ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 06.10.2024
Просмотров: 202
Скачиваний: 0
ной. В иных случаях лучше давать фрагменты, по возможности, в масштабе 1:1 к оригиналу.
Чтобы избавить себя от необходимости решать дилемму поперечных иллюстраций, некоторые прибегают к почти квадратным формам, против которых также необходимо протестовать. А то уже появились настоящие книжные монстры, вид которых вызывает ужас у каждого любителя красивой книги. Подробнее об этом смотри стр. 226.
Большое значение имеет направление отлива бумаги. У бумаги для текста и иллюстраций отлив должен быть направлен в сторону корешка (рис. 8).
Не следует думать, что направление отлива бумаги у единичных иллюстраций может быть иным, поскольку и в этом случае возникают всем знакомые поперечные «закаты» как следствие неправильного направления отлива. Если книгу или журнал трудно открыть и трудно закрыть, то это всегда следствие неправильного отлива бумаги отдельных или даже всех ее частей (текстовой, иллюстраций, форзаца, декельной бумаги, холста), а не плохой работы переплетчика, как иные склонны думать.
Размещение поперечных иллюстраций
Если не удалось избежать поперечных иллюстраций, то нужно расположить их таким образом, чтобы было удобно рассматривать. Здесь существуют определенные правила (большие цифры показывают, как нужно рассматривать каждую иллюстрацию): рис. 9а — 9г.
193
à
á
â
ã
Puc.9a Поперечная иллюстрация рядом с текстовой полосой.
Рис .9б Обычная и поперечная иллюстрации.
Рис.9в Поперечная иллюстрация слева и обычная справа (хуже, чем б,
может применяться лишь в исключительных случаях).
Верх иллюстрации обращен к корешку! Вариант в отнюдь не исключает нижеследующий вариант г.
Рис.9г Обе поперечные иллюстрации
нужно рассматривать справа; иное расположение иллюстрации 6 было бы ошибкой,
поскольку читателя раздражает, если ему книжку приходится поворачивать
дважды.
195
Иллюстрации, наклеенные на полукартон или бумагу
Наклеенные репродукции можно обрезать лишь в тех случаях, если речь идет об обычных фотографиях. Репродукции плоскостных произведений искусства (живописи, графики и т. п.) нельзя обрезать до конца; необходимо оставить белое поле шириной в два миллиметра, чтобы при обрезке не укорачивалось полотно произведения и не возникали искажения. Края шириной менее двух миллиметров трудно сделать ровными.
Подписи печатают на подложке. На бумаге для иллюстраций подписи смотрятся плохо. Если высота иллюстрации равна высоте «зеркала» набора, то подпись можно напечатать на соседней странице («Напротив:...»). От этого иллюстрация может выиграть. Предназначенные для переплет- чика уголки для размещения иллюстраций нужно тем не менее все же печатать на подложке. Они помещаются сбоку у корешка (сверху или внизу, рис. 10а и 10б). Набор и печатание таких листов
— подложек требует от наборщика и печатника большого внимания.
В качестве подложки для иллюстраций можно использовать оборотную сторону незапечатанного листа той же бумаги, на которой печатают текст, если она достаточно плотная. Другие материалы для подложки (полукартон) должны быть достаточно эластичными, иначе они будут выпирать из раскрытой книги. Уже поэтому все они
196
Ðèñ.10à
должны иметь правильное направление отлива. Неправильноое направление приводит к тому, что подложка становится твердой как доска, а в блоке возникают поперечные закаты.
Наилучший цвет подложки — цвет бумаги для текста. Для того чтобы краски как таковые при рассмотрении воспринимались правильно, цветные репродукции живописных полотен и т. п. монтируются на светло — желтых (шамуа) или белых подложках. В начале нынешнего столетия появилась скверная привычка использовать темные или даже цветные подложки, что почти всегда ведет к неправильному восприятию цветной
197
Ðèñ.10á
иллюстрации. Хуже всего коричневые и зеленые подложки, относительно сносно выглядят черные и землисто — серые, то есть непестрые. Лучше всего брать подложку белого цвета, цвета бумаги для текста. (При выполнении полиграфических работ это правило может нарушаться. Цветная подложка в этом случае соответствует случайному фону, который не мешает правильно воспринимать то или иное предлагаемое нам произведение. Тем не менее белый — но не ярко — белый
— цвет лучше, чем любая цветная бумага.) Таким образом, шамуа или чуть матовый бе-
лый цвет намного лучше для наложения цветных
198
Ðèñ.11
репродукций, чем что-либо другое, а темный фон
— скверное наследство периода до 1914 г. К счастью, в настоящее время почти не встречаются цветные рамки или орнамент вокруг иллюстраций.
