Файл: Кокорева Л. - Клод Дебюсси - 2010.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 02.10.2024

Просмотров: 747

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

мотивы-форшлаги (близкие по типу мотивам зова) играют важную роль в третьем и четвертом эпиграфах;

танцевальная формула в пунктированном ритме второго эпиграфа объединяет его с пятым;

колебание триолей квинтами или секундами объединяет третий, четвертый и шестой эпиграфы;

мрачный траурный тон связывает второй и пятый эпиграфы;

параллелизмы диссонирующих аккордов объединяют вторую

ипятую пьесы;

колокольные мотивы во втором, третьем и пятом эпиграфах;

имитация арфы, арфовые пассажи, арфовые капли в первом, втором, третьем и четвертом эпиграфах;

оригинальная ритмическая формула в мелодии: триоли с залигованной сильной долей в третьем и четвертом эпиграфе;

мотив первого эпиграфа цитируется в коде последнего.

/. Призыв к Пану, богу летнего ветра

Pour invoquer Pan, dieu du vent d'ete

Moderato, dans le style d'une pastorale (Умеренно, в стиле пасторали), внетоналъная, 4/4

Авторская ремарка точно определяет характер пьесы. Это светлая и нежная пастораль. Архаический оттенок ей придает модальная гармония, колебание между G-дорийским, В-лидийским и С-мик- солидийским.

Вся пьеса «оркестрована» разнообразными тембрами. Начальная одноголосная бесполутоновая мелодия с волнообразным рисунком (как в Фавне) — типично «флейтовая»; второе проведении темы сопровождает цепочка терций двух «кларнетов», а в ее продолжении появляются волны «арфы». Переменный размер отмечает полную ритмическую свободу: 4/4, 2/4, 12/8, 6/8, 9/8.

Середина этой лаконичной пьесы (Un реи plus mouvemente — немного подвижнее), написанной в трехчастной форме, — оживленная, жерцозная, словно игры Пана и нимф.

П.Для безымянной могилы Pour ип tombeau sans пот

Triste et lent (Трустно и медленно), внетоналъная, 5/4

Triste (грустно) — начальная ремарка; сотте ипе plainte lointaine (как отдаленно звучащая жалоба) — ремарка в коде. Настроение пьесы в общих чертах словесно расшифровано самим композитором.

229



Но звуки-символы, мотивы-символы могут рассказать гораздо больше. Словно это тайное послание из глубины веков, эпитафия на надгробном камне.

Поразительными кажутся скупость средств и пронзительная экспрессия пьесы. Ее открывает одноголосный «флейтовый» напев в высоком регистре, как и в предьщуше эпиграфе. Сколько было у Дебюсси флейтовых напевов! И все они очень разные. Этот, с едва уловимым архаическим оттенком, волнующе печален. Тем более, что сопоставляется он с мотивами в глубоких басах, ассоциирующимися с отдаленным звоном погребальных колоколов. Всю пьесу неизменно пронизывает звон колоколов.

О символическом смысле напева и «колоколов» можно догадаться благодаря тритону d-as (трагический «пеллеасовский» тритон), который появляется с самого начала эпиграфа: мотив «флейты» в диапазоне тритона; в мотиве «колоколов» в басах он высвечивается разными способами, акцентируется и в фактуре большей части пьесы.

Редкий уДебюсси размер 5/4, авторская ремарка sansrigueur(свободно) говорят о стремлении придать музыке импровизационный характер. Все это в приглушенной динамике р-рр, которая остается до конца пьесы.

В середине (4/4) «колокола» звучат в разньис регистрах — высоком, среднем, низком. Гармония в этом разделе наиболее смелая, особенно в момент появления полукластеровых, ползущих по хроматизмам параллелизмов. Заканчивается середина колебанием «пеллеасовских» чистых квартf-c, c-g. В краткой варьированной репризе {Аи movement, expressif) начальная мелодия звучит в регистре высокого «фагота» вновь в сопровождении «колоколов». Но это уже другие колокола. Параллелизмы больших терций («терции Мелизавды») намекают, «по ком звонит колокол». А кода — вся в намеках. Как плач звучат нисходящие хроматизированные мотивы, их опорные тоны — тритон d-as. В тактах четвертом и пятом от конца мотив «виолончелей» грустно напоминает нам о 3-й сцене II акта оперы Пеллеас и Мелизанда (У входа в грот), где этот мотив {d-c-b- as) в диапазоне того же тритона, в том же регистре сопровождает фразу Пеллеаса «Море не кажется счастливым в эту ночь»^^^.

Таким образом, вся пьеса — красноречиво «пеллеасовская». Тогда — «безымянная» ли эта могила?

238 j^g МОТИВ Дебюсси процитировал в прелюдии Паруса.

230


III.Да будет ночь благословенна Pour que la nuit soitpropice

Lent et expressif(Медленно и выразительно), внетоналъная, 12/8

Таинственная ночь! Таинственная пьеса. Гармония столь оригинальна, что именно она придает пьесе особый причудливый оттенок. Тональность указать невозможно, при ключе знаков нет, но центральный тон — des.

На некий скрытый смысл эпиграфов намекают три начальных мотива: первый можно условно назвать л<о/яывол< форшлагов. Он близок по сиыслу мотиву зова. Второй — очень простой, словно песня, недопетая до конца, иначе говоря, прерванная песнь. Третий — контрапункт к первым — «арфовые» фигурации. «Арфовый» мотив нагружен ассоциациями, как один из мотивов-символов Дебюсси. Появившись впервые во вступлении к III акту Пеллеаса (III-1), он позднее проник в прелюдии Паруса, Канопа.

