Файл: Вопросы перевода общенаучной лексики (на материале перевода терминов английского образовательного дискурса на русский язык).pdf
Добавлен: 05.04.2023
Просмотров: 309
Скачиваний: 2
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕРМИНОВ АНГЛИЙСКОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ДИСКУРСА
1.1. История происхождения терминов образовательного дискурса как социолингвистического явления
1.2. Понятие и сфера использования терминов образовательного дискурса
1.3. Виды терминов образовательного дискурса
ГЛАВА II. Особенности перевода терминов образовательного дискурса
2.1. Структурные особенности терминов образовательного дискурса
2.2. Проблемы перевода терминов образовательного дискурса в современной переводческой деятельности
2.3. Использование переводческих приемов при переводе терминов образовательного дискурса
- межъязыковое заимствование;
- межсистемное заимствование [Лейчик, с. 6–7].
С. В. Гринев-Гриневич различает несколько способ создания терминов:
- семантические способы образования, включающие в себя
- терминологизацию общеупотребительного слова,
- метафоризацию значения общеупотребительного слова,
- метонимический перенос значения общеупотребительного слова,
- расширение значения общеупотребительного слова,
- специализацию значения общеупотребительного слова,
- межсистемное заимствование;
- морфологические способы, включающие
- суффиксальное образование терминов,
- префиксальное образование терминов,
- префиксально-суффиксальное образование терминов,
- конверсию,
- усечение;
- синтаксический способ терминообразования,
- морфолого-синтаксические способы терминообразования, т. е.
- сложение,
- эллипсис,
- аббревиация;
- заимствование иноязычных лексем и терминоэлементов [Гринев-Гриневич, с. 128].
Из этого следует, что проблема образования терминов рассматривается разным исследователями по-разному. Но довольно сложно прийти к единой точке зрения, так как, по мнению Л.Б. Ткачевой, «каждый язык и даже терминосистема в пределах одного языка может иметь свои отличительные терминообразующие признаки» [Ткачева, с. 39], а также только характерные для данной терминосистемы способы образования терминов.
Мнения лингвистов также расходятся по поводу структуры терминов. Так, В. П. Даниленко выделяет:
- термины – слова, включающие в себя
- непроизводные,
- производные,
- сложные,
- аббревиатуры;
- термины – словосочетания, включающие в себя
- разложимые, которые в свою очередь подразделяются на свободные словосочетания,
- неразложимые, т. е. терминологические фразеологизмы;
- символо-слово – это особый комбинированный структурный тип, в состав которого наряду со словесными знаками, входят символы, цифры, графические знаки [Даниленко, с. 37–38].
Л.Б. Ткачева, опираясь на структурный анализ, разграничивает:
- на простые термины, под которыми автор понимает однокомпонентные термины, образованные путем аффиксации или переосмысления общелитературного слова, или индивидуального терминотворчества из элементов классического языка, или заимствования из другой терминологической сферы;
- сложные термины, т.е. двухкомпонентные термины, характеризующиеся целенаправленностью и образованные путем сложения или переосмысления общелитературного сложного слова, или заимствования из другой терминологической сферы, или индивидуального терминотворчества из элементов классического языка;
- терминологические сочетания, под которыми автор понимает многокомпонентные, раздельнооформленные, семантически целостные сочетания, образованные путем соединения двух, трех и более элементов [Ткачева, с. 8].
В своей работе В.М. Лейчик различает:
- термины – слова,
- термины словосочетания,
- термины – аббревиатуры,
- термины – символо-слова [Лейчик, с. 34].
Таким образом, среди лингвистов не существует единой точки зрения касательно структурной классификации терминов. Тем не менее, все лингвисты согласны с тем, что любой термин, простой или сложный, представляет собой один знак, которому соответствует одно понятие.
На основе сплошного просмотра английских и американских электронных сайтов высших учебных заведений был сделан структурный анализ выборки терминов образовательного дискурса, объемом которого составляет 203 единицы. Среди однословных терминов были выявлены:
- простые (корневые), основа которых совпадает с корнем,
- производные (аффиксальные), к основе которых присоедины аффиксы,
- сложные, основа которых состоит из несколько корневых морфем.
Итак, среди исследуемых терминов образовательного дискурса выделяются простые (непроизводные или коренные)термины, под которыми принято понимать однословные термины, основа которых совпадает с корнем. Например: course, dean,diploma, grant, school, term, test, quiz, work. «Простые образовательные термины создаются семантическим способом терминообразования, при этом имя собственное, не меняя формы, переходит в разряд имени нарицательного и получает специального значение» [Вахрамеева, с. 63].
