Файл: Невербальные проявления эмоциональных состояний человека (Особенности невербального проявления эмоциональных состояний человека).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 01.04.2023

Просмотров: 109

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ особенностей невербального проявления эмоциональных состояний человека

1.1. Особенности невербального проявления эмоциональных состояний человека

1.2. Чувства как высшая форма проявления эмоций

1.3. Гнев и обида как эмоциональные проявления личности

ГЛАВА IІ. особенности и характеристика эмоций и эмоциональных состояний человека, их невербальные проявления

2.1. Виды, характеристика эмоций, способов эмоционального реагирования

2.2. Понятие об эмоциях в современных научных исследованиях

2.3. Особенности вербализации эмоций в языковой картине мира

ГЛАВА IІI. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ особенностей невербального проявления эмоциональных состояний человека

3.1. Методы исследования человека

3.2. Исследование особенностей эмоциональной сферы подростков в состоянии агрессии

Диаграмма 2.1. Эмоции и чувства, которые являются наиболее характерными для подростков в момент раздражения (результаты анкетирования)

Диаграмма 2.2.

Эмоциональная уравновешенность подростков

Заключение

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Эмоциональные состояния (радость, страх, гнев, печаль и др.) внешне проявляются в изменении дыхания, мимике, пантомимике.

На сегодня существует два взгляда на эту проблему:

1) культурно-релятивистский взгляд, который утверждает, что эмоции этноспецифические и способность их переживать зависит от типа культуры, лингвоэтнической принадлежности человека;

2) универсальный взгляд, сторонники которого утверждают, что эмоции универсальные и любая эмоция открыта для переживания человеком независимо от его национальной принадлежности и культурных факторов, а национально-специфическим может быть только отношение к эмоциям.

Традиционно эмоциональная сфера человека и её влияние на деятельность изучались психологией и практически не включались в компетенции лингвистики.

Когнитивная теория эмоций (эмотиология), объединяющая достижения когнитивной психологии и лингвистики, очертила новую проблематику изучения эмоциональных явлений.

В исследованиях используются, полученные в других областях знаний об эмоциях (в частности, данные когнитологии), на основе которых разрабатывается лингвистическая концепция эмоций. Поэтому вполне логично, что эмотиологию определяют как науку о вербализации, выражении и коммуникации эмоций [13].

В рамках этой теории эмоции рассматриваются в тесной связи с когнитивными процессами, а их связь обосновывается следующим образом: когниция вызывает эмоции, поскольку она эмоциогенна, а эмоции влияют на когницию, вмешиваясь во все когнитивные процессы.

Отсюда, следует суть лингвистической концепции эмоций, которая заключается в том, что человек (субъект) отражает окружающий мир избирательно, выделяя в нем лишь необходимое или ценное для него в данный момент.

Эмоциональное самовыражение часто напрямую связано с языком. Это возможно, потому что язык – универсальная знаковая система, которая неоднородна по своей структуре и состоит из языковых и параязыковых явлений, которые тоже следует рассматривать как типы знаков.

Для наиболее эффективного начала определим круг разработанности данной проблемы и кратко перечислим учёных.

Учёные, которые занимались проблемой эмоций: Кляйнберг, Б.И. Додонова, Л.С. Выготский и др. Что же принято понимать под «межкультурная психология»? Что она изучает?

Межкультурная психология – специфическая отрасль психологии, которая исследует психические процессы человека в различных культурных условиях.

Так, большинство исследований межкультурных различий в проявлении эмоций сходят в том, что выделяют два типа реакций:


- универсальные (такие как радость, гнев, удивление, страх и т.д.);

- специфические (различны для культур).

В каждой культуре выработаны правила, которые передаются из поколения в поколение, регулирующие экспрессивные выражения лица и предписывающие, какие – универсальные по своей сути – эмоции разрешено в определённых ситуациях показывать, а какие – прятать.

При просмотре дерзкого стресс-фильма на лицах американцев и японцев выражались одинаковые эмоции. Но смотря фильм в присутствии экспериментатора, американские испытуемые демонстрировали эмоции отвращения, страха, печали или гнева, тогда как у японцев негативные эмоции начали отражаться на лице реже и заменялись улыбкой.

