Файл: Н.В. Чаткина Французский язык. Справочныематериалы.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 30.05.2024

Просмотров: 108

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

17

Формы, разные для неопределённых местоимений и прилагательных

Местоимения

Прилагательные

Един. число

Множ. число

Един. число

Множ. число

chacun,-e

-

chaque

-

каждый.-ая

 

каждый,-ая

 

quelqu’un,

quelques,-uns

quelque

quelques

quelqu’une

quelques-unes

какой-нибудь

какие-нибудь,

кто-то, кто-нибудь

некоторые

какая-нибуь

несколько

 

 

 

 

Формы, общие для неопределённых местоимений и прилагательных

Местоимения

Прилагательные

Един. число

Множ. число

Един. число

Множ. число

aucun,-e никто

-

aucun,-e никакой,-ая

-

autre другой,-ая

autres другие

autre другой,-ая

autres другие

 

certains,-es

certain,-e

certains,-es

 

некоторые

некий,-ая;некоторый,-ая

некоторые

même

mêmes

même

mêmes

тот (та) же

те же самые

тот (та) же самый,(-ая)

те же самые

самый, (-ая)

 

 

 

nul,-le

-

nul,-le

nuls,-les

никто

 

никакой,-ая

никакие

-

plusieurs

-

plusieurs

 

многие,

 

многие,

 

некоторые

 

несколько

tout,-e

tous [tus], toutes

tout,-e

tous, toutes

весь, всё, вся

все

весь, всё, вся

все

 

 

 

 

Неопределённые местоимения aucun, autre, certains, même, nul, plusieurs, tel, tout имеют общие формы с неопределёнными прилага-

тельными, тогда как местоимения: chacun,-e, quelqu’un, quelqu’une, quelques-uns, quelques-unes, on, personne, quelque chose, rien употребля-

ются только как местоимения.

При наличии в предложении местоимений personne, rien, aucun, nul вторая частица отрицания pas опускается: Personne n’est parti. Никто не уехал.

Местоимение rien в качестве прямого дополнения в сложных временах стоит между вспомогательным глаголом и причастием прошедшего времени: Elle n’a rien compris. Она ничего не поняла.

Местоимение On в предложении всегда выполняет роль подлежащего. В этом случае сказуемое выражено глаголом в 3-м лице единст-


18

венного числа, а переводится 3-м лицом множественного числа: On parle trois langues en Belgique. В Бельгии говорят на трёх языках.

Перед прилагательными chaque, plusieurs, quelque, aucun, nul артикль не употребляется: Chaque matin je fais de la gymnastique. Каж-

дое утро я делаю зарядку.

Même перед существительным означает “тот же самый” (“один и тот же”), а после существительного или личного местоимения – “сам”.

Il dit toujours la même chose. Он говорит всегда одно и то же. Il a fait ce travail lui-même. Он сделал эту работу сам.

Tout перед существительным:

a) с определённым артиклем (указательным, или притяжательным прилагательным) означает “весь”: Il a répondu à toutes vos questions. Он ответил на все ваши вопросы;

б) c неопределённым артиклем означает “целый”: Dimitri a passé en France tout un mois. Дмитрий провёл во Франции целый месяц;

в) без артикля означает “каждый, любой”: Tout étudiant doit travailler beaucoup. Каждый студент должен много заниматься.

§26. Глагол. Verbe

Глагол – часть речи, обозначающая действие (travailler – работать), его перемену (s’endurcir– затвердевать), состояние (exister– существовать).

Французский глагол имеет как личные, так и неличные формы. В личных формах глагол имеет категории лица, числа, наклонения, времени, залога. К неличным формам глагола относятся: Infinitif (неопределённая форма глагола), Participe (причастие), Gérondif (дееприча-

стие).

Глагол имеет три формы лица и две формы числа:

 

Лицо

 

 

 

 

Число

 

 

 

 

единственное

 

множественное

1–е

 

je travaille

 

я работаю

 

nous travaillons

мы работаем

2–е

 

tu travailles

 

ты работаешь

 

vous travaillez

вы работаете

3–е

 

il travaille

 

он работает

 

ils travaillent

они работают

Категория наклонения выражает отношение действия к действительности, к реальности или нереальности его осуществления. Существует четыре наклонения: Indicatif (изъявительное), Conditionnel (условное), Subjonctif (сослагательное), Impératif (повелительное).