Исследования выборки показало, что простые термины не являются продуктивными, поскольку они представлены лишь 19 единицами.
Далее в исследуемой выборке встречаются производные (аффиксальные)термины, которые образованы морфологическим способом. Вслед за С.В. Гриневым-Гриневичем под производными терминами мы понимаем однословные термины, основа которых содержит корень и аффиксы [Гринев-Гриневич с. 126]. В свою очередь, аффиксация подразделяется на суффиксацию и префиксацию. Производные образовательные термины образуются при помощи суффиксации, путем сложения к производящей основе, в качестве которого выступает имя собственное, словообразовательных суффиксов. Состав употребляемых суффиксов довольно разнообразен:
- ate (associate, baccalaureate, postgraduate, rectorate, undergraduate)
- ent (student)
- er (master, fellow-commoner, fresher)
- ing (building, learning, reading)
- ion / tion (accreditation, admission, concentration, institution, division)
- ist (scientist, specialist)
- ment (department, enrollment, сcommencement)
- or (senior; junior; proctor, professor, rector)
- ship (fellowship, internship, scholarship)
- ty ( faculty, specialty, university)
- ure (lecture)
- y (academy, dormitory, study)
При помощи суффиксов образуются прилагательные, которые играют роль определений в терминах.
- al (bilingual, doctoral, educational, intramural )
- ic (academic, scholastic)
- ar (scholar)
- ent (resident)
- ing (granting)
- ry (interdisciplinary)
Наиболее активные аффиксы, учувствовавшие в образовании однословных терминов данного дискурса, оказались: -ate, -ion / -tion, -er / -or, -al, -ing.
Новые однословные термины появляются в языке при помощи приставок. В исследуемой выборке терминов образовательного дискурса встретились следующие приставки:
- Un. (undergraduate)
- Under. (undergraduate)
- Post. (postdoc, postgraduate)
- Extra. (extracurricular)
Таким образом, набор суффиксов и приставок, которые входят в состав производных однословных терминов образовательного дискурса невелик. Поэтому, можно сделать вывод, что морфологический способ словообразования не является продуктивным для данной группы терминов, поскольку аффиксальные термины представлены 45 единицами.
Структурный анализ показал, что в исследуемой выборке встречаются сложные образовательные термины созданы морфолого-синтаксическим способом, посредством осново- и словосложения. Например, coursework fellow-commoner, freshmen, midyear. С помощью данного способа было образовано 4 единиц терминов.
В исследуемой выборке терминов образовательного дискурса встречались примеры конверсий. Конверсией называется образование новых терминов из уже существующих в языке слов без изменения их написания и произношения. Другими словами, конверсия – это переход слов из одной части речи в другую. Например:
Graduate - 1. выпускник учебного заведения
2.окончить высшее учебное заведение и получить степень бакалавра
Campus - 1. территория университета
2. разг. наказать студента, запретив покидать территорию университета или колледжа
Master - 1. магистр (учёная степень, присваиваемая выпускникам вузов)
2. руководить, овладеть, научиться
Однословные термины составили 33 % от общего числа исследуемых терминов, всего их было выявлено 68, из них оказалось 19 простых (корневых) терминов, что составило 9 % от всего числа и 28 % от однословных терминов.
Производных (аффиксальных) терминов было выявлено 45, что составило 22 % от общего числа исследуемых терминов и соответственно 66 % от однословных терминов.
Сложных терминов было выявлено 4, что составило 2 % от всего числа исследуемых терминов и 6 % от однословных терминов.
Таблица 1
Однословные термины |
Кол-во терминов |
% отношение от однословных терминов |
% отношение от общей выборки |
Простые (корневые) |
19 |
28% |
9% |
Производные (аффиксальные) |
45 |
66% |
22% |
Сложные |
4 |
6% |
2% |
Общее число |
68 |
100% |
33% |
В выборке образовательных терминов наиболее часто встречались составные термины или терминологические сочетания (ТС), под которыми принято понимать раздельнооформленные, семантически целостные сочетания. Данный вид терминов образован путем соединения не более двух элементов. Составной термин, созданный синтаксическим способ, является одними из самых продуктивных средств пополнения терминолексики. По данным, проведенным С.В. Гриневым-Гриневичем, с помощью этого способа образуется 60–95% терминов. В зависимости от количества компонентов, ТС принанято подразделять на двух-, трех-, четырех и т.д. компонентные терминологические словосочетания.
