ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.05.2024

Просмотров: 1014

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

вспыльчивым, и холодным как лед, трудно общаться с челове­ ком, который постоянно кипятится. С обозначениями других точек и областей шкал ситуация сложнее. Так, например, прилагательное прохладный в температурном значении не озна­ чает «охлаждающий до приятного состояния», как утверждается в работе М. Копчевской-Тамм и Е. Рахилиной (см. Копчев- ская-Тамм, Рахилина 1999, с. 472): оценка состояния как при­ ятного возникает при особом употреблении этого слова и не является фактом семантики. Если температура окружающей среды до момента речи была значительно выше нормы, то осла­ бление жары или соприкосновение тела с более холодным всегда оценивается как приятное. Иными словами, оценка связана с движением по шкале от горячего к холодному.

Положительная оценка связана именно с движением в этом направлении, а не наоборот. Поэтому оценивается как плохой прохладный день, если на улице вообще холодно. Прохладный ветер исключительно приятен после изнуряющего духотой дня, но не холодной весной или осенью. Сочетание прохладная пен­ ка, оцениваемое как крайне сомнительное в упомянутой выше работе, с языковой точки зрения нам кажется вполне допус­ тимым, а ощущение от прохладной печки, на которой лежат во время жары (или если в это время к ней прислониться), очень даже приятное. Однако холодное или прохладное состояние печки, используемой в своей обычной функции как нагрева­ тельный аппарат, оценивается, разумеется, негативно.

Мы просим разгоряченного (физически и психологически) или погорячившегося (только психологическая температура) че­ ловека остыть или охладиться, а прохлаждаться означает не просто «ничего не делать», а еще и «получать удовольствие от такого времяпрепровождения» — это, так сказать, dolcefarniente (ит.) «приятное ничегонеделание» (другое дело, что многими людьми те представители общества, которые долго как бы про­ хлаждаются за их счет и не занимаются полезным трудом, обычно осуждаются).

Интенсификация выражения чувств и положительных отно­ шений с помощью жестов может быть также передана исходно температурными прилагательными со значением высокой ин­ тенсивности. Такие жесты, как горячие аплодисменты или объя­ тия, возникают как отклик или как сознательная активная реак­ ция на некоторые в высшей степени положительные события — радость от соприкосновения с прекрасным или, соответствен­ но, радость от встречи с приятным человеком. Объятие и, например, такой жест, как поцелуй в щеку, бывают и выра­ жением любви, но не чувственной, так как тогда бы мы ско­


рее говорили о жарких объятиях или поцелуях, ср. нормальное

горячее приветствие, но плохо *жаркое приветствие. Жаркая любовь — это не то же, что горячая любовь, а жаркие объятия, как и пылкие или, в еще большей степени, знойные, — это слова из сферы плотской, чувственно-интимной, в то время как жаркие слова — это выразители страсти.

Как нам представляется, приведенные языковые темпера­ турные концептуализации, оценки и метафоры становятся бо: лее понятными и получают адекватное объяснение, если вый­ ти за пределы лингвистики и обратиться к физиологии чувств и эмоциональных проявлений.

15.3. Эмоции и их невербальная концептуализация: функции лицевых выражений и мимические жесты

Если в предыдущем разделе главы мы говорили об одном фрагменте языковой картины мира, представляющем темпера­ турные и некоторые другие физиологические процессы, то сейчас речь пойдет главным образом о невербальной концепту* ализации эмоций, которая в большей степени связана с лицом, чем с другими частями тела.

Лицо и многие связанные с ним мимические жесты и дви­ жения, такие как поднимать брови, закрывать глаза, надуть губы, поджать губы, закусить губу, наморщить лоб, нахмурить­ ся, улыбка, поцелуи (в лоб, в щеку, в губы) и некоторые дру­ гие, не только соотносятся с конкретными эмоциями, но и выполняют определенные коммуникативные и социальные функции. Лицо и лицевые выражения имеют те же основные функции, что и жесты рук и ног. Но прежде всего лицо — это место симптоматического выражения чувств, внутреннего со­ стояния человека и межличностных отношений, то есть одной из главных функций лица является (1) эмотивная. Остальные функции лица — это (2) коммуникативная, то есть передача адресату определенной информации и отражение межличност­ ных отношений, и (3) регулятивная, в частности контактоус­ танавливающая и контактоподдерживающая функции, ср., например, лицевые реакции на сообщения других людей. В диалоге даже малейшие изменения лица собеседника бывают чрезвычайно информативными, и на их основе люди часто выносят самые разнообразные по своему характеру суждения о коммуникативном партнере.