 Недавно, социальные психологи обратили особое внимание на межкультурные различия правил «показа» эмоций в различных ситуациях.

В исследованиях, которые были проведены в Венгрии, Польше и США, испытуемые должны были оценить, насколько уместной была бы демонстрация эмоций в присутствии членов своей группы, например близких друзей или родственников, и в присутствии членов чужой группы, например в общественном месте, при общении со случайными знакомыми.

По мнению поляков и венгров, «среди своих» уместны положительные эмоции, а отрицательные – демонстрировать не следует. «Показ» негативных эмоций уместен «среди чужих».

Испытуемые с Восточной Европы проявили стремление не беспокоить плохим настроением членов своей группы и мало заботились о чужих. Если судить по этим результатам, польская и венгерская культура более подвержены коллективному существованию, чем американская.

Испытуемые-американцы посчитали приемлемыми проявления гнева, отвращения или страха перед родственниками или друзьями, а не перед посторонними, в присутствии которых индивид в США должен всегда демонстрировать оптимизм и радость жизни [4; 9; 14].

Ещё одним видом экспрессивного поведения человека являются жесты или выразительные движения рук.

В обыденном сознании существует убеждение, что с их помощью – «на пальцах» – представители разных культур, даже не зная и не понимая речь друг друга, могут объясниться между собой.

Действительно, иностранцы о многом могут договориться с местными жителями с помощью жестов, которые имитируют различные действия: например, изображая курение сигареты, поджигание спички и т.п.

Стоит отметить даже в этом случае жесты могут понять не везде, поскольку предполагают то, что человек должен быть знаком с тем или иным предметом. Кулак с отведённым указательным пальцем, предназначенный для показа пистолета, не станет основой для познания в первобытной культуре, не знакомому со стрелковым оружием.


За последние десятилетия появилось большое количество работ, описывающих и систематизирующих жесты.

В результате становится все более очевидным, что большинство жестов культурно-специфичны, и не было. Только не способствуют межкультурной коммуникации, а затрудняют её.

Одинаковые по технике исполнения жесты могут по-разному интерпретироваться даже в разных районах одной страны.

Например, региональные различия в значении кивка и покачивание головой из стороны в сторону как согласия или несогласия отмечены в Греции и Турции.

Невербальная коммуникация, хотя и относится к нормам поведения в конкретной культуре, может влиять на общение. Знание её особенностей в культуре собеседника позволит предотвратить возникновение неудобных ситуаций.

Например, такие типичные жесты, как «все в порядке», поднятый вверх большой палец и V-подобный жест пальцами в национальных культурах интерпретируют по-разному.

Жест «все в порядке», кольцо из пальцев рук, хорошо известны во всех англоязычных странах, в Европе и Азии. Но если во Франции он означает «ноль» или «ничего», в Японии – «деньги», то в некоторых странах Средиземноморского бассейна им отмечают гомосексуальность.

Поднятый вверх большой палец в Америке, Австралии и Новой Зеландии используют при «голосовании» в другой, как символ «все в порядке», а когда большой палец быстро выбрасывают вверх это оскорбительным жестом.

V-подобный знак пальцами популярен в Великобритании, Австралии и имеет оскорбительную интерпретацию, если рука обращена ладонью к говорящему. Если же рука обращена тыльной стороной к говорящему, то это означает «победа».

Это же значение, а также цифру «2» этот жест имеет в большинстве стран Европы. Если не учитывать национальные особенности языка жестов, могут возникнуть недоразумения.

Английский исследователь М. Аргал, изучая язык жестов, установил, что в среднем в течение часового разговора финн использует жестикуляцию один раз, итальянец – 80, француз – 120, а мексиканец – 180 раз.

Итак, невербальное поведение представителей разных этносов, даже если они пользуются одним языком, затрудняет их общение ограничениями, которые накладывает каждая культура на жестикуляцию. В зависимости вот силы таких ограничений жесты эмоции, мимику разделяют на следующие группы:

- движения и эмоции, значение которых в разных культурах существенно не отличаются (смех, плач, улыбка, гнев, отвращение, удовольствие, заинтересованность, радость, стыд, удивление, горе, пренебрежение);


- движения, принятые только в пределах одной культуры, а представителями других культур или совсем не интерпретируются, или имеют для них совсем другое значение (некоторые формы подтверждений, возражений, приветствий);

- движения, неадекватное применение которых обладает своей особенностью (поцелуи, разные движения, связанные с сексуальным поведением).

