие на рабочем месте объяснил необходимостью быть в это время в ГИББД. Документов, подтверждающих подобную информацию, Л.И.Спирин не представил. Серьезных доводов в свое оправдание не привел.
Начальник цеха Подпись В.В.Логинов
Контролер ОТК Подпись Г.И.Николаева
Диспетчер Подпись О.М.Сергеева
С актом ознакомлен: Подпись 00.00.2009 Л.И. Спирин
Приемы унификации языка служебных документов
Унификация – это приведение чего-либо к единообразию, единой системе, форме.
Унификация документов заключается в установлении единообразия состава форм документов, фиксирующих осуществление однотипных функций. Унификация документов проводится в целях сокращения количества применяемых документов, снижения трудоемкости их обработки.
Стандартизация документов – это форма юридического закрепления унификации и уровня ее обязательности. Существуют следующие отрасли стандартов: государственные (ГОСТ), отраслевые (ОСТ), республиканские (РСТ).
Выделяют следующие уровни стандартизации деловых писем:
1. Формальный. Официальные письма пишутся на специальных бланках, текст писем оформляется в соответствии с определенными стандартами (например, регламентируется место расположения адреса, заголовка, размер письма и т.д.).
2. Языковой уровень. Говоря о языковой стандартизации, необходимо ввести понятие «языковая формула».
Языковые формулы - это устойчивые (стандартизированные, шаблонные) языковые обороты, используемые в регулярно повторяющихся ситуациях делового общения. Соединение в определенной последовательности языковых формул, отражающих смысловые аспекты сообщения, позволяет моделировать текст документа, его структуру, упрощает процедуру создания официальной бумаги.
Обращение
Уважаемый господин...!
Уважаемые господа! (употребляется, когда неизвестны имена получателей письма)
Уважаемый Николай Иванович,
Уважаемая Ирина Петровна!
Языковые формулы, используемые для выражения
а) мотивов создания документа
В соответствии с ранее достигнутой договоренностью …
В соответствии с письмом заказчика…
В ответ на ваш запрос сообщаем…
Согласно решению Департамента образования…
В подтверждение нашего телефонного разговора…
Ссылаясь на Ваше гарантийное письмо…
б) причин создания документа
Ввиду чрезвычайных обстоятельств…
Учитывая повышение спроса на продукцию Вашего предприятия…
В связи с проведением совместного семинара по проблеме…
В связи с нарушением сроков доставки товара…
В связи с тяжелым материальным положением…
в) цели создания документа
В целях усиления охраны государственного имущества…
В целях обмена опытом работы направляем в Ваш адрес…
В целях согласования сроков проведения конференции…
Во исполнение приказа ректоров университета…
Для согласования ряда спорных вопросов…
Для согласования кандидатур…
г) сообщения, уведомления
Сообщаем, что…
Информируем Вас о том, что…
Уведомляем Вас о том, что…
Организация извещает о…
Считаем необходимым поставить Вас в известность…
Довожу до Вашего сведения, что…
д) распоряжения, приказа
Назначить на должность…
Утвердить решение Ученого совета Института…
Обязать руководителей структурных подразделений…
Создать комиссию в составе…
Возложить ответственность за обеспечение порядка проживания студентов в общежитии на…
Назначить расследование по факту…
е) предложения
В ответ на Ваш запрос наша фирма может предложить Вам…
Предлагаем рассмотреть возможность сотрудничества в области…
По Вашей просьбе посылаем прайс-лист нашей компании и предлагаем познакомиться с …
Мы можем поставлять Вашей организации…
ж) отказа от предложения
К сожалению, мы не можем предоставить Вам имеющуюся у нас информацию по причине…
Ваш проект отклонен по следующим причинам…
Присланная Вами смета расходов на … не может быть утверждена в силу…
Несмотря на предпринятые нами усилия, Ваше предложение не может быть реализовано в установленный Вами срок…
В настоящее время наша организация не имеет возможности заключить договор о…
з) обещания, гарантии
Гарантируем, что…
Оплата гарантируется…
Конфиденциальность информации гарантируется…
Факты нарушения правил торговли будут рассмотрены в установленном порядке…
Соответствующие меры будут приняты…
и) напоминания, предупреждения…
Напоминаем Вам, что в соответствии с достигнутыми договоренностями Вы должны…
Напоминаем, что Ваша задолженность по оплате составляет…
Уведомляем Вас о том, что срок сдачи объекта истекает…
Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что Издательство оставляет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие Договора в случае несвоевременного представления рукописи.