В отношении наклеенных иллюстраций также действует правило, что бумага как подложки, так и самих иллюстраций должна иметь правильное направление отлива (см. выше).
Приклеивание иллюстраций
Девять из десяти иллюстраций приклеены неправильно, а именно — верхней кромкой. Совер-
199
Ðèñ.12
шенно непрофессионально клеить иллюстрации лишь двумя верхними уголками, поскольку внешний уголок быстро отклеивается, иллюстрация продолжает держаться лишь на одном уголке, мнется или вообще отрывается. По крайней мере нужно намазывать клеем всю верхнюю кромку. Но и это неправильно. Еще хуже приклеивать иллюстрацию тремя уголками: это неизбежно ведет к появлению заломов. Единственный верный способ состоит в том, чтобы, приклеивать иллюстрацию боковой кромкой у корешка (рис. 11, жирной линией здесь обозначена линия приклейки). Лишь в данном случае можно быть уве-
200
ренным, что (как это может произойти, если клеить иначе) внутренние уголки загибаться не будут. Это правило должно соблюдаться также и в том случае, если поперечная иллюстрация используется в качестве фронтисписа (рис. 12).
Мы уже говорили о том, что «верх» иллюстрации должен быть обращен к корешку. Следовательно, «низ» не может быть обращен к титулу на следующей странице.
И, наконец, необходимо указать на то, что последняя иллюстрация не должна быть попереч- ной и что две последние страницы помещенного в конце книги блока иллюстраций нельзя запеча- тывать точно так же, как нельзя запечатывать две первые страницы первого листа. Об этом вспоминают — если вообще вспоминают — лишь тогда, когда уже слишком поздно.
201
Сигнатура и корешковая метка
Сигнатура
Каждый печатный лист должен иметь на первой странице внизу, в площади набора, сигнатуру, состоящую из порядкового номера листа и ключевого слова. Ключевым словом, как правило, является фамилия автора. Иногда сюда же добавляют еще одно — два слова из названия книги. Вместо этих слов можно поставить индекс.
Сигнатура в первую очередь предназначена для переплетчика, который по номерам проверяет правильность брошюровки. При этом он берет стопку листов в правую руку, а левой их перебирает. Если — как этому иногда ошибочно учат и как это подчас делается — печатать сигнатуру справа внизу на первой странице листа, то переплетчику будет труднее их отыскивать. Поэтому сигнатуру нужно помещать слева, причем номер листа нужно ставить перед ключевым словом, поскольку при контроле номер важнее ключевого слова. Номер листа отделяется от ключевого слова полукегельной шпацией.
Сигнатуру набирают малым кеглем, который обязательно должен входить в гарнитуру основного шрифта книги. Было бы ошибкой набирать сигнатуру вразрядку, это сделало бы ее заметнее. Она бы бросалась в глаза, мешала читателю, для
202
которого вовсе не предназначена. Ее нужно набирать с отступом на столько пунктов, сколько принято для абзацных отступов.
Если колонцифра также находится внизу, то сигнатура должна набираться с ней на одной пинии.
Ключевое слово можно набирать очень маленьким кеглем основного шрифта и размещать в середине корешкового поля внизу, между первой и последней страницами листа (рис. 3). Сигнатура (должна все же обосноваться слева, ниже «зеркала» набора, В дорогих изданиях сигнатуру нужно заменить строчными буквами основного шрифта (а, б, в и т. д.).
Корешковая метка
Рационализация труда в современном книгопечатании потребовала, чтобы печатные листы « книгах вместо или кроме сигнатуры имели метки, размещаемые внизу, посередине поля между первой и последней страницами каждого листа. Эти метки представляют собой жирные линии, которые наносятся на листы на определенном расстоянии одна от другой в направлении сверху вниз и называются корешковыми метками. Отсутствие корешковых меток несколько удорожает брошюровку больших тиражей книг.
Иногда корешковые метки печатают в форме квадрата размером в цицеро. Это очень плохо, поскольку такая большая метка после брошюровки полностью исчезнуть не может. При не
203
1à |
1á |
2à |
2á |
3 |
(неправильно) |
(неправильно) |
(правильно) |
(правильно) |
(правильно) |
204
Puc.1a
Общепринятые, но неправильные корешковые метки.