Ниже я рассмотрю только те функции лица и лицевых вы­ ражений, которые непосредственно связаны с эмоциями.


Один из наиболее авторитетных психологов, работающих в области невербальной семиотики и психологии эмоций, П. Экман и его коллега У. Фризен обнаружили, что существует свы­ ше тысячи различных движений лицевых мышц, большая часть которых даже не имеет названий. Это наблюдение вполне со­ относится со сделанным ранее открытием психолога С. Томкинса, который установил, что для каждой из выражаемых на лице эмоций имеется своя закрепленная за ней группа мышц и своя уникальная их конфигурация. Объединив исследователь­ ские усилия, ученые создали оригинальную систему кодиро­ вания лицевых выражений, которую назвали FAST (Facial Affect Scoring Technique). Действие системы FAST напоминает состав­ ление портрета человека, подозреваемого в совершении пре­ ступления или пропавшего без вести, по характерным чертам лица, только «на вход» здесь подаются фотографии отдельных частей лица, предназначенных для выражения тех или иных эмоций (Экман, Фризен, Томкинс 1971). Лицо как бы раз­ бивается на три области: (а) лоб-брови-глаза; (б) нос-щеки и

(в) рот-подбородок, и в результате варьирования и комбини­ рования соответствующих элементов получаются комплексные лицевые выражения. Первоначальной целью исследований этих ученых был, однако, не поиск выражений лица, отвечающих тем или иным эмоциям, а обнаружение тех характеристик, которые говорят о том, что данный человек лжет, и только позже они стали изучать лицевые проявления эмоций.

Именно на основе системы FAST П. Экманом и его кол­ легами и учениками были разработаны и впервые применены на практике методы распознавания эмоций по выражениям лица, эмоций, которые возникают от чувственного восприя­ тия каких-то людей или событий и которые составляют основу симптоматики, обнаруживающую, по словам Н. Д. Арутю­ новой, «скрытого человека». На лице человека отражаются многие его переживания, мысли и отношения к кому-то или чему-то. П. Экман считает, что по внешним проявлениям ре­ конструируется и познается внутренний мир человека, к какой бы культуре он ни принадлежал. Согласно П. Экману, лице­ вые выражения представляют собой биологически врожденные двигательные активности, а потому служат надежными диаг­ ностическими показателями конкретных эмоций.

Мимика складывается из дискретных лицевых выражений, и физиологическая дискретность мимики вполне соответствует языковой. Симптом как таковой не является чем-то цельным, он как бы складывается из отдельных частей, и языковые описа­


ния симптомов тоже являются соединением его отдельных ха­ рактеристик, описывающих симптом с разных сторон. Языко­ вой портрет человека чувствующего — это языковое перечисле­ ние отдельных манифестаций его чувств, ср. Она была явно чем-то взволнована: глаза бегали, щеки пылали, руки некуда было деть (Ю. Крелин) или По глазам его видно было, что он очень неглуп и чрезвычайно хитер... Этот портрет, сделанный Ф. М. Дос­ тоевским, нредставляется ему самому неполным, и он продол­ жает: но что-то высокомерно-насмешливое и жестокое было в лице его и улыбке.