Категория времени обозначает отнесённость действия к моменту настоящего, прошлого или будущего.


19

Залог обозначает, каким образом подлежащее участвует в действии. Грамматическим средством выражения залога являются следующие формы глагола: активная, пассивная, местоимённая.

Глаголы бывают переходные и непереходные. Переходный глагол выражает действие, направленное на предмет: Elle écrit une lettre. Она пишет письмо. Непереходный глагол обозначает действие, не переходящее ни на какой предмет: Je reste. Я остаюсь.

По типам спряжения глаголы делятся на три группы. К I группе относятся глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -er (кроме глаголов aller, envoyer, относящихся к III группе). Во II группе объединяются глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -ir и имеющие во множественном числе суффикс -iss- . III группа включает в себя: 1) глаголы aller идти, envoyer отправлять; 2) глаголы с инфинитивом на -ir, не имеющие суффикса -iss- во множественном числе; 3) глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -oir; 4) глаголы с инфинитивом на -re.

Времена бывают простые и сложные. Простые времена образуются без вспомогательного глагола: Elle arrive. Она приезжает. Сложные времена состоят из вспомогательного глагола (в одном из простых времён) и причастия прошедшего времени смыслового (спрягаемого) глагола: Elle est arrivée. Она приехала.

Все переходные и большинство непереходных глаголов спрягаются в сложных временах с вспомогательным глаголом avoir. C глаголом être спрягаются:а) все местоимённые глаголы; б) все глаголы в пассив-

ной форме; в) непереходные глаголы: aller – venir, entrer – sortir, arriver

– partir, naître – mourir, monter – descendre, rester, tomber, revenir, devenir, rentrer. Глаголы entrer, monter, descendre sortir, rentrer могут упот-

ребляться с прямым дополнением. В этом случае они спрягаются с гла-

голом avoir: Edmond a sorti sa voiture du garage. Эдмон вывел машину из гаража.

Простые и сложные времена глагола

Наклонение

 

Времена

Простые

 

Сложные

Indicatif

Présent

 

Passé composé

 

Imparfait

 

Plus-que-parfait

 

Passé simple

 

Passé antérieur

 

Future dans le passé

 

Future antérieur

Conditionnel

Conditionnel présent

 

Conditionnel passé

Subjonctif

Subjonctif présent

 

Subjonctif passé

 

Imparfait du subjonctif

 

Plus-que-parfait du subjonctif



20

§27. Изъявительное наклонение. Mode indicatif

Изъявительное наклонение представляет действие как реально совершающееся в настоящем, прошедшем или будущем.

§28. Простые времена. Temps simples.

Настоящее время. Présent de l”indicatif

Настоящее время означает действие:

совершающееся или имеющее место в момент речи: Cet employé procède au calcul. Этот служащий занимается расчётами;

повторяющееся или являющееся обычным: Chaque jour je vais à l’université à huit heures trente. Каждый день я иду в университет в по-

ловине девятого;

будущее, которое должно совершиться в скором времени: Il commence à recevoir les conducteurs dans deux minutes. Через две минуты он начнёт принимать водителей;

Настоящее время образуется прибавлением к основе неопределённой формы спрягаемого глагола окончаний.

Модель образования Présent de l’indicatif:

Число

Лицо

 

Окончания

 

 

 

I группа

II группа

III группа

единственное

1– е

– e

– is

– s, – x1, – e3

 

2– е

– es

– is

– s, – x1, – es3

 

3– е

– e

– it

– t, – d(t)2, – e3

множественное

1– е

– ons

– issons

– ons

 

2– е

– ez

– issez

– ez

 

3– е

– ent

– issent

– ent

1Данное окончание используется при спряжении только трёх глаголов: pouvoir мочь, valoir стоить, vouloir хотеть. Например: je veux я хочу, tu peux ты можешь и т.д.

2Все глаголы на dre принимают окончание –d, но глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на – indre, – soudre, имеют окончание –t.

3Эти окончания принимают глаголы: couvrir покрывать, offrir открывать.

§29. Прошедшее несовершённое время. Imparfait

Imparfait соответствует русскому прошедшему времени глагола несовершенного вида и обозначает прошедшее незаконченное действие, начало и конец которого не указаны. Le dispatcher notait continuellement l’arrivée des camions. Диспетчер постоянно отмечал прибытие машин.