к) просьбы
Обращаемся к Вам с просьбой…
Просим изыскать возможность положительного решения вопроса о…
Просим направить в адрес нашей организации сведения о…
Просим выслать каталоги Ваших изделий…
Просим принять меры…
Прошу разрешить мне отсутствовать на рабочем месте … числа в связи с …
Прошу принять меня на работу на должность…
л) приглашения
Приглашаем Вас принять участие в …
Приглашаем Вас стать участником…
Приглашаем представителя Вашей фирмы посетить наше предприятие…
Просим принять участие в проведении выставки-ярмарки…
Языковые формулы заключительной части текста
Надеемся получить ответ в ближайшее время…
Надеемся, что наша просьба будет выполнена…
Надеемся на продолжение сотрудничества…
Ожидаем Вашего согласия…
Убедительно просим Вас не задерживать ответ…
Заранее благодарны…
С уважением… (подпись).
Вопросы для самоконтроля:
1. Что такое документ с лингвистической точки зрения? Каковы его структурно-языковые особенности?
2. Что такое унификация и стандартизация документов?
3. Что такое реквизит? Какие реквизиты считаются основными и почему?
4. Каковы нормативные требования, предъявляемые к языку деловых документов?
5. Каковы общие правила делового этикета?
6. Какие жанры административно-канцелярского подстиля вы знаете? Какие из них относятся к личной документации?
7. Чем отличается автобиография от резюме?
8. Что общего между заявлением и объяснительной запиской и в чем их различие?
9. Что общего между распиской и доверенностью? Каковы различия между данными документами?
10. Каковы структурно-содержательные особенности служебной, объяснительной и докладной записок?
11. Какие типы деловых писем вы знаете? Какие реквизиты должно иметь любое деловое письмо?
Тема 11. Речевое общение. Основные понятия коммуникации.
Эффективность речевой коммуникации.
Речевой этикет в деловом общении
Речевое общение – это мотивированный живой процесс взаимодействия между участниками коммуникации, который направлен на реализацию конкретной жизненной целевой установки, протекает на основе обратной связи в конкретных видах речевой деятельности.
Речевая деятельность – совокупность психофизических работ человеческого организма, необходимых для построения речи.
Виды речевой деятельности: говорение, слушание, письмо, чтение.
Основные единицы речевого общения
К основным единицам речевого общения относят:
-
речевое событие, -
речевую ситуацию, -
речевое взаимодействие.
Речевое событие - связный текст, протекающий в контексте речевой ситуации. Оно включает два основных компонента: словесную речь и условия, обстановку, в которой происходит речевое общение.
Речевая ситуация – это ситуация общения, включающая в свои границы как предмет речи, так и участников общения, их характеристики, взаимоотношения, время и место высказывания.
Речевое взаимодействие – речевая деятельность субъекта, состоящая из ряда коммуникативных актов, и реакция адресата на речь субъекта.
Виды речевого взаимодействия
В ХХ веке возникла новая отрасль лингвистической науки – теория речевых актов. Речевой акт – целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе.
Принципы речевого поведения
-
Внимание к адресату. -
Близость (содержания речи интересам и жизни адресата). -
Конкретность («ориентирующий» речь на адресата). -
Движение (формирование «маршрута», по которому будут двигаться коммуниканты).
Характер и содержание речевых актов зависят от различных ситуаций, в которые попадает человек, поэтому учитываются и ситуативные роли говорящих, несомненно влияющие на процесс общения.
Коммуникативная грамотность – умение вести общение эффективно и бесконфликтно.
Коммуникативные барьеры – типичные трудности, возникающие в общении людей с действием тех или иных объективных или субъективных