В исследуемой выборке образовательных терминов наиболее распространенным видом составных наименований оказались двухкомпонентные ТС, которые составили 109 единиц. «Различия между типами двухкомпонентных составных терминов основаны на формальной выраженности определяющего элемента» [Гринев-Гриневич, с. 136]. Основные структурные формулы ТС могут быть представлены в виде NN, AdjN, VingN, VedN, N’sN, N prep N.
- Атрибутивное словосочетание с именем существительным «в функции препозитивного определения» [25, с. 75] представлено в виде NN. Второй элемент такого терминосочетания является опорным, ядерным. По словам Е.В. Тихоновой, второй элемент указывает на родовой признак понятия, а первый (атрибутный элемент) передает отличительный признак понятия [Тихонова, с. 75].
Примерамиатрибутивныхсловосочетанийсименемсуществительныммогутслужить: achievement test, Admission Board, diploma supplement, graduation gown, degree program, course paper, placement exam, student intake, University houses.
Терминосочетания английского образовательного дискурса, имеющим структурную формулу NN, оказалось 52 единицы. Они составляют 48 % от числа ТС и 26 % от общего числа выборки.
- Значительное число ТС, а именно 38 единиц, что составляет 34 % от числа составных терминов и 19 % от всего числа исследуемых терминов, образовано по модели AN (adjective + noun), например AcademicBoard, academicfreedom, bilingualeducation, doctoralstudent, electivecourse, finalexam, liberalarts, professionalstudent, ScientificAdviser.
- Менее распространённым видом являются терминологические словосочетания, имеющие структурные формулы VingN, например: LeadingSpecialist, Opening DaysOpening Exercises reading period и VedN, например: advanced degree, blended learning. Вместе они составляют 6 единиц, то есть 7 % от числа терминов образовательного дискурс и соответственно 3 % от числа общей выборки.
- Также, реже встречаются двухкомпонентные термины, образованные по моделям N’sN, например: Bachelor’sstudies, Master’s degree, Master’sstudies, Rector’sOfficeи N prep N, например: Directorofdepartment, Fields of Study, hall ofresidence. Словосочетаний, имеющих структурную формулу N’sN, оказалось 7, что составляет 6 % от ТС и 4 % от числа обшей выборки. Двухкомпонентных терминов, образованных по модели NpN, было выявлено 5, это 5 % от числа двухкомпонентных терминологических словосочетаний и 2 % от всего числа исследуемых терминов.
Примеры составных терминов образовательного дискурса, имеющих структурные формулы N’sN и N prep N, оказались малочисленными. Это подтверждает слова С.В. Гринев-Гриневича, о том, что данные типы словосочетаний вытесняются более компактными формами, т.е. в научно-технических текстах наблюдается «тенденция к компрессии» [Гринев-Гриневич, с. 145].
Исследование типов английских двухкомпонентных терминологических словосочетаний образовательного дискурса показал, что наиболее типичными являются атрибутивные ТС с именем существительным и прилагательным. Для наших исследуемых составных терминов характерны структуры NN и AdjN, которые составили соответственно 48 % и 34 % от общего числа проанализированных двухкомпонентных терминов.
Таблица 2
Модели ТС |
Кол-во ТС |
% отношение от ТС |
% отношение от общей выборки |
NN |
52 |
48% |
26% |
AdjN |
38 |
34% |
19% |
VingN |
5 |
5% |
2% |
VedN |
2 |
2% |
1% |
N’sN |
7 |
6% |
4% |
N prep N |
5 |
5% |
2% |
Всего |
109 |
100% |
54% |
Среди двухкомпонентных ТС встретились термины, которые имеют отличные от вышеперечисленных структурные формы: AlumniAssociating и Ph.D. Student. Они составили 1 % от всего числа терминов.
В исследуемой выборке образовательных терминов были обнаружены многокомпонентные ТС, составляющих 24 единицы, то есть 12 % от общего числа выборки.
Среди трёхкомпонентных английских терминологических словосочетаний образовательного дискурса, выборка которых представлена 18 единицами, что составляет 74 % от числа многокомпонентных терминов и 9 % от общего числа выборки. Наиболее распространёнными являются следующие модели:
- NNN, например:Alumni Database Office, Campus Student Council, Dissertation Boards Office, Education Policy Department
- ANN, например: Academic Studies Tutor, Doctoral degree applicant, Extracurricular Activities Office
В ходе исследования были выявлены примеры четырёхкомпонентных терминологических словосочетаний. Всего их оказалось 6, что составляет 26 % от числа многокомпонентных терминов и 3 % от общего числа терминов. ПримерамичетырёхкомпонентныхТСмогутслужить: Academic Process Organization Office, Academic-Research Information Library Center, Education Quality Assurance Department, Executive Secretary of the Admission Board.