Сцена с волосами — ночная. Да будет ночь благословенна, само собой разумеется — ночная пьеса. Так лаконично, ненавязчиво Дебюсси устанавливает свои «соответствия». Все дальнейшее в форме связано с начальными двумя мотивами в их вариантном развитии, хотя появляются и важные новые элементы.

Втаинственных звучаниях начала пьесы слышатся колокола (одинокие звуки в низком глубоком регистре) и высокие серебристые колокольчики (арфовые фигурации). В середине (Animez progressivement — Постепенно оживляя) — подвижной и более возбужденной — появляются терцовые форшлаги. В таком виде они еше больше приблизились к мотивам зова. В сопровождении настойчивых репетиций звука h (словно дробь тамбурина в ритме болеро) их звучание призывно и тревожно. Танцевальному ритму подчиняется и «прерванная песнь».

Вварьированной репризе возвращается начальный темп (Аи mouvement, doucement en dehors — В том же темпе, как бы издалека, неж,:о выделяя). Появляется новый аккордово-октавный мотив на 4/4, который идет поперек такта на 12/8 основного размера, сопровождая мотивы зова. Звучание еще более таинственно и призрачно. Здесь ремарка еп dehors. Ею композитор всегда вьщеляет чем-то значимый для него мотив.

Заканчивается пьеса пронзительной трелью, волнообразными фигурациями арфы (знакомыми по сцене У источника), мотивом зоваJ f , в то время как вся она вьщержана в динамике р и pp.

231


Аллюзиями на оперу Дебюсси намекает на ту «благословенную ночь», которая была у Пеллеаса и Мелизанды. Но она ведь бывает, вероятно, и у каждого человека! Следовательно, в этой пьесе, как и во многих других, название — символ.

Для танцовщицы со змеями Pour la danseuse aux crotales

Andantino, souple et sans rigueure (Андантино, гибко и свободно), 3/4

Небольшая пьеса в трехчастной форме в изысканном ориентальном колорите. Знаков при ключе нет, ладовая основа — модальная, тональный центр колеблется между d-дорийским и G-миксолидийским.

Вступительные переборы «арфы» сопровождают поначалу лишь один форшлаг a-g, который «пришел» из предьщущего эпиграфа. В меланхолическом напеве «низкой флейты», за которым следует танцевальная тема, явно присутствует момент звукоизобразительный: можно представить себе и гибкие, вкрадчивые движения танцовщицы, и стремительные и опасные движения змеи. Начало середины — момент завораживающий, словно отражающий колдовской взгляд {subito, doucement soutenue — внезапно, мягко выделяя):

два такта почти целиком выдержаны на репетиции триолями ноты as. Прорыв в минимализм! Краткая реприза соединяет материал середины и первой части.

КДля Египтянки Pour I'egyptienne

Tres modere (Очень сдержанно), es-moll, 3/4

Авторские ремарки — рр, aussi doux que possible (так нежно, насколько это возможно). Особенность эпиграфа — долго вьщержанный органный пункт на тонической квинте es-moll. Колдовская, завораживающая неподвижность этого органного пункта в низком регистре (вновь, как колокольный звон), очень удаленном от мелодических арабесок в высоком флейтовом регистре, придает эпиграфу мрачный колорит. Звуки ностальгической «флейты» словно разносятся в пространстве пустынного пейзажа и, можно себе представить, с устрашающими пирамидами. Как и предыдущий эпиграф — этот с ориентальным оттенком.

Середина {Un реи plus mouvement — Немного более подвижно),

которая начинается параллелизмами аккордов, сменяется танцевальным ритмом. Его скандирует фортепиано, имитируя гитару (всего восемь тактов — словно напоминание о танце). Так лаконично,

232

используя предельно скупые средства, Дебюсси выразил свое представление об очень удаленной во времени и пространстве изысканной культуре Востока.

VI. В благодарность утреннему дождю Pour remercier la pluie au matin

Moderement anime (Умеренно подвижно), G-dur, 4/4

После мрачной Египтянки — освежающий дождь звуков. Вариант токкаты Сады под дождем. На протяжении всей пьесы — множество ремарок, раскрывающих характер эпиграфа: douxet monotone, delicat, extremement doux et egale, doucement sonore (нежно и монотонно, все время очень легко, тонко, в высшей степени мягко и ровно, в мягком звучании).

На непрерывную пульсацию щестнадцатых (фактура токкаты напоминает Снег танцует) накладываются мелодические линии в среднем, нижнем или верхнем голосах. Мелодия всегда сопровождается ремарками delicat, doux (тонко, нежно). Модальные мелодические линии по характеру близки начальной теме первого эпиграфа. А в коде появляется цитата — основной мотив первого эпиграфа — знак объединения пьес в замкнутый цикл и внутренней связи пьес ветра и дождя.

Для двух фортепиано

В белом и черном (1915)

Еп Ыапс et noir

Сюита с таким оригинальным названием написана во время войны и посвящена трем друзьям Дебюсси: дирижеру С. Кусевицкому, И. Стравинскому и лейтенанту Жаку Шарло, убитому в 1915 году на войне. Весь цикл — один из щедевров позднего Дебюсси, его последнего творческого взлета.

Название явно символическое, как большинство названий пьес композитора. В белом и черном — эта идея созвучна символическим мотивам оперы Пеллеас и Мелизанда, мотивам света и мрака, полдня и полночи. Словом, черное и белое в жизни человеческой. Каждый исполнитель волен думать, что кроется под этим названием. Но речь никак не идет об игре на черных и белых клавищах^^'.

Перевод на русский язык названия По белому и черному (Клод Дебюсси. Собрание сочинений для фортепиано. М., 1965) не соответствует французскому Еп Ыапс et noir, что значит В белом и черном.

15zak218

233