Языковое описание эмоций и симптоматических жестов часто неточно и неопределенно. Это связано с разными обсто­ ятельствами: с диффузностью значений отдельных слов, с мно­ гозначностью большинства жестовых, в особенности лицевых, проявлений, с размытостью контекста и др. Однако, несмот­ ря на то что языковое выражение, такое как, например, сме­ ющиеся глаза, способно обозначать в контексте очень многое, множественность его контекстных интерпретаций и вытекающая отсюда неопределенность стоящей за ним эмоции, еще не озна­ чают, что русский жест смех и русское слово смех не имеют постоянного значения, подлежащего лексикографированию. Точно так же жест и соответствующая ему языковая номина­ ция почесать в затылке, хотя и могут получить в контексте не одну интерпретацию — достаточно вспомнить Селифана из го­ голевских «Мертвых душ», который, узнав о внезапном отъез­ де Чичикова из города NN, <...> долго почесывал у себя рукою в затылке. Что означало это почесывание? и что вообще оно зна­ чит?Досада ли на то, что вот не удалась задуманная назавтра сходка с своим братом в неприглядном тулупе, опоясанном куша­ ком... Или жаль оставлять отогретое уже место на людской кухне... Бог весть, не угадаешь. Многое разное значит у русского человека почесывание в затылке, — имеют фиксированное зна­ чение (см. описание жеста почесать в затылке в гл. 5).

Возвращаясь к системе FAST и ее использованию, отметим, что она является достаточно мощной, поскольку позволяет распознавать и синтезировать сложные и тонкие выражения чувств на лице. Я имею в виду прежде всего те чувства, выра­ жения которых не получили в языке стереотипного языкового обозначения, а так и называются горе вместе с радостью; лю­ бовь и страх, презрение, смешанное с жалостью, и т.п. Все такие языковые выражения являются фразеологическими единицами особого класса — прагматическими фраземами, или прагматемами, в терминологии И. А. Мельчука (Мельчук 1995).


Опираясь на систему FAST, П. Экман различил семь че­ ловеческих эмоций, которые были им названы основными, в частности в связи с возможностью их непосредственного отра­ жения на лице (о другом принципе выделения основных эмо­ ций см. в серии работ К. Изард, например Изард 1977/1980, Изард 1992). К ним, по Экману, относятся: (1) радость/сча­ стье; (2) удивление/изумление; (3) страх; (4) отвращение/пре­ зрение; (5) печаль; (6) гнев/ярость; кроме того, он причислил к эмоциям и (7) интерес/любопытство. Каждая из основных эмоций, по мнению П. Экмана, связана с нейронной програм­ мой, которую он считает универсальной, как и сами эмоции. Он утверждает, что основные эмоции являются универсальны­ ми, так как одинаково распознаются разными народами.

Все остальные эмоции П. Экман относит к дополнитель­ ным, или вторичным (secondary): вторичные эмоции не столь ярко выражены и, по его мнению, являются модификацией или некоей комбинацией основных. Теоретически существует че­ тыре способа получения, или синтеза, дополнительных эмо­ ций: (а) полное наложение двух и более основных эмоций (воз­ можно, очень быстрое по времени и непрерывное, так что оно наблюдателю представляется пятном); (б) распределение эмо­ ций: одна область лица выражает одну эмоцию, другая — дру­ гую; (в) частичное смешение эмоций за счет особых действий лицевых мышц; (г) последовательное, почти одновременное действие друг за другом нескольких основных эмоций.

Культурная вариативность, как полагает П. Экман, отно­ сится только к дополнительным эмоциям и их выражениям на лице (ср., однако, например, данные работы Килбрайд, Ярчовер 1980). Выражения эмоций на лице могут меняться как за счет осознанных волевых усилий, так и неосознанно, путем чисто автоматических движений. Культурно, коммуникативно и социально обусловленные изменения выражений лица я пред­ лагаю называть правила лицевых выражений. Эти правила оп­ ределяют, как должно меняться выражение лица (или какое вы­ ражение принимает лицо) в тех или иных контекстных условиях и при определенных значениях кинетических переменных, напри­ мер в зависимости от пола29 и возраста человека, от тех или иных

и О. Уайльд однажды заметил: «А man’s face is his autobiography; a woman’s face is her work of fiction» («Лицо мужчины —это его автобиогра­ фия, лицо женщины — это ее художественное произведение»). Очевид­ но, писатель имел в виду то, что лица мужчин более соответствуют их внут­ реннему состоянию и жизненному опыту, тогда как женщина — человек, как правило, более эмоциональный — в гораздо большей степени реаги­ рует на чувства и отношение к себе тех лип. с которыми она взаимолей-