Хотя они достаточно велики и имеют черный цвет,
их направление не гарантирует того, что они обязательно окажутся на корешке при неточной фальцовке листа.
Иногда видна лишь часть, а то могут исчезнуть и все метки
(ðèñ. 1á)
Puc.2a
Приемлемое расположение корешковых меток. Если линии будут иметь толщину в два пункта и длину в шесть пунктов,
они почти всегда окажутся удовлетворительными.
При таком расположении метки обязательно будут видны на корешках
даже посредственно сфальцованных листов (рис.2б).
Рис.3 Оттиск для стереотипии,
v которого срезаны все лишние линии. Для каждого листа
оставляют всего одну линию (а также — возможно — ключевое слово внизу). Клю-
чевое слово набирают слегка вразрядку капительными буквами шестого кегля.
205
очень точном фальцевании на одной из страниц будет видно больше половины черного пятна. Не подходит также и перпендикулярная жирная линия на четыре пункта, поскольку и она очень легко может оказаться видимой в сброшюрованной книге. А кроме того, эта линия недостаточ- но широка и пропадает при неточной фальцовке (рис. 16).
Единственно правильными следует считать горизонтально расположенные жирные линии толщиной в два и длиной в шесть пунктов. (Лишь в тех случаях, когда сфальцованные листы оказываются слишком тонкими, можно использовать линию такой же толщины, но длиной в четыре пункта.) Жирную линию длиной в шесть пунктов можно ясно различить на корешке сфальцованного листа, и она не будет беспокоить читателя, даже если кусочек ее будет виден в сброшюрованном блоке.
Размер интервала между метками определяется в каждом конкретном случае. В общем же оптимальные расстояния составляют 10 пунктов при направлении сверху вниз.
Наиболее равномерные интервалы между метками получаются в тех случаях, когда набирают «лестницу» всех необходимых корешковых меток (рис. 3), изготовляют стереотипы по числу листов и удаляют лишние линии.
206
Каптальная лента, окраска обрезов, форзацная бумага, ленточка — закладка
Когда книги переплетали еще вручную, то поверх пергаментной полоски верх и низ корешка книжного блока обшивали кручеными либо шелковыми нитями; вначале это делали для того, чтобы таким прошитым вручную капталом дополнительно скреплять концы тетрадей и одновременно головки кожаного корешка, создавать как бы опору для пальца, предохраняя тем самым головку от возможных повреждений. Внизу же это делалось преимущественно ради симметрии.
Слово «каптал» происходит от латинского caput (голова) и capitalis (то, что принадлежит голове). Ведь при пользовании книгой каптал заме- чают в первую очередь у головки книжного блока. Его вполне можно было бы называть также головной лентой. И аналогично хвостовому обрезухвостовой лентой. Словоформа «каптал» является обалгорниванием, подобно словоформе «Nomprel» для нонпарели.
Если каптал не пришивается к пергаментной полоске, прикрепленной к книжному блоку, а приклеивается лентой, то последнюю принято называть каптальной лентой. Каптальная лента появилась в начале XIX в. в эпоху зарождения
207
промышленности. Подлинные капталы еще можно встретить в XVIII в. на книгах Barbou. На издательских томах начала XIX в., ввиду начавшегося массового их производства, стали появляться заменители: сфальцованные полоски из ткани или окрашенной бумаги со шнуром в фальце, склеенные вместе и образующие таким образом утолщение, предназначавшееся для того, чтобы прятать заметные концы тетрадей.
Во второй половине XIX в. появилась известная в наше время каптальная лента из тканого материала, не отличающегося, однако, разнообразием ни расцветки, ни рисунка. Эта лента отрезается по ширине корешка и наклеивается сверху и снизу на книжный блок, прикрывая на- чало тетрадей. О какой-либо технической функции ленты не может быть и речи, дело идет всего лишь об украшении.
Об украшении, как о каком-либо потрепанном, небрежно и неуместно повязанном галстуке. Трудно, даже среди еще не бывших в пользовании книг, найти такую, у которой бы каптальная лента: а) имела точно заданную длину, б) не была обтрепанной с какой-либо стороны, в) сидела прямо и прочно на корешке и г) гармонировала по цвету с переплетом книги и красочным обрезом. Иногда лента даже выступает за кромки крышек, если она оказывается толще, чем это позволяют слишком узкие края книги.
Таким образом, каптальная лента чаще всего не является украшением. Мало сказать, что она не нужна вообще. Следует заметить, что в Англии
208