 Невербальное общение на уровне визуального контакта также определённые этнические различия. Например, пристально смотрят друг на друга во время разговора арабы и латиноамериканцы. Совсем иначе ведут себя индийцы и народы Северной Европы.

Население Южной Европы имеет высокую частоту взгляда, который может показаться оскорбительным для других народов. Японцы во время разговора смотрят скорее в шею, чем в лицо.

Очень пристальный взгляд представители отдельных народов могут трактовать как неуважение, угрозу, оскорбление, а попытки избежать прямого взгляда расценивают как невнимательность, невежливость, безопасность.

Итак, между символическими жестами в разных культурах существуют весьма значительные различия. Исследователи пришли к выводу, что они тем сложнее для понимания в чужой культуре, чем больше дистанция между формой жеста и тем, что должно быть изображено.

Жест, что «намекает, рукой« иди ко мне », пожалуй, понятен везде, хотя в разных культурах он не полностью идентичен: россияне обращают ладонь к себе и раскачивают кисть вперёд и назад, а японцы извлекают руку вперёд ладонью вниз и согнутыми пальцами делают движение в свою сторону.

Но «договорной» российский жест «на большой палец» («на ять») – поднятый вверх большой палец сжатой в кулак руки – может и не быть идентифицирован в другой культуре как символ одобрения или восхищения.

В той или иной степени обусловлены культурой и позы человека. Например, «в Америке движение с выпрямленным телом символизирует силу, агрессивность и доверие». Когда американцы видят «согнутую фигуру... то могут» прочитать »потерю статуса, достоинства и ранга». А в Японии люди, которые «выпрямили поясницу», считаются высокомерными.

К сожалению, мы не имеем возможности описать межкультурные различия во всех системах невербального поведения, используемых в человеческой коммуникации.

К настоящему времени наиболее изученной – кроме, перечисленных – оказалась пространственно-временная организация общения (проксемика). Меньше внимания уделяется в этнопсихологии другим системам невербального поведения: разнообразным прикосновениям, основанным на тактильной системе знаков, паралингвистичним добавкам к языку, например интонации и громкость голоса, культуре запахов и т.п., хотя различия и в этих областях отнюдь не способствуют эффективному обмену информацией между представителями различных культур и народов.


Говорить о духовном единстве человечества, как мы считаем, неправомерно и потому, что культурные концепты разных этносов вербализуются не только и не столько в языковых кодах, сколько в ассоциативной памяти об исторической протяжённости их существования. А эта память фундаментально различна у разных языковых обществ.

Некоторые исследователи считают, что только в терминах хронотопов (пространственное и временное окружение фактов, событий, речений и т.п.) можно понять любые высказывания. А хронотопы, как общеизвестно, национально специфичны.

Если у коммуникантов будет общим только языковой код (искусственная структура, созданная договорённостью), но не будет общей памяти и ассоциаций, то их общение может быть адекватным, но ценность информации будет минимальной, а сама информация – ограниченной, т.к. коммуникантам не о чем будет говорить. Идеальным примером такой коммуникативной ситуации является передача команд.

ГЛАВА IІI. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ особенностей невербального проявления эмоциональных состояний человека

3.1. Методы исследования человека

В частности, участниками исследования стали ученики школы, а именно дети подросткового возраста.

Целью исследования было выявить особенности эмоциональной сферы личности подростков.

Организация исследовательской работы – это процесс подготовки, проведения исследования и обработки результатов.

Методы исследования:

1. Анализ психолого-педагогической литературы.

2. Методы сбора эмпирических данных (наблюдение, опрос, анкетирование, анализ документов проведенных методик).

3. Методы обработки и интерпретации данных: количественный и качественный анализ полученных результатов.

Эмпирическое исследование можно условно разделить на четыре этапа, на каждом из которых проводилась определенная исследовательская работа с конкретными задачами.

Этапы исследования:

I этап предусматривал анализ литературы по теме исследования: определение объекта, цели, предмета; постановку задач и методов исследования, анализ, обобщение, подбор материала по проблеме исследования эмоциональной сферы у учащихся школы подросткового возраста.